Que signifie beam dans Anglais?
Quelle est la signification du mot beam dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser beam dans Anglais.
Le mot beam dans Anglais signifie rayon de lumière, faisceau lumineux, rayon, poutre, poutre, la poutre, rayonner, faire un grand sourire, diffuser, largeur, barrot, faisceau, rayon, ensouple, merrain, age, large sourire, faisceau, largeur, fléau, diffuser, téléporter, compas à verge, chalut à perche, poutre-caisson, pleins phares, full-beam headlights : pleins phares, pleins phares, high-beam headlights : pleins phares, rayon laser, feux de croisement, feux de croisement, à côté de la plaque, correct, parfait, poutre circulaire, palonnier, entrait. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot beam
rayon de lumière, faisceau lumineuxnoun (light ray) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The room was dark except for a thin beam of light shining through a small hole in the roof. La pièce était sombre, hormis un faible rayon de lumière qui passait à travers un petit trou dans le plafond. |
rayonnoun (laser light) (laser) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The colorful beams at the laser light show were mesmerizing. Les rayons colorés du spectacle étaient incroyables. |
poutrenoun (wooden support) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Construction of the house has just begun; the workers have just erected the beams. La construction de la maison vient de débuter : les ouvriers viennent à peine de poser les poutres. |
poutrenoun (gym apparatus) (Sports) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) I find it amazing that women can do flips and pirouettes on a 4-inch wide beam without falling. Je trouve ça incroyable, ces femmes qui arrivent à faire des sauts et des pirouettes sur une poutre de 10 cm de large sans tomber. |
la poutrenoun (gymnastic discipline: balancing) (épreuve gymnastique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The gymnast won gold for her performance on the beam. |
rayonnerintransitive verb (light: shine) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Neon lights beamed across the sky. Les néons rayonnaient dans le ciel. |
faire un grand sourireintransitive verb (figurative (smile widely) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") The baby beamed at the clown's performance. Le bébé fit un grand sourire en voyant le clown faire son spectacle. |
diffusertransitive verb (informal (image: transmit) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Traffic came to a stop when an image of a gun was beamed onto an overpass. La circulation a stoppé net quand l'image d'un pistolet a été diffusée au niveau du pont. |
largeurnoun (boat: widest part) (d'un bateau) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The sailing ship was smaller than one might imagine, with a beam of only twenty feet. Le grand voilier était plus petit qu'on aurait pu se l'imaginer avec ses six mètres de large. |
barrotnoun (boat: support strut) (Marine) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The alarm signal cause the sailor to wake with a start and hit his head on a support beam. Le retentissement de l'alarme a réveillé le marin en sursaut qui s'est cogné la tête sur un barrot. |
faisceau, rayonnoun (ray of light) (de lumière) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The calico cat slumbered on the stairs in a beam of sunlight. Le chat tricolore dormait dans l'escalier dans un rayon de soleil. |
ensouplenoun (weaving: loom part) (tissage : rouleau) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The weaver winds the yarn onto the beams of his loom. |
merrainnoun (part of deer's antler) (tige des bois du cerf) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The antler that Jimmy found in the woods had many branches growing from the beam. Le bois que Jimmy avait trouvé avait beaucoup de branches qui sortaient du merrain. |
agenoun (plow shaft) (partie d'une charrue) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The fields can't be plowed until we fix the beam. Les champs ne peuvent être labourés tant que nous n'aurons pas réparé l'age. |
large sourirenoun (wide smile) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Roy looked at her with a beam on his face. Roy la regarda en faisant un large sourire. |
faisceaunoun (flow of particles) (d'électron) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Scientists measured the strength of the electron beam. Les scientifiques mesurent l'intensité du faisceau de l'électron. |
largeurnoun (width of a ship) (d'un bateau) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) A boat with a wide beam has greater stability. |
fléaunoun (crossbar of a balance) (d'une balance) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The scale in my doctor's office uses a beam to measure weight. |
diffusertransitive verb (transmit signal) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) With this device, we can beam our radio show all the way to China. Grâce à cet appareil, nous pouvons diffuser notre émission de radio jusqu'en Chine. |
téléporterphrasal verb, transitive, separable (informal (science fiction: transport) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
compas à verge(drawing) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
chalut à perchenoun (fishing) (Pêche) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
poutre-caissonnoun (hollow beam) (Construction) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
pleins pharesnoun (headlights: brightest setting) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) The car coming towards us had its headlights on full beam. La voiture qui arrivait vers nous était en pleins phares. |
full-beam headlights : pleins pharesnoun as adjective (headlights: on brightest setting) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) If you use full-beam headlights, you may dazzle other road users. Si vous utilisez les pleins phares, vous pouvez éblouir les autres automobilistes. |
pleins pharesnoun (headlights: bright setting) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) La voiture qui arrivait vers nous était en pleins phares. |
high-beam headlights : pleins pharesnoun as adjective (headlights: on bright setting) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) Si vous utilisez les pleins phares, vous pouvez éblouir les autres automobilistes. |
rayon laser(physics) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
feux de croisementnoun (headlights: dimmest setting) (Automobile) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) The driver put the headlights on low beam so that he wouldn't dazzle other motorists. |
feux de croisementnoun as adjective (headlights: on dimmest setting) (Automobile) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) I put the headlights on their low-beam setting. |
à côté de la plaqueadjective (figurative, informal (wrong, not correct) (personne, réponse : familier) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
correct, parfaitadverb (figurative, informal (on the right course) (réponse) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
poutre circulairenoun (construction: support structure) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
palonnier(machinery) (Mécanique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
entrait(construction) (poutre horizontale) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de beam dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de beam
Synonymes
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.