Hvað þýðir fierté í Franska?

Hver er merking orðsins fierté í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fierté í Franska.

Orðið fierté í Franska þýðir stolt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins fierté

stolt

noun

En voyant le bon côté, ma démarche est aussi fierté.
En kosturinn er sá ađ stolt felst í silaganginum.

Sjá fleiri dæmi

Le client corpulent bomba le torse avec une apparence de fierté et de petits tiré d'un journal sale et froissé de la poche intérieure de sa capote.
The portly viðskiptavinur puffed út brjóstið sitt með útliti sumir lítið stolt og dregið skítugan og wrinkled dagblaðið innan frá vasa af greatcoat hans.
Une fierté taciturne.
Þögul mótmæli.
“ Vous tirez fierté de vos vantardises arrogantes ”, a écrit Jacques à leur propos.
Jakob skrifaði um þá: „Nú stærið þér yður í oflátungsskap.
Je sentais le poids de ce regard caché me défiant de ne pas aimer ce que je lisais ou me suppliant, sans se départir de sa fierté, de l' aimer
Ég fann hún horfði á mig í gegnum dökku gleraugun, manaði mig að líka þetta illa, eða bað mig á sinn stolta hátt að láta mér líka það
J' étais sûre que tu ferais ma fierté
Ég vissi að ég yrði stolt af þér
Son expression était une combinaison de fierté et de panique.
Svipurinn á andliti hennar var blanda af stolti og skelfingu.
Convaincu qu’Adolf Hitler était effectivement un envoyé de Dieu, c’est avec fierté que je suis devenu membre des Jeunesses hitlériennes en 1933.
Ég sannfærðist um að Adolf Hitler kæmi í raun og veru frá Guði og árið 1933 gekk ég stoltur í Hitlersæskuna.
Il peut venir de la fierté qu' on tire d' un travail bien fait
Hùn getur falist í vinnunni og í stolti à því sem við gerum
Le présent article traitera de la technologie, de la santé, de l’argent et de la fierté. Là encore, de bons choix nous aideront à nous approcher de Dieu (Jacq.
Ef við tökum réttar ákvarðanir á þessum sviðum getur það hjálpað okkur að ,nálægja okkur Guði‘. – Jak.
Tout en le regardant faire, elle sent son cœur se gonfler de joie et de fierté.
Hún er ákaflega stolt af því að sjá drenginn sinn gera þetta.
Toi qui tires fierté de la loi, est- ce que, en transgressant la Loi, tu déshonores Dieu ? ” — Romains 2:21-23.
Hrósar þú þér af lögmáli, og óvirðir þó Guð með því að brjóta lögmálið?“ — Rómverjabréfið 2:21-23.
Votre fierté était blessée?
Var stolt ūitt sært?
C'est avec fierté que nous accueillons les invités de marque qui ont accepté d'inaugurer cette exposition.
Fyrst bjķõum viõ velkomna heiõursgesti okkar sem munu opna sũninguna.
C'est certainement un jour de fierté pour chaque Américain.
Hver einasti Bandaríkjamađur hefur aldrei veriđ stoltari.
12 Une fierté excessive.
12 Óviðeigandi stolt.
Merci ne me thankings, ni fierté ne me prouds, mais pleine forme vos articulations fines " gainst jeudi prochain
Þakka mér ekki thankings, né stoltur mér ekki prouds, en fettle fínt liði þinna gainst Fimmtudagur Næsta
C'est donc avec une grande fierté et beaucoup d'humilité que je remets ce pot de miel à notre cher ami Ballon.
Mér er mikill heiđur og ég gef af auđmjúku hjarta ūessa hunangskrukku vini okkar allra... blöđrunni.
3 Il existe un autre motif de rejeter toute fierté inappropriée.
3 Það er önnur ástæða fyrir því að við ættum að forðast óviðeigandi stolt.
J’ai appris à être dur à la tâche et à tirer fierté de mon travail.
Ég lærði að vinna og vera stoltur af því sem ég gerði.
Toutefois, nous savons qu’une telle fierté est contraire à la pensée de Jéhovah sur la famille humaine et la domination de l’homme par l’homme.
Ef við erum of stolt af uppruna okkar er hins vegar ljóst að við höfum ekki tileinkað okkur skoðun Jehóva á mannkyninu og stjórn manna.
Si nous laissons un tel sentiment croître dans notre cœur, il risque de devenir cette forme déplorable de fierté que l’on appelle orgueil.
Ef við leyfum stolti að festa rætur í hjarta okkar getur það breyst í auvirðilegan hroka og dramblæti.
Le père rayonne de fierté.
Stoltur faðirinn ljómar af gleði.
Avec une chaleur et une fierté évidentes, il a répondu : « Je vais bien.
Af hlýju og augljósu stolti, svaraði hann: „Bara fínt.
Fierté bien placée
Hverju geturðu glaðst yfir?
Nous avions l'habitude d'avoir de la fierté.
Áđur vorum viđ stoltir.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fierté í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.