Vad betyder ad i Italienska?

Vad är innebörden av ordet ad i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder ad i Italienska.

Ordet ad i Italienska betyder VD, rätvinklig, hagalen, hitintills, fiberskiva, fantisera, intensiv, drogad, stark, högljutt, lokalt, hur som helst, hursomhelst, effektiv, beehive-frisyr, men, mellanliggande, heders-, drömsk, jämlik, konfiskerings-, kopulations-, beroendeframkallande, teaterbiten, , energieffektiv, östligast, målsatt, t.ex., högt, tills då, ad hoc, hittills, hitintills, i vilket fall som helst, i vilket fall, säga högt, helt plötsligt, från och med nu tills då, på något sätt, till exempel, en och en, tills nu, fram tills då, än idag, tills nu, tills, fram tills nu, dagdröm, solkräm, solskyddskräm, solskyddsmedel, valv, valvgång, valvport, resväska, luftpistol, framställning, vattensäng, vattenkvarn, konferens-deltagare, kultism, dagdrömmare, förskott, vattenpistol, svanhopp, ad hoc-utskott, oljefärg, vattenrutschkana, vattenkana, ringpärm, som till exempel, bara fortsätt, lära sig leva med ngt, jogga, försätta under tryck, sätta in ngt i fel arkiv, hjälpa ngn upp, sjunga ut ngt, bjuda ut ngn, läsa upp, idealistisk, cyklisk, tunn, skräddarsydd, högeffektiv, krökande, rätvinkligt, tills dess, konferens-deltagare, spännande plats eller förhållningssätt, hinderbana, kortvågs-, fyrhjulsdriven, dagdrömma, fixa, vänta, tona in ngt, kommendera ngn, airbrusha, köra iväg ngn/ngt, högenergi-, österut, fog, skarv, hi-fi-, tona in ngt/ngn, böja. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet ad

VD

abbreviazione maschile (amministratore delegato) (verkställande direktör)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tom è diventato miliardario lavorando come AD di un'azienda di informatica .

rätvinklig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La Main Street è perpendicolare al fiume.

hagalen

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Lo scrittore sostiene che viviamo in una società avida dove la ricchezza è considerata di fondamentale importanza.

hitintills

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Harry sta imparando la cottura al forno. Finora ha preparato il pan di Spagna e dei muffin alla banana.

fiberskiva

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La mensola era fatta di faesite.

fantisera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Rowan guardava fuori dalla finestra, fantasticando.

intensiv

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Un uso intensivo del motore ne ridurrà la vita utile.

drogad

(contro la propria volontà)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La ragazza disse di essere stata drogata alla festa.

stark

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

högljutt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

lokalt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
L'anestesia è somministrata localmente, invece che con un'iniezione.

hur som helst, hursomhelst

(connettivo)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Hursomhelst (or: hur som helst), så måste jag gå nu.

effektiv

(formell)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Han var effektiv ledare när presidenten var sjuk.

beehive-frisyr

(acconciatura) (lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tutte le donne in quelle vecchie foto avevano il beehive.

men

congiunzione

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Tutti sono tornati a casa per Natale, eccetto mia sorella che vive a Parigi.
Alla kom hem till jul, utom min syster som bor i Paris.

mellanliggande

(formale) (mellan två saker, händelser etc)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

heders-

(laurea) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Al poeta fu data una laurea ad honorem dall'università.

drömsk

locuzione aggettivale (figurato, informale)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

jämlik

aggettivo (raro)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

konfiskerings-

avverbio (förled, formell)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

kopulations-

avverbio (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

beroendeframkallande

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

teaterbiten

locuzione aggettivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

locuzione aggettivale

energieffektiv

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le lampade alogene sono a più alta efficienza energetica di quelle a incandescenza.

östligast

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Terranova è la provincia più a est del Canada.

målsatt

(strategia)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

t.ex.

(förkortning)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Mangia più frutta che sia ricca di fibre, per esempio prugne secche e fichi.

högt

(ad alto volume)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ma devi ascoltare questa musica tremenda così forte?

tills då

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

ad hoc

(latin)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La compagnia può fornire i suoi servizi ad hoc.

hittills, hitintills

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Fino ad ora non ho pubblicato niente ma mi considero ancora uno scrittore.

i vilket fall som helst, i vilket fall

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Risponderemo il prima possibile e in ogni caso entro le prossime 48 ore.

säga högt

(bildlig)

Accipicchia, l'ho detto ad alta voce? Volevo solo pensarlo.

helt plötsligt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
All'improvviso, una nuvola nera ha oscurato il sole.

från och med nu tills då

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Finirò di pagare nel 2020. Da qui ad allora avrò i capelli bianchi.

på något sätt

avverbio

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Arriverò in tempo, ad ogni costo.

till exempel

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Le dedica un sacco di attenzioni. Per esempio ogni volta che si sente depressa lui le compra dei fiori.

en och en

locuzione avverbiale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Il commesso ha controllato tutti i dischi dello scaffale uno ad uno per trovare ciò che la cliente voleva. Una ad una le nazioni d'Europa caddero davanti all'avanzata di Napoleone.

tills nu

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Finora non ho avuto nessuna buona ragione per andarci.

fram tills då

avverbio

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
A maggio ho incontrato mia moglie. Fino ad allora non mi ero mai innamorato.

än idag

(litterär)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

tills nu

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Non avevo considerato questa prospettiva fino ad ora.

tills

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Si sposò a quarant'anni. Fino a quel momento aveva sempre vissuto da solo.

fram tills nu

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Finora ho avuto una carriera di successo. Nessuna novità fino ad ora.

dagdröm

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Stavo facendo un sogno a occhi aperti quando è squillato il telefono.

solkräm, solskyddskräm, solskyddsmedel

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Assicurati di applicare una crema solare ad alta protezione quando vai in spiaggia.

valv, valvgång, valvport

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

resväska

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il gentiluomo ha portato un baule ad armadio nel suo viaggio per Parigi.

luftpistol

(specifico: fucile)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

framställning

sostantivo femminile (diritto) (juridik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vattensäng

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vattenkvarn

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

konferens-deltagare

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kultism

sostantivo maschile (formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

dagdrömmare

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förskott

sostantivo maschile (ekonomi)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vattenpistol

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
In estate i bambini adorano giocare con le pistole ad acqua per avere un po' di refrigerio. Sparo ai conigli nel mio giardino con la pistola ad acqua per tenerli lontani dalle verdure.

svanhopp

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Si tuffo in piscina dal trampolino con un tuffo ad angelo.

ad hoc-utskott

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

oljefärg

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Molti artisti preferiscono i colori ad olio a quelli a tempera o acrilici.

vattenrutschkana, vattenkana

sostantivo maschile (på vattenpark)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ringpärm

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

som till exempel

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

bara fortsätt

verbo intransitivo

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
La battaglia continuava e gli attacchi continuavano ad arrivare.

lära sig leva med ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
A Rich ci vollero anni per riuscire ad accettare la morte del padre.

jogga

verbo intransitivo (vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

försätta under tryck

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Dopo aver sottoposto ad alta pressione la cabina, il velivolo è stato reso sicuro per i passeggeri.

sätta in ngt i fel arkiv

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hjälpa ngn upp

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ero talmente debole che l'infermiera mi ha dovuto aiutare ad alzarmi.

sjunga ut ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

bjuda ut ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale (appuntamento amoroso)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Le ha chiesto di uscire.

läsa upp

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Mi ha letto la lettera ad alta voce al telefono.

idealistisk

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

cyklisk

locuzione aggettivale (strada, tangenziale, ecc.)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

tunn

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

skräddarsydd

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La compagnia fornisce un servizio ad hoc per i clienti.

högeffektiv

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

krökande

locuzione aggettivale (fiume)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

rätvinkligt

locuzione aggettivale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

tills dess

locuzione avverbiale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

konferens-deltagare

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

spännande plats eller förhållningssätt

locuzione aggettivale (di attività, lavoro o vita)

hinderbana

sostantivo maschile (figurato) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kortvågs-

avverbio (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le radio ad onde corte sono usate per la comunicazione sulle navi e sugli aeromobili.

fyrhjulsdriven

locuzione aggettivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

dagdrömma

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Stavi pensando o solo sognando a occhi aperti?

fixa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Polly tentò di aggiustare la vecchia radio, finché alla fine riuscì a farla funzionare di nuovo.

vänta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ho aspettato 30 minuti ma Steve non si è fatto vivo.

tona in ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (cinematografia)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

kommendera ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Durante il servizio di leva molti giovani furono obbligati all'azione militare.

airbrusha

verbo transitivo o transitivo pronominale (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Josh ha disegnato delle fiamme su tutta la sua macchina con l'aerografo.

köra iväg ngn/ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Con le sue continue scenate l'ha spinto ad andarsene da casa.

högenergi-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Queste bevande ad alto contenuto energetico sono l'ideale per gli atleti.

österut

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Bisogna andare tre miglia a est per arrivarci.

fog

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skarv

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il falegname unì le travi con una giunto ad ammorsatura.

hi-fi-

(förled, lånord)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

tona in ngt/ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale (cinematografia)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

böja

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Piegate ad angolo lo scovolino per dargli la forma di un triangolo.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av ad i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.