Hvað þýðir proporcional í Portúgalska?
Hver er merking orðsins proporcional í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota proporcional í Portúgalska.
Orðið proporcional í Portúgalska þýðir samhverfur, hlutfallslegur, frændi, ættingi, afstæður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins proporcional
samhverfur(symmetrical) |
hlutfallslegur(proportional) |
frændi(relative) |
ættingi(relative) |
afstæður(relative) |
Sjá fleiri dæmi
A quantidade de campos hidrotermais em uma cordilheira meso-oceânica é proporcional à taxa de espalhamento desta. Stór hluti vesturstrandar Kílarflóans samanstendur af hafnarsvæði. |
O fortalecimento de nossa determinação de exercer autodomínio sob todas as circunstâncias será proporcional ao valor que damos às nossas reuniões. Í sama mæli og við metum samkomurnar að verðleikum styrkjum við þann ásetning okkar að iðka sjálfstjórn undir öllum kringumstæðum. |
Proporcionalmente, o osso é mais forte que o aço Bein eru hlutfallslega sterkari en stál. |
A dádiva da mão de cada um deve ser proporcional à bênção de Jeová, teu Deus, que ele te tiver dado.” Hver og einn skal koma með það, er hann getur látið af hendi rakna, eftir þeirri blessun, sem [Jehóva] Guð þinn hefir veitt þér.“ |
4 Proporcional ao grau de obediência dos israelitas às leis de Deus, eles se destacavam das nações depravadas ao seu redor. 4 Í sama mæli og Ísraelsmenn fylgdu lögmáli Guðs skáru þeir sig úr hinum spilltu þjóðum umhverfis. |
Os seus deputados são eleitos por um período de quatro anos através de um complexo sistema de representação proporcional. Allir þingmenn eru kjörnir til fjögurra ára samkvæmt hlutfallskosningu. |
9 As nossas bênçãos serão proporcionais à diligência com que trabalhamos — como povo e individualmente. 9 Okkur verður umbunað í þeim mæli sem við sinnum þjónustu okkar, bæði sem hópur og einstaklingar. |
Por exemplo, proporcionalmente, o osso é mais forte que o aço. Bein eru til dæmis hlutfallslega sterkari en stál. |
Nesse grupo o título é inversamente proporcional ao diâmetro. Þessi titill samsvarar sanskrítartitlinum gúru. |
Nossa capacidade de perseverar até o fim em retidão será diretamente proporcional à força de nosso testemunho e à profundidade de nossa conversão. Geta okkar til að vera réttlát allt til enda verður í beinu hlutfalli við styrk vitnisburðar okkar og dýpt trúarumbreytingar okkar. |
Alguns desses fios que parecem tão frágeis são, proporcionalmente, mais resistentes do que o aço, mais fortes do que as fibras usadas em coletes à prova de bala. Næfurþunnir þræðirnir eru hlutfallslega sterkari en stál og seigari en trefjarnar í skotheldu vesti. |
O nível de animosidade de cada região era diretamente proporcional às condições dos camponeses. Með völdum hjónaböndum var friðurinn haldinn við nágrannaþjóðir. |
Os quadrados dos períodos de quaisquer dois planetas são proporcionais aos cubos de suas distâncias médias do Sol Umferðartímar reikistjarna í öðru veldi standa í réttu hlutfalli við meðalfjarlægð þeirra frá sól í þriðja veldi. |
122 E que todo homem que comprar ações contribua proporcionalmente para o salário deles, caso seja necessário para seu sustento, diz o Senhor; do contrário, seus serviços serão pagos com ações dessa casa. 122 Og reynist það nauðsynlegt, skal hver maður, sem kaupir hlut, bera hluta af launum þeirra, þeim til framfærslu, segir Drottinn, ella skal starf þeirra metið til hluts í húsinu. |
Nosso sacrifício de louvor — o louvor que damos a Jeová por divulgar seu nome e proclamar as boas novas — deve ser proporcional à nossa saúde e circunstâncias. Lofgerðarfórnir okkar, sem við færum honum með því að kunngera nafn hans og boða fagnaðarerindið, ættu að vera í takt við heilsu okkar og getu. |
▪ É mais leve do que o algodão, mas proporcionalmente mais forte do que o aço. ▪ Það er léttara en bómull og sterkara en stál, miðað við þyngd. |
O decréscimo do urânio é diretamente proporcional ao aumento do chumbo. Beint hlutfall er milli dvínandi úrans og vaxandi blýs. |
Parece proporcional. Hljómar sanngjarnt. |
A quantidade de urânio que se desintegra, numa unidade de tempo, é sempre proporcional à quantidade restante. Það magn úrans, sem sundrast á hverri tímaeiningu, stendur alltaf í hlutfalli við það magn efnisins sem eftir er. |
Então, fica evidente que sais e outros minerais são acrescentados e retirados proporcionalmente. Ljóst er því að sölt og önnur steinefni hverfa úr sjónum jafnharðan og þau bætast við. |
Suas teias em forma de funil têm uma resistência tensional... proporcionalmente igual à dos arames de alta tensão... usados em pontes pênseis. Hún spinnur fIķkinn vef međ mikiđ ūanūoI eđa áIÍka mikiđ og Í háspennuvÍr Í brũr. |
É importante porque a qualidade de nosso futuro eterno é proporcional a nossa capacidade de perseverar em retidão. Hún er mikilvæg því gæði okkar eilífu framtíðar er í hlutfalli við getu okkar til að standast stöðug á réttlátan hátt. |
Este é o tipo de letra utilizado para mostrar texto não proporcional (todas as letras do mesmo tamanho Þetta letur er notað á jafnbreiðan texta á vefsíðum, þ. e. a. s þar sem allir stafir eiga að vera jafn breiðir (ritvélaletur |
Ele interpretou isso como evidência de que as galáxias estão se afastando da Terra em todas as direções em velocidades proporcionais às suas distâncias. Hann komst að því að stjörnuþokur fjarlægðust jörðina úr öllum áttum á hraða sem var háður fjarlægð þeirra frá jörðinni. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu proporcional í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð proporcional
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.