Hvað þýðir fête í Franska?

Hver er merking orðsins fête í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fête í Franska.

Orðið fête í Franska þýðir veisla, afmælisdagur, fæðingardagur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins fête

veisla

noun

Ça va être une grande fête ou juste vous deux et un prêtre?
Verður stór veisla eða bara þið tvö og prestur?

afmælisdagur

nounmasculine

fæðingardagur

nounmasculine

Sjá fleiri dæmi

C'est une telle joie quand on libère la statue pour la fête.
Og ūađ er sönn ánægja er viđ erum leystir úr fjötrum vegna veislu helgidķmsins.
C'est une fête à thème, pas une convention pour prostituées naines.
Ūetta er ūemabúningaball, ekki dvergavændiskonuráđstefna.
On chuchote quantité de propos semblables durant les premiers jours de la fête.
Það er mikið talað um hann í hálfum hljóðum á fyrstu dögum hátíðarinnar.
Que devaient faire nombre d’Israélites pour assister aux fêtes chaque année ?
Hvað þýddi það fyrir marga Ísraelsmenn að sækja hinar árlegu hátíðir?
8 Les historiens nous apprennent que certains des plus éminents chefs religieux avaient l’habitude de rester au temple après les fêtes et d’enseigner à l’abri d’un des grands porches.
8 Sagnfræðingar segja að sumir af helstu trúarleiðtogum þjóðarinnar hafi dvalið um tíma í musterinu eftir hátíðir og kennt í einum af hinum rúmgóðu forsölum sem þar voru.
La fête est parfois un fardeau plus lourd que le combat.
Glaumurinn getur veriđ erfiđari en bardaginn.
Que faites-vous à ma fête?
Hvađ ertu ađ gera í veislunni minni?
Durant les deux mois environ avant que chacun de ses enfants fête ses huit ans, un père avait prévu du temps chaque semaine pour le préparer au baptême.
Faðir einn skipulagði tíma í hverri viku, um tveimur mánuðum áður en börn hans urðu átta ára gömul, til að undirbúa þau fyrir skírn.
Bienvenue à notre fête d'Halloween.
Velkomnir á hrekkjavökuhátíđina.
Non, c'est une fête de masturbation.
Nei, ūetta er hķprunk, Bill.
En effet, ils restent à Jérusalem pour la fête des Gâteaux sans levain qui dure sept jours, aussitôt après la Pâque, et que l’on assimile à la période pascale.
Þau dveljast áfram í Jerúsalem til að halda hátíð ósýrðu brauðanna, sem stendur í sjö daga, og þau líta á hana sem hluta páskanna.
Nombre d’entre eux parcourront de longues distances pour y assister aux fêtes annuelles.
Margir munu ferðast þangað langan veg til að sækja hinar árlegu hátíðir.
J'aimerais bien rester pour faire la fête avec vous, mais tu es fou!
Ekki misskilja mig, ég væri til í ađ djamma međ ūér og reykja mig skakkan... en ūú ert geđveikur!
Chaque année, à chaque fête, elle nous fait le coup
Á hverju ári þegar við höfum opið hús gerir hún sömu delluna
Un autre ouvrage (The New Caxton Encyclopedia) dit que “l’Église a saisi l’occasion de christianiser ces fêtes”.
The New Caxton Encyclopedia segir að „kirkjan hafi gripið tækifærið til að kristna þessar hátíðir.“
Ce soir je tiens une fête vieille accoutumés, Vers quoi j'ai invité plusieurs un invité,
Þessi nótt Ég bið gamall accustom'd veislu, Whereto ég hef boðið mörg gestur,
Plus tard, lors d’une autre fête de la Pâque, Jésus a utilisé du pain comme emblème de la Sainte-Cène pour représenter son corps.
Síðar á páskahátíð notaði Jesús brauð til tákns um líkama sinn og hluta af sakramentinu.
À leur retour au Béthel de Brooklyn, ils furent accueillis par une grande fête.
Það urðu mikil fagnaðarlæti er þeir voru boðnir velkomnir heim í Betel í Brooklyn.
Puisse la magnifique lumière de chaque période de fêtes nous rappeler celui qui est la source de toute lumière.
Megi slík falleg jólaljós minna okkur á hann, sem er uppspretta alls ljóss.
Jéhovah avait ordonné d’associer les veuves et les orphelins de père aux fêtes annuelles, où ils pouvaient profiter de la compagnie des autres Israélites.
Jehóva bauð að ekkjur og munaðarleysingjar ættu að taka þátt í árlegum hátíðum þjóðarinnar þar sem þau gætu notið félagsskapar við aðra Ísraela.
Et je lui ai dit que j'avais fait la fête toute la nuit.
Svo sagđist ég hafa veriđ ađ skemmta mér alla nķttina.
Je suis ravi d'être avec mes électeurs pour la Fête de l'indépendance.
Ūađ er gaman ađ vera međ kjķsendum mínum á ūjķđhátíđardag.
À propos des deux fêtes d’anniversaire racontées dans la Bible, une encyclopédie religieuse dit que “ seuls les pécheurs donnent de grandes réjouissances à la date où ils sont nés ”.
Alfræðiorðabók segir um afmælisveislurnar í Biblíunni: „Aðeins syndarar . . . halda fagnaðarveislur á fæðingardegi sínum.“
▪ Quand Jésus arrive- t- il à la fête, et que dit- on à son sujet?
▪ Hvenær kemur Jesús til hátíðarinnar og hvað segir fólk um hann?
C'est le jour de la fête de Saint-Nicolas dans plusieurs pays d'Europe.
Haldið er upp á himnaför Maríu þennan dag í mörgum kaþólskum löndum.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fête í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.