Hvað þýðir ordre í Franska?

Hver er merking orðsins ordre í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ordre í Franska.

Orðið ordre í Franska þýðir ættbálkur, bræðralag, röð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ordre

ættbálkur

noun

bræðralag

noun

röð

noun

Puis, autant que possible, entreprenez chaque activité en suivant cet ordre.
Síðan skalt þú taka á verkunum í þeirri röð, að því marki sem mögulegt er.

Sjá fleiri dæmi

6:2.) Le roi intronisé a reçu cet ordre : “ Va- t’en soumettre au milieu de tes ennemis.
6:2) Hinum nýkrýnda konungi var sagt: „Drottna þú meðal óvina þinna.“
Tout comme il y a une hiérarchie des anges, classés par ordre croissant, il y a une hiérarchie du royaume du mal.
Á sama hátt og ūađ er valdakerfi og röđ međal engla er veldi djöfulsins skipt í stig.
ABRAM avait quitté une vie confortable à Our pour obéir à l’ordre de Jéhovah.
ABRAM hlýddi fyrirmælum Jehóva og yfirgaf þægilegt líf í borginni Úr.
Ils obéissent aux ordres.
Þær hlýða skipunum.
Dans le même ordre d’idées, partout dans le monde on voit les gens accrocher des photos ou des tableaux qui leur plaisent aux murs de leur maison ou de leur bureau.
Um alla jörð hengir fólk líka fallegar myndir eða málverk upp á veggi heimilisins eða skrifstofunnar.
On croit que l’ordre de la censure en est le résultat direct.”
Ritskoðunarúrskurðurinn er talinn bein afleiðing.“
Tel quel, l'ordre envoie des réservistes partout dans les 19 districts militaires de l'Allemagne, y compris les villes occupées comme Paris, Vienne et Prague.
Í núverandi mynd sendir skipunin varahersveitir til allra 19 hersvæđa Ūũskalands, ūar á međal til hersetinna borga eins og Parísar, Vínar og Prag.
Ils nous traquent, un par un, dans l'ordre.
Ūeir elta okkur uppi, hvert á fætur öđru, í réttri röđ.
À vos ordres!
Gķđan daginn herra.
Noé avait reçu l’ordre de construire une arche et d’y faire entrer sa maisonnée.
Faðir þeirra fékk þau fyrirmæli að smíða örk til að bjarga sér og sínum.
L’UN des paradoxes de l’Histoire est que certains des crimes les plus affreux commis contre l’humanité — auxquels seuls peuvent être comparés les camps de concentration au XXe siècle — ont été perpétrés par des Dominicains ou des Franciscains, deux ordres de prêcheurs censément voués à la prédication du message d’amour du Christ.
EIN af þverstæðum mannkynssögunnar er sú að sumir af verstu glæpum gegn mannkyninu — sem eiga sér samjöfnuð aðeins í fangabúðum 20. aldarinnar — voru framdir af Dóminíkusar- eða Fransiskumunkum sem tilheyrðu tveim trúarreglum prédikara, í orði kveðnu helgaðar því að prédika kærleiksboðskap Krists.
123 En vérité, je vous le dis, je vous donne maintenant les aofficiers appartenant à ma prêtrise, afin que vous en déteniez les bclefs, oui, la prêtrise qui est selon l’ordre de cMelchisédek, qui est selon l’ordre de mon Fils unique.
123 Sannlega segi ég yður: Ég gef yður nú, aembættismönnum prestdæmis míns, leyfi til að halda blyklum þess, sjálfs prestdæmisins, sem er eftir reglu cMelkísedeks, sem er eftir reglu míns eingetna sonar.
14 Il est facile de s’arrêter uniquement sur l’extraordinaire privilège que Marie a eu et d’en oublier les questions d’ordre pratique qui ont pu l’inquiéter.
14 Það er auðvelt að horfa bara á þann heiður sem þetta var fyrir Maríu en hugsa ekki út í hve yfirþyrmandi þetta kann að hafa verið fyrir hana.
Depuis la nuit des temps, les Green Lantern maintiennent la paix, l'ordre et la justice à travers l'univers.
Frá örķfi alda hafa Varđsveitir Grænu Luktarinnar ūjķnađ sem verđir friđar, reglu og réttlætis í alheiminum.
A vos ordres!
Skal gert, stjķri.
En conséquence, les Témoins de Jéhovah obéissent à l’ordre divin et font briller leur lumière devant leurs semblables, à la gloire de Dieu.
Þess vegna hlýða vottar Jehóva boði Guðs og láta ljós sitt skína til annarra, Guði til dýrðar.
Soyons respectueux et maintenons l’ordre
Virðing sýnd og regla varðveitt
20 Cet aordre, je l’ai désigné pour qu’il soit un ordre éternel pour vous et pour vos successeurs, si vous ne péchez pas.
20 Þessa areglu hef ég sett yður og þeim, sem á eftir yður koma, sem ævarandi reglu, svo fremi að þér syndgið ekki.
Un signe universel, de loin plus alarmant que les grondements du Vésuve, indique que l’actuel ordre mondial est au bord de la destruction.
Út um heim allan blasir við tákn, miklum mun uggvænlegra en drunurnar í Vesúvíusi, og varar við að tortíming vofi yfir núverandi heimsskipan.
Les lagomorphes composent un ordre de mammifères, auquel appartient les lapins.
Mölflugur er hópur skordýra sem eru náskyld fiðrildum.
Nos ordres étaient...
Skipanir okkar voru ađ...
Les joies que les humains goûteront dans l’ordre nouveau promis par Dieu leur feront oublier toutes les souffrances qu’ils auront pu endurer auparavant.
Gleðin í nýjum heimi Guðs mun fá menn til að gleyma hverjum þeim þjáningum sem þeir hafa áður mátt þola.
On a des ordres précis.
Viđ fengum sérstakar skipanir.
Vous avez donné votre dernier ordre!
Bligh, þú gefur ekki fleiri skipanir!
Pourtant, il a pu écrire: “Quoique absent de corps, je suis néanmoins présent avec vous dans l’esprit, me réjouissant et voyant le bel ordre qu’il y a chez vous et la solidité de votre foi envers Christ.”
Samt gat hann skrifað Kólossumönnum: „Ég er hjá yður í andanum, þótt ég sé líkamlega fjarlægur, og ég horfi með fögnuði á góða skipan hjá yður og festu yðar í trúnni á Krist.“

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ordre í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.