Vad betyder via i Italienska?

Vad är innebörden av ordet via i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder via i Italienska.

Ordet via i Italienska betyder via, bort, borta, gata, genom, väg, väg, passage, borta, ut, Schas!, väg, väg, bana, väg, svängd gata, väg, sticka, landsväg, framåt, väg, genom, Gå!, utanför protokollet, högst ovanligt, kryphål, flygbrev, flygpost, bakgata, frossa, dra sig tillbaka, slösa bort, ge bort, skänka bort, växande, markbunden, exklusivt, bättra sig, sticka, kidnappa, riva ut ngt, satellit-, vrak, slösa ngt, åka iväg, gå bort, gnuggas av, utlösa, trigga, genom, flirta med någon annans partner, utrotningshotad, på land, vattenburen, vara på bättringsvägen, bortkastad, avriven, inbyggd, slängd, oralt, och vem vet vad?, och så vidare, och så vidare, fast, fångad, och så vidare och så vidare, via post, på grund av, stick, Sjas!, stick iväg, stick, iväg med dig, då kör vi, klara, färdiga, gå!, sjöväg, kanal, vattenled, kabel-TV, kabeltv, direktreklam, kompromiss, Vintergatan, utvecklingsland, huvudgata, luftburen överföring, på väg till ngt, på vägen till ngt, därför att, av från, säga hejdå, lämna ngt, göra sig av med ngt, flytta hemifrån, flytta bort ifrån ngt/ngn, ta ifrån ngn ngt, sticka, löpa amok. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet via

via

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Siamo andati in Australia via Hong Kong.

bort

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Se n'è andato via dopo aver visto il prezzo.
Han gick iväg (or: i väg) efter att han såg priset.

borta

avverbio (lontano da qui)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il responsabile sarà fuori fino a mercoledì. // Mio padre non è qui; è a Chicago.
Min far är inte här. Han är borta i Chicago.

gata

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'ufficio postale si trova tre isolati più giù lungo la via.
Postkontoret ligger tre kvarter nerför den här gatan.

genom

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Aveva già appreso la notizia tramite i suoi compagni di corso.

väg

sostantivo femminile (via, percorso)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Che strada devo prendere per arrivare ad Atene?

väg

sostantivo femminile (cammino) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
È sulla strada verso la felicità.

passage

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il principe usò la spada per aprire un dotto attraverso il groviglio di rovi.

borta

(non esserci) (inte närvarande)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Mi spiace, John è partito. Tornerà domani.

ut

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Hanno raschiato via il vecchio numero.

Schas!

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Via, maledetta zanzara!

väg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il mio ufficio si trova in Via Centrale.

väg

sostantivo femminile (figurato: metodo) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Una strada per ottenere il permesso è chiedere direttamente al presidente del club.

bana, väg

sostantivo femminile (figurato) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non devi percorrere sempre la stessa via nel corso della tua vita.

svängd gata

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Abitano in via San Giovanni 34.

väg

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La strada dove abito si chiama Via Artren.
Vägen (or: Gatan) jag bor på heter Nypongränd.

sticka

interiezione (vardaglig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Via! Stupida bestia.

landsväg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Siamo passati sulla vecchia strada romana.

framåt

avverbio (riktning mot något)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il cavaliere galoppava via nella sua ricerca. La nave navigava verso nuove terre.
Riddaren red framåt i sitt sökande.

väg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il cavallo conosceva perfettamente il percorso per arrivare a casa.

genom

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Ha volato da Khartoum a Kathmandu passando per Dubai.

Gå!

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Pronti! Ai posti! Via!
Klara! Färdiga! Gå!

utanför protokollet

aggettivo (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

högst ovanligt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
È stato eccezionalmente freddo per essere settembre.

kryphål

(figurato)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

flygbrev, flygpost

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bakgata

(via) (ofta plural)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

frossa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

dra sig tillbaka

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

slösa bort

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

ge bort, skänka bort

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

växande

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Al momento ci sono alcune interessanti tecnologie emergenti.

markbunden

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

exklusivt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

bättra sig

Joey ha promesso di ravvedersi, ma non nutro molte speranze.

sticka

(figurato, informale)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

kidnappa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'uomo rapì il figlio dopo averne perso la custodia.

riva ut ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (formale) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Tina ha estratto tutto il vecchio circuito elettrico dalla casa e ha fatto installare un impianto elettrico nuovo.

satellit-

(satellitsändning)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

vrak

sostantivo maschile (informale, figurato) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slösa ngt

(tempo)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Non sprecare il tuo tempo prezioso e fai qualcosa di produttivo.

åka iväg

Ha lasciato la fattoria dove era cresciuto e se n'è andato in città a cercare lavoro.

gå bort

verbo intransitivo (bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Tre ore dopo l'ictus, si è spenta.

gnuggas av

(togliersi accidentalmente)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Questo rossetto ha un bel colore, ma sfuma via facilmente.

utlösa, trigga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'assassinio dell'arciduca scatenò la guerra.
Lönnmordet på ärkehertigen utlöste kriget.

genom

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
È stato bocciato agli esami per non aver studiato abbastanza.
Han misslyckades på tentan på grund av att han inte studerade tillräckligt.

flirta med någon annans partner

(figurato)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sally ha cercato di rubare il ragazzo di Amber ieri sera.

utrotningshotad

(biologia)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il rinoceronte nero è in via di estinzione.

på land

I turisti in Africa preferiscono i viaggi via terra.

vattenburen

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

vara på bättringsvägen

avverbio

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Dopo l'incidente è rimasta in ospedale per un mese, ma ora è finalmente in via di guarigione.

bortkastad

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

avriven

aggettivo (rimosso strappando)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
In una busta con un assegno, Emily mise anche il cedolino strappato dalla base della bolletta.

inbyggd

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

slängd

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

oralt

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Assumere due compresse al giorno per via orale.

och vem vet vad?

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Il museo espone oggetti riguardanti il settore ittico locale, come reti, ancore e così via.

och så vidare

avverbio

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Ho dovuto compilare un modulo con il mio nome, indirizzo e così via.

och så vidare

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Le vittime del disastro hanno urgentemente necessità di acqua potabile, cibo, attrezzature sanitarie e così via.

fast, fångad

(bildlig)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Dopo aver perso il lavoro, Joseph si trovava in un vicolo cieco dal quale non riusciva a uscire.

och så vidare och så vidare

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Prima preriscaldiamo il forno, poi misuriamo gli ingredienti, mescoliamo le uova e lo zucchero, e così via.

via post

Può faxarmelo o spedirmelo per posta?

på grund av

preposizione o locuzione preposizionale

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Il picnic è stato annullato a causa della pioggia.

stick

interiezione (anstötande)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Smamma! Non voglio più vederti sul mio prato!

Sjas!

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Ehi, procione, sciò! Vai via!

stick iväg

interiezione (ogillande)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

stick

(vardagligt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

iväg med dig

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Via, bambini! È ora che torniate tutti a casa!

då kör vi

interiezione (även bildlig)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"E via!", disse papà girando la chiave di accensione.

klara, färdiga, gå!

interiezione (idiomatico: gara di corsa)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Corridori: pronti, partenza, via!

sjöväg

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I primi esploratori dovevano pianificare accuratamente le migliori vie d'acqua.

kanal, vattenled

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kabel-TV, kabeltv

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

direktreklam

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'efficienza della pubblicità tramite spedizione pubblicitaria via posta dipende dalla qualità della lista di spedizione.

kompromiss

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Camminare veloce è una via di mezzo tra passeggiare e correre.

Vintergatan

sostantivo femminile (astronomia)

(egennamn substantiv: )
La Via Lattea comprende tra i 200 e i 400 miliardi di stelle.

utvecklingsland

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

huvudgata

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La via principale della città è stata pedonalizzata.

luftburen överföring

sostantivo femminile

på väg till ngt, på vägen till ngt

avverbio (andare verso)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Eravamo sulla strada per Manchester quando abbiamo sentito la notizia all'autoradio.

därför att

preposizione o locuzione preposizionale

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")

av från

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")

säga hejdå

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Su tesoro, dobbiamo andare via.

lämna ngt

verbo intransitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Lucy è venuta via dal colloquio sentendosi sicura di aver avuto il lavoro.

göra sig av med ngt

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Devi buttare via quei pantaloni visto che non li usi mai.

flytta hemifrån

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Se ne andò di casa a 17 anni è andò all'università in un'altra regione.

flytta bort ifrån ngt/ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quando avvertì il cattivo odore, Alice si allontanò dal bidone della spazzatura.

ta ifrån ngn ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

sticka

(informell)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Arriverai in ritardo a scuola, fila via di corsa!

löpa amok

verbo intransitivo

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av via i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Relaterade ord av via

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.