Hvað þýðir collegamento í Ítalska?

Hver er merking orðsins collegamento í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota collegamento í Ítalska.

Orðið collegamento í Ítalska þýðir hlekkur, flýtileið, tengill, tenging. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins collegamento

hlekkur

noun

È una parte importante del collegamento tra le due città principali della Norvegia, Oslo (la capitale, ad est) e Bergen (sulla costa occidentale).
Þetta er mikilvægur hlekkur í aðalsamgönguleiðinni milli tveggja stærstu borga Noregs, Óslóar (höfuðborgarinnar í austri) og Björgvinjar (á vesturströndinni).

flýtileið

noun

tengill

noun

tenging

noun

Questi libri sono spesso preziosi per il collegamento che stabiliscono tra l’Antico e il Nuovo Testamento e sono considerati letture utili dalla Chiesa.
Þessar bækur koma oft að gagni sem tenging milli Gamla og Nýja testamentis og eru af kirkjunni taldar gagnleg lesning.

Sjá fleiri dæmi

Lo so, ma Skynet non è pronto per un collegamento a livello mondiale.
Skynet er ekki tilbúiđ til ađ tengjast öllu kerfinu.
Collegamento: Cosa accade quando si muore?
Spurning fyrir næstu heimsókn: Hvað gerist við dauðann?
Collegamento se la persona è interessata: Perché Gesù morì?
Spurning fyrir næstu heimsókn þegar þú finnur áhuga: Hvers vegna dó Jesús?
Collegamento stabilito.
Útgreinarnar starfa.
Gli anziani fecero sì che Hakan e Inger potessero seguire le adunanze grazie a un collegamento telefonico.
Öldungarnir í söfnuðinum gerðu ráðstafanir til þess að þau gætu hlustað á samkomurnar símleiðis.
Sarai il mio ufficiale di collegamento
Við köllum þig samskiptafulltrúa
15. (a) Quale collegamento fra compassione e azione denotano gli episodi biblici in cui Gesù fu mosso a pietà?
15. (a) Hvernig lýsa frásögurnar af Jesú sambandinu milli samúðar og verka?
È un collegamento semplice.
Tengingin er einföld.
Carlo: Vediamo di fare qualche collegamento allora.
Garðar: Allt í lagi, við skulum skoða það saman núna.
E vogliamo che il collegamento al nostro sito avvenga nel modo più facile e affidabile possibile, in modo che tu non debba pensare ad altro che trovare le cose che ti piacciono.
Við viljum að þú getir tengst við vefinn okkar á sem auðveldastan og öruggastan hátt, til að þú getir einbeitt þér að því að finna hluti sem þú elskar.
Sviluppo scolastico, leadership e collegamenti con il m ondo del lavoro
Skólaþróun, forysta og tengsl við heim atvinnu
Lì viene dichiarata la natura eterna della famiglia e viene spiegato il collegamento con il culto reso nel tempio.
Hún kunngerði hið eilifa eðli fjölskyldunnar og útskýrði því næst tenginguna við musteristilbeiðslu.
Deve esserci un collegamento.
Eitthvađ hlũtur ađ tengja ūau saman.
Avrô un collegamento satellite tra # secondi
Ég verð tengdur um gervihnött eftir tvær sekúndur
▪ Perché bisogna usare giudizio in relazione ai collegamenti telefonici per seguire le adunanze di congregazione?
▪ Af hverju er þörf á góðri dómgreind áður en leyfi er gefið til að hlusta á safnaðarsamkomur í gegnum síma?
In tal caso un impulso elettrico attraversa il collegamento tra un neurone e quello successivo.
Þannig geta rafboð stokkið frá einum taugungi til annars eftir nokkurs konar brú.
Il collegamento è a pagamento, il biglietto per accedervi costa 1,30 € ed è valido per una corsa; è ammesso tornare con lo stesso biglietto solo entro 24 ore.
Vegabréfaáritunin sem gildir í eitt skipti, má fá fyrir gjald upp á 100 QAR sem borga má með kreditkorti, gildir í 30 daga og má endurnýja í þrjá mánuði í viðbót.
Terza visita ulteriore: (3 min o meno) Scegli tu un passo biblico e una domanda di collegamento.
Þriðja endurheimsókn: (3 mín. eða skemur) Notaðu biblíuvers að eigin vali og spurningu fyrir næstu heimsókn.
3:8) Altri hanno incluso nel proprio profilo foto che li ritraevano in pose sessualmente provocanti, hanno scelto nickname (il soprannome con cui ci si identifica in Internet) allusivi o hanno inserito collegamenti a video musicali sessualmente espliciti.
3:8) Önnur hafa birt á vefsíðunni sinni ögrandi myndir af sjálfum sér, gefið sér tvíræð gælunöfn eða sett inn krækjur sem vísa á tónlistarmyndbönd með kynferðislegu ívafi.
È importante che facciamo tale collegamento: le nostre chiamate vengono letteralmente da Dio attraverso i nostri dirigenti del sacerdozio.
Það er mikilvægt að við skiljum þessa tengingu – að kallanir okkar berast okkur bókstaflega frá Guði fyrir tilstilli prestdæmisleiðtoga.
Tuttavia, c’è un collegamento.
Þeir eru tengdir.
Collegamento: Dove avverrà la risurrezione?
Spurning fyrir næstu heimsókn: Hvar mun upprisan eiga sér stað?
Non c’è traccia di un antenato comune, e ancor meno di collegamenti con qualche rettile, presunto progenitore”.
Ekki er minnsti vottur um sameiginlegan forföður og þaðan af síður hlekk er tengi þau nokkru skriðdýri sem á að vera forfaðir þeirra.“
Come si realizza il collegamento nel loro caso?
Hvernig tengist eitt farsímanúmer öðru?
Avviate il collegamento, per favore.
Tengjumst herminum.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu collegamento í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.