Que signifie wait dans Anglais?

Quelle est la signification du mot wait dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser wait dans Anglais.

Le mot wait dans Anglais signifie attendre, attendre, attendre que fasse, attendre, servir, attente, attente, retarder pour, attendre, servir, rester jusqu'à la fin de, rester jusqu'au bout de, attendre que rentre, servir, avoir hâte de + [infinitif], avoir hâte que + [subjonctif], avoir hâte de faire , avoir hâte que fasse, j'ai hâte (de + [infinitif], que + [subjonctif]), se tenir en embuscade, attendre, guetter, faire la queue, attendre longtemps, attends un peu, attendez un peu, une seconde, attendre, attendre que ça nous tombe dessus, attendre en coulisses, attendre, patienter, attendre, être aux petits soins avec, travailler comme serveur, travailler comme serveuse, Attends !, Attendez !, attendre son tour, valoir la peine d'attendre, Tu vas voir !. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot wait

attendre

intransitive verb (remain in expectation)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The results haven't come out yet, I am still waiting.
Les résultats ne sont pas encore annoncés, j'attends toujours.

attendre

(await)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I'm waiting for someone special.
J'attends quelqu'un de spécial.

attendre que fasse

(await [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
We are going to wait for the office to open.
Nous allons attendre que le bureau ouvre.

attendre

intransitive verb (be available)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
There are taxis waiting at the corner.
Il y a des taxis qui attendent au coin.

servir

phrasal verb, transitive, inseparable (serve food)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Get your own coffee; I'm not here to wait on you!
Va te prendre ton propre café ; je ne suis pas là pour te servir !

attente

noun (time spent waiting)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I don't mind the wait.
L'attente ne me dérange pas.

attente

noun (delay)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We are in for a long wait.
Nous en avons pour une longue attente.

retarder pour

(US, informal (postpone, delay)

Please wait lunch for me; I'll be there in a moment.
Penses-tu pouvoir retarder ton déjeuner pour moi ? Je serai là dans un instant.

attendre

phrasal verb, intransitive (wait for [sb/sth])

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

servir

phrasal verb, transitive, inseparable (bar, restaurant: serve) (au restaurant,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gina was waiting on a customer at the restaurant.
Gina servait un client au restaurant.

rester jusqu'à la fin de, rester jusqu'au bout de

phrasal verb, transitive, separable (be patient while [sth] is in progress)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

attendre que rentre

phrasal verb, intransitive (informal (stay awake until [sb] arrives home)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He's 23 years old; you need not wait up for him anymore.
Il a 23 ans, tu n'as plus besoin d'attendre qu'il rentre.

servir

phrasal verb, transitive, inseparable (formal (serve)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Servants waited upon the aristocrats.

avoir hâte de + [infinitif], avoir hâte que + [subjonctif]

verbal expression (feel impatient, excited)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I can hardly wait for my birthday! This has been such a rotten day, I can hardly wait for it to be over.
Quelle journée horrible : il me tarde d'en finir !

avoir hâte de faire , avoir hâte que fasse

verbal expression (figurative, informal (be impatient for)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I can't wait for this day to be over.
Vivement que cette journée se termine (or: Vivement la fin de la journée).

j'ai hâte (de + [infinitif], que + [subjonctif])

interjection (I am excited about [sth])

"This time next week we'll be on holiday." "I can't wait!"
– À cette heure-ci la semaine prochaine, nous serons en vacances. – J'ai hâte !

se tenir en embuscade

verbal expression (be hidden, wait to attack)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The outlaws lay in ambush, waiting for the stagecoach to pass.

attendre

verbal expression (hide, await [sb])

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
When the victim arrived home, his attacker was already lying in wait.
L'homme a été reconnu coupable de meurtre avec préméditation parce qu'il avait guetté sa victime.

guetter

verbal expression (hide, await [sb])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The man was convicted of first degree murder because he had been lying in wait for the victim.
L'homme a été reconnu coupable de meurtre avec préméditation parce qu'il avait guetté sa victime.

faire la queue

intransitive verb (UK (wait in a line of people, vehicles)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
People were queuing outside the shop at 5 am on the day of the sale.
Le jour des soldes, des gens faisaient déjà la queue devant la boutique à cinq heures du matin.

attendre longtemps

verbal expression (endure a considerable delay)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Because of the crowds we had to wait a long time.

attends un peu, attendez un peu

interjection (informal (wait for a moment)

Wait a minute! - please repeat what you just said.
Attends un peu ! Répète ce que tu viens de dire.

une seconde

interjection (informal (wait for a moment)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Just wait a second; I'm almost ready now.
Une seconde, je suis presque prête.

attendre

verbal expression (wait to find out)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Wait and see. You might win the prize.

attendre que ça nous tombe dessus

verbal expression (US, informal, figurative (wait for [sth] inevitable to happen) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

attendre en coulisses

verbal expression (figurative (await opportunity)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

attendre, patienter

verbal expression (informal (wait patiently for [sth])

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

attendre

(await)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Rachel was waiting on her brother's arrival.
Rachel attendait l'arrivée de son frère.

être aux petits soins avec

expression (tend to [sb]'s every need)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

travailler comme serveur, travailler comme serveuse

verbal expression (US (restaurant job)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
To make extra money, I waited tables in college.

Attends !, Attendez !

interjection (Wait for me!)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

attendre son tour

verbal expression (be patient)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
You should wait your turn.
Il faut attendre son tour.

valoir la peine d'attendre

verbal expression (be worth waiting for)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Tu vas voir !

interjection (informal (I'll show you I'm right)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de wait dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de wait

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.