法语 中的 occuper 是什么意思?
法语 中的单词 occuper 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 occuper 的说明。
法语 中的occuper 表示住,居住, 打发, 使忙碌, 占据, 担任,从事, 担任, 占满, 参加静坐示威, 将…占住, 占领, 吸引...的注意力, 占领, 招待, 让…处于忙碌状态, 自娱自乐, 服侍, 办理, 对付, 照顾, 照看,照料,照顾, 服侍, 安排好, 准备, 照看, 使…忙于, 处理, 应对, 想,思考, 保姆, 值得深思的事情, 打发时间, 临近, 慢条斯理地做活, 代人临时照看狗, 代人照看猫, 料理,处理, 做…工作, 自娱自乐,消遣, 侍候, 照顾, 照顾, 照顾,照看,照料, 设法解决, 整理,理清, 细心的照顾, 为自己找点乐子, 控制, 安排…做, 管好自己的事, 接待…, 照看, 满足(需求), 照料, 应付,搞定, 照管, 搬运, 往(货架上)上货, 裁断,裁定, 关心, 照顾, 照顾某物, 和…算账, 照看, 对付, 注意, 关心, 留意, 致力于,应对,处理, 处理, 显得重要, 照顾, 给…美甲, 对付, 保护, 解决。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
单词 occuper 的含义
住,居住verbe transitif (房屋、建筑) Une rock star et son groupe occupent la suite du dernier étage. |
打发verbe transitif (时间) Comment as-tu occupé ton temps lors de ta convalescence ? 你生病时如何打发时间? |
使忙碌verbe transitif Nous avons joué à des jeux pour occuper les enfants pendant le long trajet en voiture. |
占据verbe transitif (军事) Cette province a été occupée par plusieurs pays étrangers. |
担任,从事verbe transitif (职位,职务) |
担任(un rôle) (职务) Il remplit le rôle de directeur marketing de la société. |
占满verbe transitif (l'espace) Les cartons remplissent toute la pièce. |
参加静坐示威verbe transitif Les étudiants occupent le grand amphithéâtre en signe de protestation. |
将…占住
茱莉亚拒绝了见面,因为这会占用她三个小时的时间。 |
占领verbe transitif (Militaire : stratégie) (军事术语) L'armée cherchait à occuper la position stratégique qu'était le sommet de la montagne. |
吸引...的注意力
Le nouveau dessin animé amusait les adultes, mais laissait les plus jeunes de marbre. 新动画片吸引了大孩子的注意力,但小一些的孩子不感兴趣。 |
占领verbe transitif (Militaire) (军事) L'armée a envahi les positions ennemies. |
招待(client) (客人) Le vendeur est en train de servir un autre client maintenant. 销售员现在正在接待另一名客人。 |
让…处于忙碌状态verbe pronominal Depuis que ma fille est partie à l'université, je m'occupe en faisant du jardinage. |
自娱自乐verbe pronominal Ce qui est bien, c'est que ma fille arrive à s'occuper toute seule. |
服侍(Restauration) Il y avait plusieurs personnes pour servir les invités. |
办理
|
对付
C'est incroyable de voir comment elle réussit à élever ses enfants en travaillant à plein temps, tout en gérant une mère grabataire. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 她要拉扯儿女,同时拥有全职工作,还要照顾患病在床的母亲,真不知道她是如何做到的。 |
照顾(un malade, un animal) Il soigna l'oiseau tombé du nid jusqu'à sa guérison. 她照顾鸟,直到它痊愈。 |
照看,照料,照顾
Surveille le bébé pendant que je prépare son bain. 帮我看着点孩子,我去放水准备给他洗澡。 |
服侍
|
安排好
Après sa mort, son fils a réglé ses affaires. |
准备(préparer : la cuisine, animation,...) Moi, je ferai le repas et Julien, la déco. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 我来准备饮品,你去招待大家就行。 |
照看
Pourrais-tu surveiller la boutique pour moi ? |
使…忙于verbe pronominal Arthur essaye de s'occuper à de petites choses. |
处理(un sujet) Pouvez-vous couvrir ces questions à ma place ? |
应对(un problème, une situation) |
想,思考
Ce sujet m'occupe beaucoup en ce moment. |
保姆
|
值得深思的事情
Avec ce rapport annuel, les analystes ont eu de quoi s'occuper. |
打发时间
Carol faisait des mots croisés pour passer le temps. |
临近(problème, sujet) |
慢条斯理地做活
|
代人临时照看狗
|
代人照看猫
|
料理,处理(对事) Veuillez m'excuser pendant que je m'occupe d'une affaire. |
做…工作
|
自娱自乐,消遣verbe pronominal |
侍候
|
照顾verbe pronominal |
照顾
Votre pneu est crevé, monsieur ? Je m'en occupe tout de suite. 先生,您的自行车胎漏气了。我们马上进行护理。 |
照顾,照看,照料(对孩子) Qui va s'occuper des enfants pendant notre absence ? |
设法解决(事) On m'a parlé de ce problème, et je m'en suis occupé. 这个问题引起了我的注意,我来设法解决它。 |
整理,理清
Julia voulait rentrer plus tôt pour s'occuper du dîner. 茱莉亚打算早些回家,以便安排晚餐。 |
细心的照顾locution verbale (对物) |
为自己找点乐子
Tu t'occupes toujours des autres alors prends une semaine de congé pour prendre du temps pour toi. |
控制
|
安排…做
J'ai fait le nécessaire pour qu'un taxi vienne vous chercher à l'aéroport. |
管好自己的事(assez familier) Si tu te mêles de tes affaires (or: de ce qui te regarde), tu n'auras pas autant d'ennuis. |
接待…(d'un patient, client) Le docteur va bientôt s'occuper de vous. |
照看(宠物,植物) Est-ce que tu pourrais t'occuper de mon poisson quand je serai parti ? |
满足(需求)
|
照料
|
应付,搞定(人) Tu réponds au téléphone et moi, je m'occupe des clients. 你来接电话,我来负责搞定那些顾客。 |
照管
Harriet est allée au bureau pour s'occuper de certaines affaires. 哈里特到办公室去处理一些事务。 |
搬运
Tu peux t'occuper de toutes les assiettes ou tu as besoin d'aide ? 你能搬运所有盘子吗,还是我来帮你? |
往(货架上)上货locution verbale (dans un magasin) L'employé du supermarché s'occupait de la mise en rayon lorsque Simon lui a demandé dans quelle allée se trouvait le chocolat. 当西蒙询问巧克力在哪条货道时,超市工作人员正在往货架上上货。 |
裁断,裁定(解决争议) 裁决本案的法官拒绝重开案件。 |
关心
Il ne s'intéresse qu'à ses propres intérêts, comme d'habitude. |
照顾
Je me suis occupé de ma mère les derniers mois de sa vie. 我照顾母亲临终前最后几个月。 |
照顾某物
Le berger s’occupe de ses troupeaux. 那名牧羊人照料羊群。 |
和…算账(比喻) Je vais m'occuper de ton cas plus tard. Pour l'instant, va dans ta chambre et réfléchis à ce que tu as fait. 我之后再和你算账。不过现在,先回你房间去想想你的所作所为。 |
照看
Est-ce que tu pourrais t'occuper de la boutique 10 minutes pendant que je vais faire quelques courses ? |
对付
Phil s'occupera de l'organisation du voyage. 菲尔会处理好旅行安排的相关事宜。 |
注意, 关心, 留意
Occupe-toi de tes affaires et ne dis pas aux autres ce qu'ils doivent faire. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 我不在的时候你能帮我看会儿店吗? |
致力于,应对,处理(d'un problème) Nous devons nous occuper du problème de l'absentéisme. 我们需要处理旷课的问题。 |
处理
Elle s'occupa (or: se chargea) des finances de la famille. 她管理家庭的全部财务。 |
显得重要verbe intransitif (sembler important) Le budget de la défense occupe une place importante en période électorale. 在选举期间,军费开支显得尤为重要。 |
照顾
Est-ce que tu t'occuperas de moi quand je serai vieille ? 我老了你会照顾我吗? |
给…美甲(非正式用语) Sally passe une heure chaque jour à se maquiller, se coiffer et se faire les ongles. |
对付(d'un problème) Je m'occuperai de ce problème plus tard. Pour l'instant, j'ai un travail à terminer. |
保护
Ils s'occupent de leurs familles et s'assurent qu'elles ne manquent ni de nourriture, ni de vêtements. |
解决
Occupons-nous de cette histoire une fois pour toutes. 让我们彻底地处理好这件事。 |
让我们学习 法语
现在您对 法语 中的 occuper 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。
occuper 的相关词
更新了 法语 的单词
你知道 法语
法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。