Hvað þýðir refus í Franska?

Hver er merking orðsins refus í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota refus í Franska.

Orðið refus í Franska þýðir neitun, höfnun, rusl, sorp, synjun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins refus

neitun

(repudiation)

höfnun

(refusal)

rusl

(garbage)

sorp

(garbage)

synjun

(rejection)

Sjá fleiri dæmi

Notre prédication, ainsi que notre refus de nous mêler de politique ou de faire le service militaire, ont incité le gouvernement à ordonner des perquisitions à nos domiciles dans le but d’y trouver des écrits bibliques et de nous arrêter.
Sökum boðunarstarfsins og þar sem við neituðum að taka þátt í stjórnmálum og herþjónustu fór sovéska stjórnin að leita á heimilum okkar að biblíuritum og hóf að handtaka okkur.
Alors, pour être clair, c'est un refus?
Svo ūađ sé á hreinu, ūá var ūetta neitun.
Afin de soutenir les Témoins dans leur refus du sang, de dissiper les malentendus avec les médecins et les hôpitaux, et d’établir une meilleure collaboration entre les établissements médicaux et les patients Témoins, le Collège central des Témoins de Jéhovah a décidé la création de comités de liaison hospitaliers.
Til að styðja vottana í þeirri afstöðu að þiggja ekki blóðgjafir, eyða misskilningi af hálfu lækna og spítala og skapa jákvæðari samstarfsanda milli heilbrigðisstofnana og sjúklinga sem eru vottar, kom hið stjórnandi ráð votta Jehóva á laggirnar spítalasamskiptanefndum.
(Actes 17:6.) En Suisse, les autorités de Zurich, d’accord avec le réformateur Ulrich Zwingli, leur ont particulièrement reproché leur refus de baptiser les nouveau-nés.
(Postulasagan 17:6) Í félagi við siðbótarmanninn Ulrich Zwingli risu yfirvöld í Zürich í Sviss öndverð gegn anabaptistum, einkum vegna þess að þeir neituðu að skíra ungbörn.
L’adolescent a persisté dans son refus d’accepter du sang.
En Adrian neitaði eftir sem áður að þiggja blóðgjöf.
Une autre pierre d’achoppement est le refus de voir le péché sous son vrai jour
Önnur hrösunarhella er að neita að sjá syndina í réttu ljósi
Un cafe, c'est pas de refus.
Mikiđ er nú gott ađ fá kaffi.
Je leur ai alors dit qu’à mon avis ce refus poserait d’énormes problèmes à un hémophile.
Ég sagði þeim að ég teldi ákaflega erfitt fyrir dreyrasjúkling að lifa eftir slíku boðorði.
Ils étaient accusés « d’avoir provoqué illégalement, traîtreusement et volontairement l’insubordination, la déloyauté et le refus d’obéissance aux forces navale et militaire des États-Unis d’Amérique ».
Þeir voru ákærðir fyrir að hafa „á ólöglegan, glæpsamlegan og yfirvegaðan hátt ýtt undir mótþróa og óhlýðni og að fólk neitaði að gegna herskyldu í land- og sjóher Bandaríkjanna“.
Donnez le pourquoi de votre refus, puis appelez- en au bon sens de vos camarades.
Segðu af hverju þú afþakkar og reyndu svo að höfða til rökhugsunar skólafélaganna.
Et quand je ferai du gringue à Rosalie, je m'attendrai à son refus.
Svo ūegar ég reyni viđ Rosalie á ég von á höfnuninni.
8 Le refus des premiers chrétiens de pratiquer le culte de l’empereur et l’idolâtrie, d’abandonner leurs réunions chrétiennes et de cesser la prédication de la bonne nouvelle leur a valu des persécutions.
8 Kristnir menn voru ofsóttir af því að þeir neituðu að tilbiðja keisarann og taka þátt í skurðgoðadýrkun, og vildu ekki hætta að sækja kristnar samkomur og prédika fagnaðarerindið.
Mais face aux refus méprisants ou grossiers,
Ef fólk ekki hlustar og dregur að dár
Les soldats allaient les trouver, et il ne faisait guère de doute qu’ils les tortureraient, et même les tueraient, pour leur refus d’être incorporés.
Hermennirnir myndu finna þá og eflaust pynda þá hrottalega eða jafnvel drepa þá þegar þeir neituðu að gegna herþjónustu.
Après tout, son refus ne tient pas tant à vous qu’à ses objectifs et à ses priorités.
Það gæti meira að segja verið að ákvörðunin tengist frekar markmiðum hans og framtíðaráformum en þér.
Cette expression est, dans d’autres versions, rendue par “leur refus inhérent de connaître Dieu” (The Anchor Bible); “à cause de l’ignorance qu’a entraînée chez eux l’endurcissement du cœur”.
Þessi orð hafa einnig verið þýdd á þennan veg: „eðlislæg neitun þeirra að þekkja Guð“ (The Anchor Bible); „án þekkingar vegna þess að þeir hafa lokað hjörtum sínum fyrir henni.“
Je viens de recevoir une lettre de refus du Virginia Quarterly.
Ég var ađ fá höfnunarbréf frá The Virginia Quarterly.
Ces refus de suivre le Christ sont trop nombreux et trop délicats pour que nous les mentionnions ici.
Þessi misbrestir á að fylgja Kristi eru of margir og of viðkvæmir til að telja þá upp hér.
Incapacité ou refus d’arrêter.
Getur ekki hætt eða vill ekki hætta.
À la fin du semestre, Karen savait que sa note finale refléterait son refus de goûter les boissons.
Þegar kom að lokum annarinnar, vissi Karen að lokaeinkunn hennar myndi endurspegla að hún hafði neitað að smakka drykkina.
Non, ils ont souffert uniquement à cause de leur amour pour Dieu et de leur refus de violer leur conscience éduquée par la Bible.
Þeir þjáðust eingöngu vegna kærleika síns til Guðs og vegna þess að þeir neituðu að brjóta gegn samvisku sinni sem þjálfuð var samkvæmt Biblíunni.
Mais son refus de porter les armes lui a valu dix mois de prison au pénitencier de Kingston, dans l’Ontario (Canada).
Þar sem hann vildi ekki bera vopn var hann dæmdur í tíu mánaða fangelsi og afplánaði dóminn í Kingston-fangelsinu í Ontario í Kanada.
Le refus de prendre soin de sa famille peut entraîner l’excommunication.
Ef einhver neitar að sjá fjölskyldunni farborða gæti það kostað að honum verði vikið úr söfnuðinum.
10 Et selon le pouvoir de la ajustice, car la justice ne peut se voir opposer un refus, vous devrez vous en aller dans bl’étang de feu et de soufre, dont les flammes ne s’éteignent pas, et dont la fumée monte pour toujours et à jamais, étang de feu et de soufre qui est le ctourment dsans fin.
10 Og í akrafti réttvísinnar, því að réttvísinni er ekki hægt að afneita, verðið þér að hverfa ofan í bdíki elds og brennisteins, þar sem óslökkvandi eldar loga og reykurinn stígur upp alltaf og að eilífu, og þetta díki elds og brennisteins er cóendanleg dkvöl.
b) Qu’est- ce qui se cache parfois derrière le refus de croire en Dieu ?
(b) Hvað býr stundum að baki hjá þeim sem segjast ekki trúa á Guð?

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu refus í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.