Cosa significa die in Inglese?

Qual è il significato della parola die in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare die in Inglese.

La parola die in Inglese significa morire, morire di, morire per, spegnersi, rompersi, spegnersi, morire a, dare la vita per, dado, matrice, filiera, scemare, morire di, stampare, modellare, andare scemando, iniziare a morire, attenuarsi, affievolirsi, perdersi, estinguersi, scomparire, svanire, morire dal ridere, giurin giuretto, lo giuro, lancio dei dadi, morire di morte naturale, avvizzimento, suicidarsi, uccidersi, togliersi la vita, morire per mano propria, pressofusione, fustellatura, morire per la patria, morire per il proprio paese, morire sereno, morire dopo essersi vendicati, morire dal ridere, sparire dalla circolazione, morire con le scarpe ai piedi, morire giovane, pressofuso, in pressofusione, irriducibile, reazionario, retrogrado, scomparsa, o la va o la spacca, critico, stessa probabilità, dado truccato, non morire mai, mai dire mai!, mai mollare!, non mollare mai!, che non si arrende mai, forgiatura a stampo aperto, sine die, il dado è tratto, irresistibile. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola die

morire

intransitive verb (cease to live)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Marina's husband died yesterday.
Ieri è morto il marito di Marina.

morire di, morire per

(be killed by: illness, etc.)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Joe's grandfather died of a heart attack last Friday.
Venerdì scorso il nonno di Joe è morto d'infarto.

spegnersi

intransitive verb (figurative (disappear, end) (figurato: terminare)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
My love for you will never die.
Il mio amore per te non si spegnerà mai.

rompersi

intransitive verb (figurative, informal (stop working)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I think the toaster has died.
Mi sa che il tostapane si è rotto.

spegnersi

intransitive verb (figurative (stop burning)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The flame died after three hours.
La fiamma si è spenta dopo tre ore.

morire a

(informal (abandon [sb] by dying)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
"Don't you die on me!" she pleaded tearfully.
"Non mi morire!" Urlò piangendo.

dare la vita per

(give your life for a cause, person)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I love my children so much, I would die for them.
Voglio tanto bene ai miei bambini, darei la vita per loro.

dado

noun (cube with dots for games)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
It's your turn to throw the die.
Tocca a te tirare il dado.

matrice

noun (tool for stamping)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The die was ready to start stamping the metal into disks.
La matrice era pronta per cominciare a punzonare il metallo in dischi.

filiera

noun (tool for threading screws)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
You need a three eighth inch die for that job.
Hai bisogno di una filiera di tre ottavi di pollice per quel lavoro.

scemare

intransitive verb (figurative (languish)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The project died when everybody lost interest in it.
Il progetto è scemato quando tutti ne hanno perso interesse.

morire di

transitive verb (suffer a given kind of death)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He died a painful death.
È morto di una morte dolorosa.

stampare, modellare

transitive verb (shape or stamp with die)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

andare scemando

phrasal verb, intransitive (fade, diminish)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

iniziare a morire

phrasal verb, intransitive (plant: die from tips of leaves) (pianta)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

attenuarsi, affievolirsi

phrasal verb, intransitive (diminish, subside)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The shouting died down when the rock star began singing.
Le grida si placarono quando la rock star iniziò a cantare.

perdersi

phrasal verb, intransitive (disappear gradually)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
As the older generation begins to die, their ideas and traditions die off with them.
Alcune tradizioni si perdono man mano che le vecchie generazioni muoiono.

estinguersi

phrasal verb, intransitive (become extinct: organisms)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Most of the polar bears will die out by 2050 as a result of global warming.
A causa del riscaldamento globale gli orsi polari si estingueranno entro il 2050.

scomparire, svanire

phrasal verb, intransitive (figurative (tradition: disappear gradually)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Our language and our traditions will die out as our people become absorbed by the mainstream culture.
Mano a mano che il nostro popolo sarà assorbito dalla cultura dominante la nostra lingua e le nostre tradizioni scompariranno.

morire dal ridere

verbal expression (figurative, informal (laugh very hard)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
We almost died laughing when we saw Mike's Halloween costume.
Siamo morti dal ridere quando abbiamo visto il costume di Halloween di Mike.

giurin giuretto

interjection (infantile (promise) (informale)

Mum, I'll clean my room in the morning. Cross my heart and hope to die!
Mamma, pulirò la mia camera di mattina; giurin giuretto.

lo giuro

interjection (I promise, I swear)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

lancio dei dadi

noun (games, gambling: act of throwing dice)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

morire di morte naturale

verbal expression (die of natural causes)

According to the coroner's report, Brown died a natural death.
Secondo il rapporto del medico legale, Brown è morto di morte naturale.

avvizzimento

noun (plant: disease involving dying back) (piante)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

suicidarsi, uccidersi, togliersi la vita

verbal expression (kill oneself)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

morire per mano propria

verbal expression (kill oneself) (suicidarsi)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

pressofusione

noun (forming molten metal)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

fustellatura

noun (type of cutting by machine) (tecnico: tipo di taglio con fustella)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

morire per la patria, morire per il proprio paese

verbal expression (soldier: be killed)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
My great-grandfather died for his country in 1915.
Il mio bisnonno morì per la patria nel 1915.

morire sereno

verbal expression (be happy at end of life)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I'm determined to enjoy my old age and to die laughing.

morire dopo essersi vendicati

verbal expression (figurative (die after having won revenge against [sb])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

morire dal ridere

verbal expression (figurative, informal (laugh very hard)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

sparire dalla circolazione

verbal expression (UK, informal (cease to be popular) (figurato, informale: moda, persona)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The fashion for Sanskrit tattoos seems to have died the death.

morire con le scarpe ai piedi

verbal expression (figurative (die while at work) (idiomatico: sul luogo di lavoro)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

morire giovane

(not live to a very old age)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sometimes it seems that only the good die young.
A volte sembra che solo i buoni muoiano giovani.

pressofuso

noun as adjective (made by molding metal)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
These die-cast model cars are very popular with collectors.
Questi modellini d'auto pressofusi sono molto popolari tra i collezionisti.

in pressofusione

transitive verb (make by molding metal)

The factory die-casts the parts in aluminium.

irriducibile

noun (rigid traditionalist)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
She's a die hard who believes in the old ways.

reazionario, retrogrado

adjective (rigidly traditionalist)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
He's a die-hard supporter of the Republican Party.

scomparsa

noun (species, etc.: disappearance)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The theory is that a huge asteroid collided with Earth causing a global die-off of dinosaurs.
La scomparsa dei dinosauri potrebbe essere stata causata da un enorme asteroide.

o la va o la spacca

expression (figurative (critical situation)

It's do or die for our team today.
Oggi per la nostra squadra o la va o la spacca.

critico

adjective (figurative (situation: critical) (situazione)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Tomorrow's game is a do-or-die situation for the struggling team.
La partita di domani sarà critica per la squadra in difficoltà.

stessa probabilità

(per ogni faccia del dado)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

dado truccato

noun (dice weighted for cheating)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Don't gamble with him; that fellow uses loaded dice.
Non scommettere con lui; quello lì usa dadi truccati.

non morire mai

(figurative (endure forever)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
My love for you will never die.
Il mio amore per te non morirà mai.

mai dire mai!, mai mollare!, non mollare mai!

interjection (figurative (do not give up)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Come on boys, you can still win this game! Never say die!
Forza ragazzi, potete ancora vincere la partita! Non mollate mai!

che non si arrende mai

adjective (figurative (attitude: tenacious)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

forgiatura a stampo aperto

(metalworking)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sine die

adjective (law: no assigned day)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

il dado è tratto

expression (figurative (the situation cannot be changed) (espressione)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

irresistibile

adjective (informal, figurative (extremely desirable)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di die in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di die

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.