Hvað þýðir amour í Franska?
Hver er merking orðsins amour í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota amour í Franska.
Orðið amour í Franska þýðir ást, elska, kærleikur, ástúð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins amour
ástnounfeminine (émotion) Tu es le grand amour de ma vie. Þú ert stóra ást lífs míns. |
elskanounfeminine (Sentiment intense d'affection et d'attention envers une autre personne.) Paul priait pour que les chrétiens continuent de faire abonder leur amour avec connaissance exacte et parfait discernement. Páll bað um að elska kristinna manna mætti aukast að þekkingu og allri dómgreind. |
kærleikurnounmasculine (sentiment qui lie une personne à un être ou une chose) Comment pouvons- nous manifester un amour véritable ? Hvernig getum við gengið úr skugga um að kærleikur okkar sé sannur? |
ástúðnounfeminine Honorer sa femme signifie la traiter avec amour, respect et dignité. Að veita konu sinni virðingu þýðir að sýna henni ástúð, heiður og sóma. |
Sjá fleiri dæmi
Priez Dieu de vous aider à développer cette forme élevée d’amour, qui est un fruit de Son esprit saint. — Proverbes 3:5, 6 ; Jean 17:3 ; Galates 5:22 ; Hébreux 10:24, 25. Biðjið Guð að hjálpa ykkur að sýna þennan háleita kærleika sem er ávöxtur heilags anda hans. — Orðskviðirnir 3: 5, 6; Jóhannes 17:3; Galatabréfið 5:22; Hebreabréfið 10: 24, 25. |
D’amour et de miséricorde ! að vera ætíð miskunnsöm. |
12 On cultive cet amour pour les justes principes de Jéhovah, non seulement en étudiant la Bible, mais aussi en assistant régulièrement aux réunions chrétiennes et en participant ensemble au ministère. 12 Við varðveitum þess konar jákvætt mat á réttlátum meginreglum Jehóva ekki aðeins með því að nema Biblíuna heldur líka með því að sækja kristnar samkomur reglulega og taka sameiginlega þátt í hinni kristnu þjónustu. |
Mais, à cause de cela on n'a pas de temps pour l'amour. En ūađ hefur ekki veriđ mikill tími fyrir ástina. |
Pourquoi, peut-être, Paul a- t- il dit aux Corinthiens que “ l’amour est patient ” ? Hver er hugsanlega ástæðan fyrir því að Páll skyldi segja Korintumönnum að ‚kærleikurinn sé langlyndur‘? |
Les vrais chrétiens sont reconnaissables notamment à l’amour qu’ils manifestent à autrui (Marc 12:28-31). (Markús 12:28-31) Páll minnir okkur á að gæta þess að kærleikur okkar í garð annarra sé einlægur. |
Jésus a montré qu’il avait pour les humains le même amour que son Père. Jesús sannaði að hann elskaði okkur jafnheitt og faðir hans. |
Après tout, n’est- ce pas la gratitude pour le profond amour que Dieu et Christ nous ont manifesté qui nous a également obligés à vouer notre vie à Dieu et à devenir disciples de Christ ? — Jean 3:16 ; 1 Jean 4:10, 11. Var það ekki einmitt þakklæti fyrir þann mikla kærleika Guðs og Krists sem fékk okkur til að vígja líf okkar Guði og verða lærisveinar Krists? — Jóhannes 3:16; 1. Jóhannesarbréf 4:10, 11. |
16 Nos marques d’amour ne se limitent pas à notre entourage. 16 Kærleikur okkar takmarkast ekki við þá sem búa í grennd við okkur. |
19 Quatrièmement, nous devons rechercher l’aide de l’esprit saint, car l’amour fait partie du fruit de cet esprit (Galates 5:22, 23). 19 Í fjórða lagi getum við leitað hjálpar heilags anda af því að kærleikurinn er einn af ávöxtum hans. |
L’amour ne disparaît jamais. ” Kærleikurinn fellur aldrei úr gildi.“ |
L’amour pour Jéhovah est le plus excellent mobile qui soit pour lire sa Parole. Kærleikur til Jehóva er hreinasta hvötin til að lesa orð hans. |
Amour des plaisirs plutôt qu’amour de Dieu. — 2 Timothée 3:4. Menn elska munaðarlífið meira en Guð. — 2. Tímóteusarbréf 3:4. |
L’amour pour Jéhovah est évidemment étroitement lié à l’amour du prochain (1 Jean 4:20). (1. Jóhannesarbréf 4:20) Í köflunum á eftir könnum við hvernig Jesús sýndi kærleika sinn til annarra manna. |
Alors, pour l'amour du Christ, veux-tu nous aider les aider à descendre ces putains d'hélicoptères? Í öllum bænum, ætliđ ūiđ ađ hjáIpa okkur ađ skjķta niđur ūessar ūyrlur? |
” (Jean 3:35 ; Colossiens 1:15). Plus d’une fois, Jéhovah a exprimé son amour pour son Fils et lui a manifesté son approbation. (Jóhannes 3:35; Kólossubréfið 1:15) Oftar en einu sinni lét Jehóva í ljós að hann elskaði son sinn og hefði velþóknun á honum. |
À quoi Adam et Ève pouvaient- ils voir que Jéhovah les aimait, mais comment ont- ils répondu à son amour ? Hvernig blasti það við Adam og Evu að Jehóva elskaði þau en hvað gerðu þau samt? |
11 Aujourd’hui, les Témoins de Jéhovah démontrent leur amour fraternel en réalisant les paroles d’Isaïe 2:4 : “ Ils devront forger leurs épées en socs et leurs lances en cisailles. 11 Vottar Jehóva sýna bróðurkærleikann í verki með því að fara eftir Jesaja 2:4: „[Þeir] munu smíða plógjárn úr sverðum sínum og sniðla úr spjótum sínum. |
Car l’amour de l’argent est une racine de toutes sortes de choses mauvaises, et en aspirant à cet amour quelques-uns [...] se sont transpercés partout de bien des douleurs. Fégirndin er rót alls þess, sem illt er. Við þá fíkn hafa nokkrir . . . valdið sjálfum sér mörgum harmkvælum.“ |
2 Le disciple Jude explique comment demeurer dans l’amour de Dieu. 2 Lærisveinninn Júdas varpar ljósi á hvernig þú getur varðveitt sjálfan þig í kærleika Guðs. |
Merveilleux l’amour que Jésus, le Christ, m’a donné! Um Jesú ég hugsa og undrast hans ást til mín, |
19 Les relations de David avec le roi Saül et avec son fils Jonathan montrent de façon saisissante le lien existant entre l’amour et l’humilité d’une part, l’orgueil et l’égoïsme d’autre part. 19 Samband Davíðs við Sál konung og son hans, Jónatan, er áberandi dæmi um hvernig kærleikur og lítillæti geta haldist í hendur og hvernig hroki og síngirni á sama hátt fara saman. |
Parvenue à l’âge adulte, Helen Keller est devenue célèbre pour son amour de la langue, son talent d’écrivain et son éloquence d’oratrice. Þegar Helen Keller varð fullorðinn, varð hún kunn fyrir áhuga sinn á tungumáli, góða rithæfni og mælsku sem opinber ræðumaður. |
Aussi le salut de Lot et de ses filles témoignait- il de l’amour de Dieu. — Genèse 19:12-26. Þess vegna var það kærleiksverk af Guði að bjarga Lot og dætrum hans! — 1. Mósebók 19:12-26. |
Ils ne les remerciaient pas seulement pour la vie physique qu’ils avaient reçue d’eux, mais encore et surtout pour l’attention et l’instruction empreintes d’amour qui les avaient mis sur la voie menant à “la chose promise que lui- même nous a promise: la vie éternelle”. — I Jean 2:25. Þá höfðu þeir ekki aðeins í huga lífið í líkamanum sem þeir fengu frá foreldrum sínum heldur sér í lagi þá ástríku umhyggju og fræðslu foreldranna sem gaf þeim tækifæri til að hljóta „fyrirheitið, sem hann gaf oss: Hið eilífa líf.“ — 1. Jóhannesarbréf 2:25. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu amour í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð amour
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.