Hvað þýðir remuer í Franska?
Hver er merking orðsins remuer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota remuer í Franska.
Orðið remuer í Franska þýðir flytja, rumska, fly. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins remuer
flytjaverb |
rumskaverb |
flyverb |
Sjá fleiri dæmi
Parfois, pendant ses salutations chaleureuses, il leur tape dans la main, remue les oreilles et lance l’invitation à faire une mission et à se marier au temple. Ljúfar kveðjur hans fela oft í sér handasmell, eyrnablökun og hvatningu til að þjóna í trúboði og giftast í musterinu. |
Remue les bras et vole! Blakaðu handleggnum og fljúgðu. |
Tous ces bisous et ces câlins, et tout ce remue-ménage. Međ alla kossana og knúsiđ og ũtinginn og hristinginn. |
10 mars : naissance de Remus Lupin. Þann 10. mars fæðist Remus Lupin. |
Dites à la NASA de remuer ciel et terre. Segiđ NASA ađ spũta í lķfana. |
Maintenant que je n'en ai pas besoin, je remue les doigts. Nú ūegar ég ūarf hann ekki, ūá er hann í gķđu lagi. |
Remue pas le passé! Leyfiđ fortíđinni ađ eiga sig. |
Ça remue dans le nord. Ūađ er eitthvađ um ađ vera í norđurhluta Cascades-fjalla. |
Après les attaques terroristes, ces gens ont paru remués. Bæjarbúar virtust felmtri slegnir eftir hryðjuverkaárásirnar. |
Je n'ai rien dit, et lui, là- bas avec son dos à la lumière, comme si ligoté et bâillonné par tous les ennemis invisibles de l'homme, ne fait pas remuer et ne faisaient aucun bruit. " Ég sagði ekki neitt, og hann þarna úti með bakinu til ljóssins, eins og ef bundinn og gagged af öllum ósýnilega óvini mannsins, gerði engin hrærið og gerði ekkert hljóð. " |
’ Eh bien, nous leur répondons : ‘ Et vous, comment faites- vous pour supporter la vie en ville avec tout ce bruit et ce remue-ménage ? ’ ” Og við spyrjum að bragði: ‚Nú, hvernig þolið þið að búa í borg með allan þennan hávaða og ringulreið?‘ “ |
CAPULET Venez, remuer, mélanger, remuer! CAPULET Komið, hrærið, hrærið, hrærið! |
" On remue et on cuit ". Skaka og baka? |
Il va bien.Il remue Hann hreyfði sig |
En effet, « on ne se rappellera pas les choses passées, et elles ne viendront pas remuer le cœur ». Jehóva fullvissar okkur um að ,hins fyrra verði ekki minnst framar og það skuli engum í hug koma‘. |
" Eh bien, " le chat poursuivit: " vous voyez, un chien grogne quand il est en colère, et remue ses la queue quand elle est heureuse. 'Jæja, þá, " í Cat fór,'þú sérð, hundur growls þegar það er reiður, og wags hennar hali þegar það er ánægður. |
Le zèle de cette sœur l’a remué, et il a contacté un ancien afin de redevenir actif. Kostgæfni systurinnar fékk hann til að hafa samband við öldung svo að hann gæti fengið hjálp til að verða virkur á ný. |
Il y a beaucoup de remue-ménage chez vous, en ce moment. Ūađ er mikiđ um ađ vera hjá ykkur ūessa daga. |
Quand l’oiseau s’installe dans le nid pour couver, il fait bouffer ses plumes et remue jusqu’à ce que la plaque incubatrice dénudée et très chaude soit en contact avec les œufs. Þegar fuglinn leggst í hreiðrið til að unga út eggjunum breiðir hann út bringufjaðrirnar og hagræðir sér þangað til hinn beri, heiti varpblettur liggur að eggjunum. |
Le premier garçon remue le petit rouleau blanc sous votre nez et ajoute, encore plus bas : “ On ne le dira pas. Fyrri strákurinn færir hvíta hlutinn nær andliti þínu og hvíslar: „Við segjum engum. |
Je pouvais voir aussi clairement que possible que tous ces remue- méninges ont été l'amélioration des Bobbie de la connaissance. Ég gat séð eins greinilega og hægt er að allar þessar brainstorm voru að bæta Bobbie út þekkingar. |
Le soleil brillait et un peu de vent soufflait - pas un vent rude, mais qui est venu dans le merveilleux rafales peu et a un parfum frais de la terre fraîchement remuée avec elle. Sólin var skín og smá vindur var sprengja - ekki gróft vindur, en eitt sem kom yndisleg litla Gusts og kom með fersku lyktina af nýlega kveikt jörðina með það. |
Il faut nous remuer, personne le fera pour nous. Ég segi ađ viđ verđum ađ gera eitthvađ í ūví. |
Septembre 1971 : James Potter, Lily Evans, Sirius Black, Remus Lupin, Peter Pettigrow, et Severus Rogue entrent à Poudlard. James Potter, Lily Evans, Sirius Black, Remus Lupin, Peter Pettigrew og Severus Snape hefja skólagöngu sína í Hogwart. |
Vous devriez vous remuer avant que le Président ne vous révoque. Þér er hollast að gera eitthvað áður en Hayes forseti ákveður að þú valdir ekki þessu svæði. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu remuer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð remuer
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.