Vad betyder luce i Italienska?
Vad är innebörden av ordet luce i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder luce i Italienska.
Ordet luce i Italienska betyder ljus, ljus, belysning, dagsljus, ljus, ljussken, ljus, ljus, ljus, lampa, gatubelysning, bilbelysning, fyrljus, dagsljus, glans, utstrålning, strålglans, belysning, belysning, strålglans, belysning, fri höjd, ljusstyrka, dagsljus, solsken, lyktstolpe, föda barn, ljusring, ljusgård, ledstjärna, uppdaga, föda, få kattungar, valpa, ljustät, ljussäker, allmänt känt, ärlig, mitt på ljusa dagen, snabbt som blixten, som blixten, enligt bevisen, solljus, stjärnljus, eldsken, eldljus, gaslampa, baklykta, fackelsken, nedvärdering, lampljus, ljusstråle, låg belysning, strömbrytare, eluttag, strömbrytare, vattenräkning, motljus, svaghet, sidoljus, med hänsyn till, i ljuset av, vara hästlängder föra ngn/ngt, se ljuset, bli verklighet, föra fram ngt ljuset, komma att existera, slå på lyset, slå på belysningen, skina, stråla, kasta ljus, frambringa, solig, skuggig, fram, ärligt, blinkljus, sidobelysning, i ljuset av, bli verklighet, komma att existera, kasta ljus, gräva fram ngt, gräva upp ngt, fiska fram ngt, dimmer, sidoljus, lätta upp ngt, rampljus, sidoljus, föda, ljust område, sidobelysning, när vita skådespelare spelar roller som inte är vita, föda, reflektion, en pool av ngt, halo, forma gloria runt ngt. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet luce
ljussostantivo femminile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Queste particolari piante crescono meglio alla luce che nell'oscurità. Just de här växterna växer bättre i ljuset än i mörkret. |
ljus, belysningsostantivo femminile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Si può avere un po' di luce nella stanza? È troppo scura. Skulle vi kunna få lite ljus (or: belysning) i rummet? Det är för mörkt. |
dagsljus, ljussostantivo femminile (chiarore diurno) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Faresti bene ad andare al negozio finché c'è ancora luce. |
ljussken
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Poteva vedere il suo viso alla luce della candela. |
ljussostantivo femminile (figurato) (bildlig) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Ha sempre visto le cose sotto una cattiva luce. |
ljus(figurato) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Ha visto la luce nei suoi occhi e ha capito che aveva avuto una buona idea. |
ljussostantivo femminile (tecnica pittorica) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Guarda la luce sul viso della donna in questo quadro. |
lampa
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Abbiamo tre lampade in questa stanza. Vi har tre lampor i rummet. |
gatubelysning
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Hanno messo dei lampioni sulla strada per rendere più sicuro camminarci di sera. |
bilbelysning
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Quando è diventato buio ha acceso i fanali della macchina. |
fyrljus(segnale luminoso) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
dagsljussostantivo femminile (del giorno) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Apri le tende e lascia entrare un po' di luce. Öppna gardinerna och släpp in dagsljuset. |
glans, utstrålning, strålglans
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Il sole, alto nel cielo, diffondeva il suo bagliore sulla terra. |
belysning
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Il curatore ha dedicato molto tempo a controllare che l'illuminazione di ogni pezzo fosse perfetta. |
belysning(ofta i rum) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Il fotografo aveva bisogno di una buona illuminazione per fare le foto. |
strålglans(figurato: splendore) (bildlig) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
belysning
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) L'illuminazione nella stanza era un po' scarsa così Kate si è fatta mettere un'altra finestra. |
fri höjd
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) In questa casa, lo spazio libero tra la testa e il soffitto è piuttosto ridotto. |
ljusstyrka
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) La luce del sole di mezzogiorno mi ha accecato per un attimo. |
dagsljussostantivo femminile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Questa stanza non riceve molta luce diurna. |
solsken(luce del sole) (oräkneligt) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
lyktstolpe
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) La strada era costeggiata da alberi e lampioni. |
föda barn
|
ljusring, ljusgård
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
ledstjärna(figurato) (bildlig) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Le parole dell'oratore erano fonte di illuminazione per la folla. |
uppdaga
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Ieri ho scoperto dei veri tesori al negozio di libri usati. |
föda
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
få kattungar(gatti) Fluffy ha partorito questa primavera. |
valpa
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) La cagna partorì una cucciolata di sette cuccioli. |
ljustät, ljussäker
(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
allmänt känt
(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Il fatto che sia gay adesso è alla luce del sole. |
ärlig(figurato) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
mitt på ljusa dagen
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Vendevano la droga alla luce del sole. |
snabbt som blixten, som blixtenlocuzione avverbiale (veloce) (bildlig) (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Il velocista corse come un fulmine. |
enligt bevisenavverbio (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) In base alle prove (or: alla luce delle prove) fornite, la giuria non poté giudicarla colpevole. |
solljussostantivo femminile (oräkneligt) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) In questa stanza la luce solare entra solo nel pomeriggio. |
stjärnljussostantivo femminile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Era difficile vedere qualcosa con la luce stellare. |
eldsken, eldljussostantivo femminile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
gaslampasostantivo femminile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
baklyktasostantivo femminile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
fackelskensostantivo maschile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
nedvärdering
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
lampljussostantivo femminile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
ljusstrålesostantivo maschile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) All'improvviso un raggio di luce apparve nell'oscurità e ci aiutò a metterci in salvo. |
låg belysningsostantivo femminile Le luci soffuse sono un ingrediente indispensabile per una serata romantica. |
strömbrytaresostantivo maschile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Sono entrato nella stanza buia e ho cercato con la mano l'interruttore della luce. |
eluttag
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
strömbrytare
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
vattenräkningsostantivo femminile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
motljus
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
svaghet(specifico) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
sidoljussostantivo femminile (illuminazione naturale non diretta) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
med hänsyn till
(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket på huset.") |
i ljuset avpreposizione o locuzione preposizionale (bildlig) (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Alla luce degli ultimi avvenimenti, forse sarebbe il caso di rivedere gli accordi. |
vara hästlängder föra ngn/ngt(informale, figurato) (bildlig) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Il tema di George era anni luce migliore di quelli del resto della classe. |
se ljusetverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: terminare) (bildlig) Dopo averci lavorato 15 ore al giorno per tre settimane ha finalmente iniziato a vedere la luce in fondo al tunnel. |
bli verklighetverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: realizzarsi) Il tuo progetto è così scarso che non vedrà mai la luce. |
föra fram ngt ljusetverbo transitivo o transitivo pronominale (bildlig) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Dovremmo portare alla luce i suoi comportamenti scandalosi. |
komma att existera
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Internet non ha avuto origine spontaneamente. È il risultato di anni di ricerca e sviluppo. |
slå på lyset, slå på belysningenverbo transitivo o transitivo pronominale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Accendo sempre la luce quando entro nella stanza. |
skina, stråla
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Fai luce all'angolo. Låt ljuset belysa hörnet. |
kasta ljusverbo transitivo o transitivo pronominale Una lampada da lettura illuminava la superficie della scrivania. |
frambringa(formell) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
solig(vardagligt) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
skuggiglocuzione aggettivale (om ljus) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
fram(figurato) (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) L'omicidio di Michael Brown ha riportato alla luce le tensioni razziali. |
ärligt(figurato) (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Tranquilli, agisco sempre alla luce del sole. |
blinkljussostantivo femminile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) La luce lampeggiante del faro si accende al tramonto. |
sidobelysningsostantivo femminile (illuminazione artificiale non diretta) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
i ljuset avpreposizione o locuzione preposizionale (letterale: illuminato) (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Si è rotto il lampadario e siamo stati tutta la sera a leggere alla luce di un'abat-jour. |
bli verklighetverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: realizzarsi) Pensavo che il tuo viaggio intorno al mondo non avrebbe mai visto la luce. |
komma att existera
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
kasta ljusverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: spiegare) (bildlig) Il progetto di ricerca fa luce sul modo in cui i delfini comunicano tra di loro. |
gräva fram ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (bildlig) Ho portato alla luce una delle mie vecchie pagelle. |
gräva upp ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (bildlig) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) I giornali scandalistici cercano continuamente di rivelare cose imbarazzanti riguardo i personaggi famosi. |
fiska fram ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (bildlig) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Cercate di scovare qualcosa di negativo che possiamo usare contro di lui. |
dimmersostantivo maschile (belysning) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) La sala da pranzo ha un variatore per una luminosità più gradevole. |
sidoljus(veicoli) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
lätta upp ngt(figurato) (bildlig) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Quella meravigliosa notizia mi ha allietato la settimana. |
rampljus(figurato) (bildligt) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Con il maltempo degli ultimi tempi e la lenta risposta alle inondazioni, la luce della ribalta è sul ministro dell'ambiente. |
sidoljus(imbarcazioni) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
födaverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) I labrador solitamente danno alla luce tra i sei e gli otto cuccioli. |
ljust områdesostantivo maschile (arte) (allmän) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) I punti luce nel quadro sono molto delicati. |
sidobelysningsostantivo femminile (figurato: punto di vista nuovo) (bildlig) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
när vita skådespelare spelar roller som inte är vitaverbo transitivo o transitivo pronominale (film) La casa cinematografica sta subendo pesanti accuse secondo cui nel suo film la trama dà un'immagine più favorevole dei bianchi. |
födaverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) La madre ha partorito in una piscina. Modern födde sitt barn i en förlösningspool. |
reflektionsostantivo maschile (riflessi) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Guardavano il gioco di luci del sole sull'acqua. |
en pool av ngt(bildlig) (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) |
halosostantivo maschile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) L'alone di luce solare era accecante. |
forma gloria runt ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
Låt oss lära oss Italienska
Så nu när du vet mer om betydelsen av luce i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.
Relaterade ord av luce
Uppdaterade ord från Italienska
Känner du till Italienska
Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.