Que signifie land dans Anglais?

Quelle est la signification du mot land dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser land dans Anglais.

Le mot land dans Anglais signifie terre, relief, terre, terre, pays, faire atterrir, atterrir, débarquer, atterrir, pays, terrestre, tomber, atterrir, débarquer, débarquer, gagner, décrocher, pêcher, trouver, tomber sur, se retrouver, terre arable, terre aride, terres noires, vallée alluviale, plaine alluviale, par voie terrestre, monde utopique, monde idéalisé, terres communales, râle des genêts, roi caille, atterrir en catastrophe, faire atterrir en catastrophe, terre ferme, terres en jachère, se familiariser (avec ), la Terre sainte, Terre Sainte, Terre Sacrée, Terre !, terrains et constructions, land art, brise de terre, extrait de registre foncier, femme travaillant dans les champs, appropriation de terres, saisie de terres, appropriation de terres, saisie de terres, concession de terre, terres émergées, mine (terrestre), minage, pays où coulent le lait et le miel, pays de cocagne, administration du domaine public, retomber sur ses pieds, réforme agraire, cadastre, droits fonciers, levé de terrain, régime foncier, combat terrestre, d'appropriation des terres, de saisie des terres, de spoliation des terres, succès fou, ligne fixe, côté ville, rivage, contre-sep, loi du pays, législation du pays, configuration du terrain, vivre grassement, pays natal, pays imaginaire, pays de cocagne, no man's land, terre inhabitée, sur la terre ferme, terrestre, parcelle de terre, pâturage, herbage, parcelle de terre, parcelle de terrain, parcelle, la Terre promise, le paradis, terre promise, terrain immatriculé, tâter le terrain, géomètre-expert, le pays des rêves, intrusion, terre vierge. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot land

terre

noun (ground)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Columbus sailed for over two months before seeing land.
Christophe Colomb a voyagé pendant plus de deux mois avant de voir la terre.

relief

noun (terrain) (Géographie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The land is flat in many parts of Ohio.
Le relief est plat dans de nombreuses parties de l'Ohio.

terre

noun (earth, soil)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The land here is rich and fertile.
Le sol est riche et fertile.

terre

noun (real estate) (possessions immobilières)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We have invested in land and bought quite a few hectares.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nous avons acheté de nombreux terrains en prévision de l'avenir.

pays

noun (dated, poetic (country)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
She is from a far-off land.
Elle vient d'un pays lointain.

faire atterrir

transitive verb (aircraft: bring to earth)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The pilot landed the aircraft very smoothly.
Le pilote a fait atterrir l'avion sans à-coups.

atterrir

intransitive verb (aircraft: come to earth) (avion)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The aeroplane has landed safely.
L'avion a atterri sans encombre.

débarquer

intransitive verb (come ashore) (bateau)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
What year did the pilgrims land at Plymouth?
En quelle année est-ce que les pèlerins ont débarqué à Plymouth.

atterrir

intransitive verb (drop onto [sth]) (figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
He jumped from the bus and landed on the sidewalk.
Il a sauté du bus et a atterri sur le trottoir.

pays

noun (figurative, literary (people of a country) (peuple)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The queen has angered the whole land through her extravagance.
L'extravagance de la reine a choqué le pays tout entier.

terrestre

noun as adjective (relating to land)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

tomber

intransitive verb (come to rest)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The snowflake landed on the car.
Le flocon de neige est tombé sur la voiture.

atterrir

intransitive verb (hit, shot, etc.: end up)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The boxer's punch landed on his opponent's jaw.
Le poing du boxeur a atterri sur la mâchoire de son adversaire.

débarquer

intransitive verb (vessel: reach land) (bateau)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The ship landed in Cuba on December 21st 1832.
Le navire a débarqué à Cuba le 21 décembre 1832.

débarquer

transitive verb (unload)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The fishermen landed their catch at the docks.
Les pêcheurs ont débarqué leurs prises sur les quais.

gagner, décrocher

transitive verb (figurative, informal (win) (un contrat)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
His company landed a big contract with the government.
Sa société a gagné (or: a décroché) un gros contrat avec le gouvernement.

pêcher

transitive verb (fish: capture)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We landed five fish in the fishing trip.
Nous avons pêché cinq poissons pendant notre sortie en mer.

trouver

transitive verb (figurative (come up with: a solution) (une solution,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I have finally landed on a solution to the problem.

tomber sur

transitive verb (figurative, informal (strongly scold) (figuré)

My teacher landed on me for not doing my homework.
La prof m'a engueulé parce que je n'avais pas fait mes devoirs.

se retrouver

phrasal verb, intransitive (informal (end up, finish)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
If you continue to arrive late for work, you will land up without a job!
Continuer à dépenser comme ça et tu finiras sans un sou.

terre arable

noun (land usable for crops)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The desert has no arable lands.

terre aride

noun (terrain: not fertile)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Much of central Australia is barren land due to poor weather conditions.

terres noires

(dark soil ) (Géologie)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

vallée alluviale, plaine alluviale

noun (geology: area of lowland)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

par voie terrestre

adverb (via land transport)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
We can either take the ferry across Lake Michigan, or go by land via Chicago.

monde utopique, monde idéalisé

noun (idealized realm)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

terres communales

noun (law: owned by several people)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

râle des genêts, roi caille

noun (grain-eating bird) (oiseau)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

atterrir en catastrophe

intransitive verb (make emergency landing)

faire atterrir en catastrophe

transitive verb (aircraft: land in an emergency)

terre ferme

noun (terra firma, earth)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We were glad to be back on dry land after our disastrous cruise.
Nous étions heureux de regagner la terre ferme après notre croisière désastreuse.

terres en jachère

noun (uncultivated field or plot)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

se familiariser (avec )

verbal expression (informal, figurative (become familiar with [sth])

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

la Terre sainte

noun (Mid-east region) (Christianisme)

(nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II")

Terre Sainte, Terre Sacrée

noun (region revered by a religion)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Terre !

interjection (nautical: used on sighting land) (Nautique)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

terrains et constructions

plural noun (law: property)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

land art

noun (art movement) (anglicisme, tendance artistique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

brise de terre

(meteorology)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

extrait de registre foncier

noun (law: land ownership document)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

femme travaillant dans les champs

noun (historical, often capitalized (WWII: woman working on farm) (Seconde Guerre mondiale)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

appropriation de terres, saisie de terres

noun (acquiring land by force)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

appropriation de terres, saisie de terres

noun (buying up a lot of land)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

concession de terre

(land given by government)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

terres émergées

noun (geography: area of land)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

mine (terrestre)

noun (explosive device in ground)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Every year dozens of people are injured or killed by old forgotten landmines.
Chaque année, des dizaines de personnes sont blessées ou tuées par de vieilles mines oubliées.

minage

noun (military: placing explosives underground)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pays où coulent le lait et le miel

noun (Biblical: Promised Land) (Bible)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pays de cocagne

noun (figurative (place of prosperity and fertility)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A lot of Europeans migrated to the USA in the 19th century believing it to be a land of milk and honey.
Beaucoup d'Européens qui ont émigré aux États-Unis au 19e siècle pensaient trouver l'Eldorado.

administration du domaine public

(government office) (organisme américain)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

retomber sur ses pieds

verbal expression (figurative, informal (be lucky, successful) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

réforme agraire

noun (redistribution of land)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The land reform of 1975 in Ethiopia transformed rural areas.
La réforme agraire de 1975 en Éthiopie a transformé les régions rurales.

cadastre

noun (UK (law: government department)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

droits fonciers

plural noun (land: legal ownership or access)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

levé de terrain

noun (mapping)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

régime foncier

noun (rules about owning land)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Land tenure affects what landowners are allowed to do on their land.

combat terrestre

noun (military combat that takes place on land)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We were well trained for land warfare but completely unprepared for the enemy's awesome air power.
Nous étions bien formés au combat terrestre mais nous n'étions absolument pas préparés à la puissance aérienne de l'ennemi.

d'appropriation des terres, de saisie des terres, de spoliation des terres

adjective (buying up a lot of land) (pratique,...)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

succès fou

noun (figurative (brisk trade) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ligne fixe

noun (wire-connected phone line) (Téléphone)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
If I don't answer my mobile, call my landline.

côté ville

noun (airport: open to public) (aéroport)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

rivage

noun ([sth] in water: toward land)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

contre-sep

noun (plow: toward earth) (charrue)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

loi du pays, législation du pays

noun (all of a country's laws)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

configuration du terrain

noun (geographical features)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
When hillwalking, be guided by the lay of the land.

vivre grassement

verbal expression (enjoy plentiful lifestyle)

pays natal

noun (homeland, mother country)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
After six years living abroad, she longed to return to her native land.

pays imaginaire, pays de cocagne

noun (place existing only in fantasy)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We cannot go on living in never-never land, and have to take better care of the Earth's resources.
Nous ne pouvons pas continuer à vivre dans un pays imaginaire ; il faut que nous prenions mieux soin des ressources de la Terre.

no man's land

noun (war: unoccupied area) (anglicisme)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
During the war, he wandered into no man's land and was very nearly shot by his own troops.
Pendant la guerre, il a erré dans le no man's land et a failli être tué par ses propres troupes.

terre inhabitée

noun (wasteland)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The Sahara Desert is mostly a no man's land.
Le désert du Sahara est majoritairement une terre inhabitée.

sur la terre ferme

adverb (not at sea)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I didn't believe I had survived the shipwreck until I was back on dry land.

terrestre

adverb (not at sea)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The cheetah is the fastest known animal on land.
Le guépard est l'animal le plus rapide sur terre.

parcelle de terre

noun (tract of land)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
They bought a nice little parcel of land just east of the town.
Ils ont acheté un joli petit terrain à l'est de la ville.

pâturage, herbage

noun (grassland used for grazing)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Farms with rich pasture land have cows that produce excellent milk.

parcelle de terre, parcelle de terrain

noun (tract or parcel of land)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
They're planning to build a supermarket on that piece of land.

parcelle

noun (piece of land: lot)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The developer owned five plots on which he planned to build new houses.
Le promoteur possédait cinq parcelles sur lesquelles il prévoyait de faire construire de nouvelles maisons.

la Terre promise

noun (often capitalized (Bible: land promised to the Jews)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Moses led the Israelites out of Egypt to the Promised Land.
Moïse guida les Israélites de l'Égypte à la Terre promise.

le paradis

noun (often capitalized (heaven)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

terre promise

noun (sometimes capitalized, figurative (place of prosperity) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The Scottish National Party believed they were heading for a promised land of Scottish independence.
Le Parti national écossais pensait qu'il se dirigeait vers la terre promise de l'indépendance écossaise.

terrain immatriculé

noun (law: boundaries guaranteed by state)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tâter le terrain

verbal expression (figurative (investigate before acting) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

géomètre-expert

noun ([sb] who surveys land)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The surveyor measured the land.
Le géomètre-expert a mesuré le terrain.

le pays des rêves

noun (figurative (sleep) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

intrusion

noun (law: illegal entry) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

terre vierge

noun (land previously undeveloped)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
There's hardly any virgin land left in the Amazon Basin.
Il n'y a presque plus de terres vierges en Amazonie.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de land dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de land

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.