Que signifie flow dans Anglais?
Quelle est la signification du mot flow dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser flow dans Anglais.
Le mot flow dans Anglais signifie couler, écoulement, courant, flux, débit, flux, abonder, fluide, couler, découler, résulter, flotter, ondoyer, affluer, refluer, refouler, couler, sortir, à contre-courant, à contre-courant, à contre-courant, écoulement d'air, flux sanguin, flux de capitaux, marge brute d'autofinancement, flux et reflux, fluctuations, variations, affluer, affluer, s'écouler dans, affluer dans, flux financier, débit d'écoulement, débit, diagramme de flux, organigramme, flux génétique, prendre les choses comme elles viennent, écoulement laminaire, courant laminaire, flux laminaire, test antigénique, menstrues, flux de trésorerie négatif, écoulement plastique, endiguer le flot, endiguer le flux, écoulement laminaire, circulation, écoulement turbulent, débit urinaire. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot flow
coulerintransitive verb (move as a liquid) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") The water flowed out of the bath. L'eau de la baignoire se répandait sur le sol. |
écoulementnoun (liquid movement) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The flow of the stream carried the water to the lake. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il n'arrivait pas à arrêter l'épanchement de sang. |
courantnoun (current) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The river has a strong flow and is dangerous. Le courant de la rivière est fort et dangereux. |
fluxnoun (tide) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The flow of the tide carried away the beach chairs. Le flot avait emporté les chaises de plage. |
débitnoun (amount of liquid) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The meter measures the flow of water in litres per hour. Le compteur mesure le débit d'eau en litres par heure. |
fluxnoun (traffic circulation) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The project will improve the flow of traffic at this major junction. Le projet améliorera la circulation à cet important carrefour. |
abonderintransitive verb (archaic (abundance) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") The land flowed with everything that was desired. Le pays regorgeait (or: débordait) de tout ce que l'on pouvait souhaiter. |
fluideintransitive verb (circulate) (circulation) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Traffic flows slowly in this city. Ça ne roule pas très bien dans cette ville. |
coulerintransitive verb (words: sound natural) (figuré, familier) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) No, that sentence doesn't flow very well. Non, le style de cette phrase n'est pas coulant. |
découler, résulterintransitive verb (stem from, be caused by) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The whole problem flows from his financial difficulties. Le problème découle de (or: résulte de) ses difficultés financières. |
flotter, ondoyerintransitive verb (hair) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Her hair flowed down her back. Ses cheveux flottaient (or: ondoyaient) sur son dos. |
affluerintransitive verb (tide) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") High tide flowed in at around three pm today. La marée haute afflue vers trois heures. |
refluer, refoulerphrasal verb, intransitive (liquid: move back toward [sth]) (liquide) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
coulerphrasal verb, intransitive (water, fluid: emerge in a stream) (liquide) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") I turned on the faucet and water flowed out. J'ai ouvert le robinet et l'eau est sortie. |
sortirphrasal verb, intransitive (figurative (emerge in a stream) (personnes) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") People began flowing out of the building. Les gens ont commencé à sortir du bâtiment. |
à contre-courantadverb (opposite the current) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") She set her kayak against the flow and began to paddle upstream. |
à contre-courantadverb (against general movement) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") As the crowd of lemmings moved toward the cliff, a single animal went against the flow, heading back to the tundra. |
à contre-courantadverb (figurative (contrary to conventional opinion) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") All my friends are going to college next year, but I'm going against the flow and attending a technical school. |
écoulement d'airnoun (current, movement of air) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The air flow of this oxygen concentrator is 3 liters a minute. |
flux sanguinnoun (blood circulation) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Blockages in the arteries of the leg can cause low blood flow, and pain while walking. |
flux de capitauxnoun (business: money movement) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
marge brute d'autofinancementnoun (income and expenses) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Cash flow can be a problem when you are self-employed. |
flux et refluxnoun (tidal movement) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The boats move gently at their moorings in response to the ebb and flow of the tide. Les bateaux bougeaient doucement à leurs amarrages au grès du flux et du reflux. |
fluctuations, variationsnoun (figurative (fluctuations) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") Consumer spending on such products tends to follow the ebb and flow of the economy. La dépense des consommateurs pour de tels produits tend à suivre les fluctuations de l'économie. |
affluer(liquid: enter in a stream) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
affluer(figurative (money, ideas, people, etc: come steadily) (figuré) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
s'écouler dans(river, liquid) Blood flows into the kidneys through the renal artery. Le sang s'écoule dans les reins par l'artère rénale. |
affluer dans(figurative (supply) (personnes, capitaux,...) As capital flows into the stock market, the stock price increases. Avec le capital injecté dans la bourse, le prix des actions a augmenté. |
flux financiernoun (finance: movement of money) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
débit d'écoulementnoun (amount of liquid flowing) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The flow rate depends on the size of the pipe. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le débit d'écoulement dépend entre autres du calibre du tuyau et de la viscosité du fluide. |
débitnoun (output speed of a fluid) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
diagramme de fluxnoun (diagram of a process) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) In the training materials, a flowchart of the standard procedure is included. Dans les supports pédagogiques se trouve un organigramme de la procédure standard. |
organigrammenoun (computing: system or procedure diagram) (Informatique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Flowcharts can be used to visualize new algorithms. |
flux génétiquenoun (biology) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
prendre les choses comme elles viennentverbal expression (informal, figurative (take a relaxed approach) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
écoulement laminaire, courant laminaire, flux laminairenoun (smooth movement of fluid) (Physique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
test antigéniquenoun (rapid method of screening for infection) (Médecine) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
menstruesnoun (blood lost during a woman's period) (vieux) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") A heavy menstrual flow can be very difficult for a woman to deal with. |
flux de trésorerie négatifnoun (finance: more spent than received) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
écoulement plastique(deformation of material) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
endiguer le flot, endiguer le fluxverbal expression (figurative (prevent [sth] increasing) (prévenir l'augmentation) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
écoulement laminairenoun (flow of fluid) (Physique...) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
circulationnoun (movement of road vehicles) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Bison Futé a indiqué que le trafic serait dense sur cette autoroute ce week-end. |
écoulement turbulentnoun (hydraulics) (hydraulique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
débit urinairenoun (stream of urine) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Urine flow can indicate whether a patient has a prostate problem. |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de flow dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de flow
Synonymes
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.