Hvað þýðir analogue í Franska?

Hver er merking orðsins analogue í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota analogue í Franska.

Orðið analogue í Franska þýðir líkur, Hliðrænt, hliðrænt, samur, svipaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins analogue

líkur

(similar)

Hliðrænt

(analog)

hliðrænt

(analog)

samur

svipaður

(similar)

Sjá fleiri dæmi

D’autres passages des Écritures présentent une tournure analogue.
Mörg dæmi eru um sambærilegt orðalag.
De manière analogue, lorsque nous prenons connaissance des recommandations de Jéhovah, que nous les suivons et que nous en récoltons des bienfaits, notre confiance en Jéhovah grandit, ainsi que notre foi.
Hið sama gerist þegar við endurtökum þá hringrás að lesa leiðbeiningar Jehóva, fylgja þeim og sjá afraksturinn af því.
Comment la foi de certains disciples de Christ a- t- elle été mise à l’épreuve au Ier siècle, et quelle épreuve analogue certains chrétiens de notre époque ont- ils affrontée ?
Hvernig reyndi á trú sumra fylgjenda Krists á fyrstu öld og hvað hafa sumir gengið í gegnum á síðari tímum?
Dans un cas analogue, Matthieu a rapporté que Jésus avait guéri deux aveugles, alors que Marc et Luc ne parlent que d’un seul aveugle (Matthieu 20:29-34; Marc 10:46; Luc 18:35).
(Matteus 20: 29-34; Markús 10:46; Lúkas 18:35) Það var engin mótsögn því að um var að ræða að minnsta kosti einn slíkan mann.
Une vision analogue rapportée dans le livre d’Ézéchiel a préfiguré une restauration des Juifs sur leur sol (Ézéchiel 37:1-14).
Hliðstæð upprisusýn í Esekíelsbók var fyrirmynd þess að Gyðingar myndu fá að snúa heim í land sitt á ný.
Tout au long des siècles, les dirigeants de ce monde ont souvent manifesté une attitude analogue.
Flestir veraldarleiðtogar hafa haft svipuð viðhorf í aldanna rás.
L’apôtre Paul a prédit que quelque chose d’analogue surviendrait à notre époque.
Páll postuli varaði við því að eitthvað svipað myndi gerast á okkar tímum.
De manière analogue, ceux qui souhaitent être citoyens du Royaume devraient en apprendre le plus possible sur lui.
Þeir sem vilja verða þegnar Guðsríks ættu sömuleiðis að læra allt sem þeir geta um þetta ríki.
La commission chargée de la faim dans le monde qui fut désignée par le président américain est parvenue à des conclusions analogues.
Nefnd Bandaríkjaforseta um hungrið í heiminum hefur komist að svipaðri niðurstöðu.
Pour sa part, Jésus Christ glorifié, qui est “plus que Salomon”, montre sa sagesse d’une manière analogue.
Hið sama gerir hinn dýrlega gerði Jesús Kristur sem er „meira en Salómon.“
10 La Bible contient quantité de préceptes analogues.
10 Í Biblíunni er að finna margar slíkar lífsreglur.
Dans bien d’autres langues, des traducteurs de la Bible ont recouru à une orthographe analogue, comme cela ressort de l’encadré de la page 8.
Á mörgum öðrum tungumálum nota biblíuþýðendur svipaða mynd orðsins eins og sýnt er í töflunni á blaðsíðu 8.
4 Par la suite, l’apôtre quitte Corinthe pour se rendre à Éphèse, où un phénomène analogue se produit.
4 Síðar ferðaðist Páll til Efesus þar sem fór á svipaðan veg.
18 Les chrétiens peuvent toujours faire un usage analogue des questions.
18 Kristnir menn nú á tímum geta notað spurningar á svipaðan hátt.
Du reste, des dispositions analogues avaient déjà été une source de prospérité au temps de Moïse comme dans les premiers jours de la congrégation chrétienne. — Exode 18:25; Actes 6:3-7; Tite 1:5; I Pierre 5:1-3.
Það tryggir gott skipulag til að verk Guðs sé unnið, alveg eins og hliðstæð skipan mála tryggði velgengni á tímum Móse og á dögum frumkristna safnaðarins. — 2. Mósebók 18:25; Postulasagan 6:3-7; Títusarbréfið 1:5; 1. Pétursbréf 5:1-3.
Notre Père céleste, Jéhovah, éprouve des sentiments analogues.
Þessum föður er eins innanbrjósts og Jehóva, föðurnum á himnum.
qui sont en état de faillite, de liquidation, de règlement judiciaire, engagés dans une procédure de conciliation dans le cadre d’une liquidation amiable, ou de cessation d'activité, qui font l'objet de procédures autour de telles questions, ou qui sont dans toute situation analogue résultant d'une procédure de même nature existant dans les législations et réglementations nationales;
ef þeir eru gjaldþrota eða eru í slíku ferli, fjárnámi o.þ.h., hafa verið teknir til gjaldþrotaskipta, starfsemi þeirra verið stöðvuð, eru í ferli varðandi slíka þætti, eða er sambærilegar aðstæður koma upp í tengslum við reglur og reglugerðir í því landi sem þeir starfa;
Ainsi un élève débutant aura une interface minimale, un expert aura l’interface complète analogue à celle d’OpenOffice.org.
Með því móti er hægt að búa til hnappa fyrir safn endurtekinna aðgerða með innbyggða forritunarmálinu OpenOffice.org Basic.
Des principes analogues s’appliquent à la présentation de vos exposés.
Þú getur notað sömu meginreglur til að tímasetja ræðu.
À notre époque, nombre de serviteurs de Jéhovah ont rencontré des épreuves analogues, notamment en ce qui concerne la loi de Dieu sur le sang, la masturbation et l’abus de boisson.
Margir af þjónum Jehóva á okkar tímum hafa staðið frammi fyrir öðrum prófraunum, svo sem varðandi lög Guðs um blóð, sjálfsfróun og misnotkun áfengis.
De manière analogue, avant d’opter pour tel ou tel divertissement, ayons le réflexe de nous renseigner sur ses principaux “ ingrédients ”. — Éph.
Eins verðum við að athuga um hvað afþreying snýst áður en við tökum þátt í henni. – Ef.
Les médecins et les scientifiques ont recensé des centaines de cas analogues.
Að þeir urðu fyrir henni þegar þeir komust í nána snertingu við dauðann.
Quelle responsabilité les premiers chrétiens acceptaient- ils, et quelle situation analogue existe aujourd’hui ?
Hvaða skyldu tókust frumskristnir menn á hendur og hvaða hliðstæðu sjáum við nú á dögum?
Dans notre famille, nous nous souvenons clairement d’une situation analogue.
Í fjölskyldu okkar er einn svipaður viðburður sem stendur út.
Et la revue française Ça m’intéresse fait cette remarque: “Partout, y compris dans les sociétés les plus développées, on rencontre des chiffres analogues.
Og franska tímaritið Ça m’intresse (Þetta vekur áhuga minn) segir: „Alls staðar, þar á meðal í háþróuðustu þjóðfélögum, er svipað uppi á teningnum.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu analogue í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.