Cosa significa marked in Inglese?

Qual è il significato della parola marked in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare marked in Inglese.

La parola marked in Inglese significa contrassegnato, macchiato, sporcato, segnato, indicato, condannato, segnato, scontato, ribassato, segnato, scosso, notevole, marcato, segno, segno, segno di punteggiatura, segno di interpunzione, voto, segnare, evidenziare, graffiare, rigare, dare un voto a, croce, marchio, segno, bersaglio, punto di riferimento, traguardo, pollo, segnale, record, record, sigillo, segno, caratterizzare, contraddistinguere, contrassegnare, segnare, fare un segno su, marcare, notare, constatare, indicare, segnare, denaro tracciato, fare una corte serrata a qn, ben indicato, ben segnalato. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola marked

contrassegnato

adjective (indicated)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ben found the marked spot on the map.
Ben ha trovato il punto contrassegnato sulla mappa.

macchiato, sporcato

adjective (stained, damaged)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Heavy use had left the desk marked and scratched.
L'uso assiduo aveva lasciato la scrivania macchiata e graffiata.

segnato, indicato

adjective (trail: signposted)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The hikers walked along the marked trail.
Gli escursionisti camminavano lungo il sentiero segnato.

condannato, segnato

adjective (figurative, slang (condemned to die) (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

scontato, ribassato

adjective (sold at a reduced price)

(participio passato: Forma verbale usata come aggettivo e per i tempi verbali composti: fornito, temuto, perso, stretto)
Tania bought the marked-down shoes for half their original price.
Tania ha acquistato le sue scarpe scontante a metà del prezzo originale.

segnato, scosso

adjective (figurative (emotionally affected)

(participio passato: Forma verbale usata come aggettivo e per i tempi verbali composti: fornito, temuto, perso, stretto)
The boy was deeply marked by his pony's death, and it was a long time before he smiled again.
Il bambino è rimasto profondamente segnato dalla morte del suo pony e ci è voluto molto tempo prima che tornasse a sorridere.

notevole, marcato

adjective (obvious, distinguishable)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
There was a marked difference between the two workers.
C'era una notevole differenza fra i due operai.

segno

noun (visible sign)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The falling chair left a mark on the wall.
Cadendo la sedia ha lasciato un segno sulla parete.

segno

noun (spot, scratch)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The antique table has a dark mark towards the left side.
Il tavolo antico ha un segno scuro sulla parte sinistra.

segno di punteggiatura, segno di interpunzione

noun (punctuation symbol)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
You need to put a punctuation mark at the end of every sentence.
Bisogna mettere un segno di punteggiatura alla fine di ogni frase.

voto

noun (UK (grade) (scolastico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He received a low mark in Spanish.
Ha preso un brutto voto in spagnolo.

segnare, evidenziare

transitive verb (indicate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mark the text to be studied.
Segnate il testo da studiare.

graffiare, rigare

transitive verb (scratch, mar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The cat marked the table leg with its claws.
Il gatto ha graffiato la gamba del tavolo con i suoi artigli.

dare un voto a

transitive verb (grade)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The teacher marked the students' essays with the scores they had earned.
L'insegnante ha dato ai temi degli studenti il voto che si meritavano.

croce

noun (dated (cross)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I need your signature or mark at the bottom.
Serve una Sua firma o croce in fondo.

marchio

noun (badge, brand)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The rising sun is the mark for that brand of floor wax.
Il sole che sorge è il marchio di quella marca di cera per pavimenti.

segno

noun (token)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
This gift is a mark of my respect for you.
Questo regalo è un segno di rispetto da parte mia per Lei.

bersaglio

noun (target)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He hit the mark on his third shot with the bow and arrow.
Ha colpito il bersaglio al terzo colpo con arco e frecce.

punto di riferimento

noun (landmark)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
St Paul's Cathedral is the most obvious mark in this area of London.
La cattedrale di San Paolo è il punto di riferimento più evidente di questa zona di Londra.

traguardo

noun (standard)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The four-minute mile is the mark that all middle distance runners want to beat.
Il miglio in quattro minuti è il traguardo che tutti i corridori sulla media distanza vogliono superare.

pollo

noun (colloquial (dupe, victim) (colloquiale, figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The pickpocket looked for a new mark with a full wallet.
Il borseggiatore cercava un altro pollo col portafoglio pieno.

segnale

noun (reference point)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
There are four marks along the trail.
Ci sono quattro segnali lungo il sentiero.

record

noun (sport: record)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The mark to beat is three point two metres.
Il tempo da battere è un minuto e quindici.

record

noun (competition: record)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The players tallied the marks on the scorecard.
I giocatori hanno conteggiato i record sul tabellone.

sigillo

noun (identifying stamp)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
They realized that the letter was genuine when they saw the prince's mark.
Capirono che la lettera era autentica quando videro il sigillo del principe.

segno

noun (figurative (indication)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
His involvement in the project is a mark of real quality.
Il suo coinvolgimento nel progetto è segno di grande qualità.

caratterizzare, contraddistinguere, contrassegnare

transitive verb (be a notable characteristic of)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Violence marked each night of the war.
La violenza caratterizzava ogni notte di guerra.

segnare, fare un segno su

transitive verb (draw, write on)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She marked her ballot paper with a cross.
Ha segnato la sua scheda elettorale con una croce.

marcare

transitive verb (attach price tag, label)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The store marked the goods on sale with red price tags.
Nel negozio tutti i prodotti in vendita erano contrassegnati da etichette del prezzo rosse.

notare, constatare

transitive verb (formal (notice)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He marked her displeasure and responded appropriately.
Ha notato il suo dispiacere e ha risposto adeguatamente.

indicare, segnare

transitive verb (be a sign of, signal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The country's first democratic election marks the start of a new era.
Le prime elezioni democratiche del paese segnano l'inizio di una nuova era.

denaro tracciato

noun (law: traced by police)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fare una corte serrata a qn

verbal expression (attempt to seduce)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ben indicato, ben segnalato

adjective (easy to identify)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di marked in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di marked

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.