法语 中的 par 是什么意思?
法语 中的单词 par 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 par 的说明。
法语 中的par 表示标准杆数, 被…,由…, 每, 由, 路线, 凭借, 通过…(权力), 依靠, 乘, 通过, 在…后, 乘…, 按…计算, 在…环境下, 出自某人之手, 通过, 因为,由于, 由于, 出去, 每, 通过, 每一,任一, 按标准杆数把球击入, 中间的, 分级的, 无意的, 邮局的,邮政的, 间接的, 每周两次的, 书信体的, 不担心的, 自然损耗(剥蚀)的, 被冻伤的, 海上运载的, 被雪封住的, 被星光照亮的, 傍晚发生的, 博览群书的, 备受尊敬的, 虫蛀的,被虫咬过的, 因此, 本能地, 级进的, 意外地, 传统地,传统上地, 口头(上)地, 间接感受到地, 按字母顺序排列地, 每, 然而, 巧合地, 按年代地, 通过外科手术,经外科手术, 幸运地, 愉悦地, 以外交方式地, 空投, 电热疗法, 马车, 铅中毒, 电休克疗法, PET扫描图片, 引经据典, 比特/秒, 通过,途径, 简单化, 记忆, 熔炼, 冶炼, 举例说明, 压榨出, 击倒在地, 用围栏隔开…, 过度兴奋的, 十倍的, 不佳,处于正常水平之下, 分步的, 一年一度, 引人注目地, 每半个月一次地, 从前,以前,曾经, 尤其, 第一手地, 终于, 按时间地, 自己动手做某事, 机密, 通过手势交流, 必然, 模仿的, 吹走, 最后变成, 传真, 烧结, 诱惑, 空投, 向…诵诗, 把…简单化, 未毁坏的, 幸运地, 过往成就,过往。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
单词 par 的含义
标准杆数nom masculin (Golf) (高尔夫) La golfeuse termina la partie à dix-huit sous le par. 高尔夫球员以低于标准杆数18杆的成绩结束了自己的回合。 |
被…,由…préposition (passif) L'arbre a été abattu par son voisin. 他的邻居砍倒了那棵树。 |
每
停车费每小时六十便士。饼干足够给每个孩子发一块了。 |
由préposition Nous sommes passés par St. Louis sur la route de la Nouvelle-Orléans. 我们经由圣路易斯到达新奥尔良。 |
路线préposition (lieu intermédiaire) (表示旅行、交通等) Je passe généralement par New York lorsque je vais en Europe. 我一般经纽约飞欧洲。 |
凭借préposition Je le connais par son prénom. 我只知道他的名,不知道他的姓。 |
通过…(权力)préposition Par les droits qui me sont conférés, je vous déclare mari et femme. 我凭借赐给我的职权,我宣布你们正式结为夫妻。 |
依靠préposition Ils se sont rencontrés par hasard. 他们的相遇纯属偶然。 |
乘préposition (dimensions) (面积) Le panneau devrait mesurer 60 cm sur 120. 这块板子大小应该为2乘4英尺。 |
通过préposition L'engrais arrive dans la bais par le biais des précipitations. 化肥通过暴雨径流进入到了海湾。 |
在…后
Les choses sont devenues de plus en plus tendues minute après minute. 随着一分钟接着一分钟地过去,情形变得愈发紧张了。他们两人接着两人地沿着大道走下去。 |
乘…(multiplication) Deux fois quatre égal huit. 2乘以4得8。 |
按…计算
Elle a acheté des œufs à la douzaine. Nous sommes payés à l'heure. 我们的工资是按小时算的。 |
在…环境下(la chandelle) Nous aimons dîner aux chandelles. 我们喜欢伴着烛光进餐。 |
出自某人之手
Trop de femmes accusées d'avoir terni l'honneur de leurs proches sont tuées par leur propre famille. |
通过préposition (moyen de communication) (途径) Tu ne peux pas simplement me l'envoyer par mail ? 你能通过邮件把它发过来么? |
因为,由于(指由于某人行为) |
由于préposition (指动机) |
出去préposition Elle est sortie par la porte. 她走出门去了。 |
每(表示比率) La vitesse maximale autorisée en zone résidentielle est de 45 km à l'heure. 住宅区的限制车速为每小时30英里。 |
通过préposition (au moyen de) Nous pouvons en parler au téléphone si vous préférez. 你要是愿意,我们可以通过电话谈。 |
每一,任一(prix) (用于元音前) Les cours de musique coûtent cent dollars de l'heure. 音乐课每小时的价格是一百美元。 |
按标准杆数把球击入locution verbale (高尔夫) Adrian a fait un par aux deux derniers trous. |
中间的(solution,...) Les mesures provisoires devraient durer jusqu'à la fin du mois. // L'arrangement provisoire est que M. Jones agira en tant que président de l'entreprise. 预计过渡举措将持续到本月底。作为过渡性安排,琼斯先生将暂时接任公司董事长一职。 |
分级的(按质量、能力等) Les cahiers d'exercices contiennent une série de tâches classées par niveau à faire faire aux élèves. |
无意的(action) L'insulte involontaire de Debbie a vraiment blessé sa mère. |
邮局的,邮政的
|
间接的
Les gens retirent un plaisir indirect en étant effrayés devant des films d'horreur. |
每周两次的
Le service tient une réunion bihebdomadaire pour discuter de ses projets pour les prochains jours. |
书信体的
|
不担心的
|
自然损耗(剥蚀)的
|
被冻伤的(mains, pieds) |
海上运载的
|
被雪封住的
|
被星光照亮的(ciel) |
傍晚发生的
|
博览群书的(livre) Les livres de John Grisham sont populaires, surtout dans le sud des États-Unis. |
备受尊敬的(personne, endroit) 本次讲座的主讲人是一位备受尊敬的心脏外科手术专家。 |
虫蛀的,被虫咬过的
|
因此
Je pense, donc je suis. 我思故我在。 |
本能地
La salle de bain est un endroit naturellement sale. |
级进的(Musique) (音乐) |
意外地
|
传统地,传统上地
Elle servait traditionnellement la viande en même temps que tous les autres plats sur la table. |
口头(上)地
|
间接感受到地
Martha a indirectement profité des succès et des réalisations de sa famille. |
按字母顺序排列地
|
每(prix d'un objet) |
然而
Je pensais qu'il serait facile de trouver un travail ; je me trompais, cependant. 我以为要找份工作并不难。不过,我错了。 |
巧合地
|
按年代地
孩子们学习了按年代来背诵英国国王和女王的名字。 |
通过外科手术,经外科手术
|
幸运地, 愉悦地
|
以外交方式地
|
空投
|
电热疗法(Médecine) |
马车(courant) |
铅中毒
|
电休克疗法(Médecine, technique, abr) (缩写) |
PET扫描图片(Mdecine) |
引经据典
|
比特/秒
|
通过,途径
Elle est allée de Khartoum à Katmandou via Dubaï. 她从喀土穆,途经迪拜飞往加德满都。 |
简单化(非正式用语) 近来的新闻媒体正逐步简单化,提供的名人的照片比实际新闻内容还多。 |
记忆
Mon téléphone peut mémoriser plus de mille contacts, mais je n'ai aucun ami. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 你小学时背过诗吗? |
熔炼, 冶炼(金属) Randall est un ferronnier qui fond les métaux. |
举例说明
该新证据例证了我的理论。 |
压榨出
|
击倒在地
Le gros chien était tellement énervé qu'il a couru vers le petit garçon et l'a renversé. |
用围栏隔开…
|
过度兴奋的
|
十倍的
James a promis une vengeance décuplée à l'entreprise qui lui avait fait du tort. |
不佳,处于正常水平之下(familier) (健康状况) Je me sens patraque aujourd'hui. |
分步的(explication, guide) Le magazine inclut un guide détaillé pour monter un commerce en ligne. |
一年一度
Les gens de plus de 60 ans devraient faire le test annuellement. |
引人注目地
|
每半个月一次地
|
从前,以前,曾经(古语) |
尤其
Peter est un homme intelligent, beau et surtout honnête. 彼得头脑聪慧、外表英俊,以及最重要的是还很诚实。 |
第一手地
Il m'a donné l'information directement. |
终于
他终于完成了工作。 |
按时间地
|
自己动手做某事
|
机密nom féminin |
通过手势交流
Kyle utilisait des gestes pour me demander à travers la pièce si je voulais boire quelque chose. |
必然([qch] d'inévitable) 从高处落下的物体必然会落到地上。 |
模仿的
Je déteste les comportements d'imitation, ce n'est absolument pas original. |
吹走(被风) |
最后变成
|
传真
Kyle a demandé à son assistant de faxer la lettre. 凯尔让他的助理去传真这封信。 |
烧结
|
诱惑
|
空投(物资) 一家救援组织向无家可归的人们空投食物包。 |
向…诵诗(Rhétorique) |
把…简单化(非正式用语) Tu devrais simplifier ta présentation pour ce public. 为照顾这群听众,你可能需要将演讲内容简单化。 |
未毁坏的(personne) Miranda était une fille charmante, préservée des influences sordides du monde. |
幸运地
Heureusement, Dan a réussi à obtenir de l'aide lorsque sa voiture est tombée en panne au Nebraska. 当汽车在内布拉斯加州发生故障时,丹幸运地得到了帮助。 |
过往成就,过往
Cette politicienne est connue pour avoir voté contre son parti par le passé. 这名政客有过投票反对自己政党的过往行为。 |
让我们学习 法语
现在您对 法语 中的 par 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。
par 的相关词
更新了 法语 的单词
你知道 法语
法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。