Que signifie fish dans Anglais?

Quelle est la signification du mot fish dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser fish dans Anglais.

Le mot fish dans Anglais signifie poisson, poisson, pêcher, pêcher, fouiller, dollar, chercher, rechercher, fouiller, pêcher dans, repêcher, repêcher de, pêcher, repêcher, dénicher, une autre paire de manches, se sentir très mal à l'aise, de beaux draps, poisson-appât, gorgonocéphalus, tassergal, poisson osseux, investir dans les actions à bas prix, poisson-papillon, friterie, poisson clown, pisse-froid, poisson de haute mer, poisson des grands fonds, boire comme un trou, dîner de fish and chips, fish and chips, panier à frire le poisson, bocal (à poissons), to live in a fish bowl : vivre à la vue de tous, corneille de rivage, harle, œufs de poisson, ferme piscicole, pisciculture, pisciculteur, piscicultrice, pisciculture, repas de poisson frit, alevinière, écloserie, hameçon, pêcher en eaux troubles, couteau à poisson, passe à poissons, marché au poisson, huile de poisson, bassin à poissons, écaille de poisson, écaille, écaille, poissonnerie, spatule, pelle à poisson, bâtonnet de poisson pané, fond de poisson, animalerie (spécialisée dans la vente de poissons), histoire à dormir debout, aquarium, croquette de poisson, fish-eye, objectif fish-eye, hameçon, farine de poisson, poisson-phare, poisson plat, poisson volant, poisson de pêche sportive, carpe farcie, carpe à la juive, pêche, poisson de fond, pêcher des poissons de fond, pêcher des poissons à chair blanche, avoir d'autres chats à fouetter, poisson sans mâchoire, pas dans son élément, harle, zancle cornu, porte-enseigne cornu, idole mauresque, ni chair ni poisson, poisson-perroquet, drôle d'oiseau, drôle de zèbre, poisson arc-en-ciel, poisson cru, voilier, banc de poissons, poisson de mer, poisson d'eau de mer, banc, drôle d'oiseau, poisson tropical, thon, vive, poisson à chair blanche, géranium zonale. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot fish

poisson

noun (aquatic animal) (animal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
My son has a pet fish.
Mon fils a un poisson.

poisson

noun (fish meat as food) (nourriture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I prefer to eat fish for health reasons.
Je préfère manger du poisson pour des raisons de santé.

pêcher

transitive verb (fish: try to catch)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He's fishing trout.
Il pêche la truite.

pêcher

intransitive verb (go angling)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
On Sundays I go down to the river and fish.
Je vais à la pêche tous les dimanches.

fouiller

intransitive verb (figurative (search, rummage)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Looking for her lipstick, she fished in her bag.
Elle a plongé dans son sac à la recherche de son rouge à lèvres.

dollar

noun (US, dated, slang (dollar)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Hey, man, do you have a spare twenty fish?
Hé mec, t'aurais pas vingt dollars ?

chercher, rechercher

(figurative (seek: compliments, etc.)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She's fishing for compliments. Just ignore her.
Elle quête les compliments. Tu n'as qu'à l'ignorer.

fouiller

transitive verb (figurative (search through)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
They're fishing the whole region for leads.
Ils passent toute la région au peigne fin à la recherche d'indices.

pêcher dans

transitive verb (try to catch fish in)

My grandfather has been fishing these waters for forty years.
Mon grand-père pêche dans ces eaux depuis quarante ans.

repêcher

phrasal verb, transitive, separable (informal (retrieve, pick out)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

repêcher de

phrasal verb, transitive, separable (informal (retrieve, pick out) (de la mer)

He fished the twenty pound note out of the toilet.
Il a récupéré le billet de vingt livres dans les toilettes.

pêcher, repêcher

phrasal verb, transitive, separable (US (from the water)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

dénicher

phrasal verb, transitive, separable (US, figurative (dubious information)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I'll see if I can fish up any ideas for my next article.
Je vais voir si je peux dénicher quelques idées pour mon prochain article.

une autre paire de manches

noun (figurative, informal (entirely different matter, thing) (figuré, familier)

se sentir très mal à l'aise

noun (figurative ([sb] in unfamiliar place, situation)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Although a fantastic football player, he was a fish out of water on the golf course.
Footballeur émérite, il est comme un poisson hors de l'eau sur un parcours de golf.

de beaux draps

noun (figurative, informal (difficult situation) (figuré, familier)

poisson-appât

noun (angling: fish used as lure) (Chasse et pêche)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

gorgonocéphalus

noun (sea animal) (créature marine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tassergal

noun (variety of marine fish) (poisson)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

poisson osseux

(fish)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

investir dans les actions à bas prix

intransitive verb (figurative (invest in low-value stocks) (Finance)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

poisson-papillon

noun (tropical fish) (poisson tropical)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

friterie

noun (UK (take-away restaurant: sells fries)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

poisson clown

noun (bright orange striped fish)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pisse-froid

noun (informal, figurative (person: unfriendly) (familier)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
She's such a cold fish that she wouldn't even talk to me when I said hello.
Elle est tellement pisse-froid qu'elle refusait de me parler même si je lui disais bonjour.

poisson de haute mer, poisson des grands fonds

noun (fish dwelling at great depths)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

boire comme un trou

verbal expression (figurative (be an alcoholic) (populaire)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He may not be an alcoholic but he certainly drinks like a fish.
Il n'est peut-être pas alcoolique mais il boit comme un trou.

dîner de fish and chips

noun (UK (evening meal: fish and chips)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fish and chips

noun (UK (British fried meal) (anglicisme : poisson frit et frites)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Fish and chips is a common Friday-night meal in the UK.
Le fish and chips est un repas courant le vendredi soir dans le Royaume-Uni.

panier à frire le poisson

noun (implement that holds frying fish)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bocal (à poissons)

noun (container for pet fish)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I need to clean the fish bowl this week.
Je dois nettoyer le bocal cette semaine.

to live in a fish bowl : vivre à la vue de tous

noun (figurative (place, situation: no privacy)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I can't stand living in this fish bowl a minute longer!
Je ne supporte plus de vivre comme ça sous les projecteurs.

corneille de rivage

noun (black bird)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The fish crow is smaller than the American crow, with a higher-pitched caw.

harle

noun (informal (merganser) (canard piscivore)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

œufs de poisson

plural noun (roe, caviar)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
She turned her nose up at the caviar, saying she didn't like fish eggs.

ferme piscicole, pisciculture

(fish breeding place)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pisciculteur, piscicultrice

noun ([sb]: raises fish for food)

pisciculture

noun (breeding fish for food) (activité)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

repas de poisson frit

noun (US (event: fried fish is served)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Our church is having a fish fry on Friday.
Notre église fait un repas de poisson frit vendredi.

alevinière, écloserie

noun (place where fish are bred) (lieu où l'on élève les poissons)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The fish hatchery had a lot of pools where the fish matured.

hameçon

noun (device: for catching fish)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I always enjoyed fishing, but I hated having to stick the live bait on the fish hook.

pêcher en eaux troubles

verbal expression (figurative (take advantage of uncertain conditions) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

couteau à poisson

(utensil)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

passe à poissons

noun (allows fish past a dam)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'installation de passes à poissons a permis d'augmenter la population des saumons.

marché au poisson

noun (stalls selling fish)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Billingsgate is a famous fish market in London.

huile de poisson

noun (oil from oily fish)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Fish oil contains several essential nutrients.

bassin à poissons

noun (small lake for keeping fish)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Après avoir tondu le gazon, il faudra nettoyer le bassin à poissons et nourrir les carpes.

écaille de poisson, écaille

noun (usually plural (skin plaque of a fish)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

écaille

noun (figurative (defect in sheet iron enamel) (sur matière)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

poissonnerie

noun (store that sells fish to eat)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

spatule

noun (kitchen tool)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pelle à poisson

noun (chiefly UK (tool for serving fish)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bâtonnet de poisson pané

(piece of fish)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fond de poisson

noun (bouillon flavored with fish)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
To make good bouillabaisse you start with fresh fish stock.

animalerie (spécialisée dans la vente de poissons)

noun (shop that sells fish as pets)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The fish store sells a wide variety of tropical fish.

histoire à dormir debout

noun (figurative, informal (far-fetched account)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

aquarium

noun (aquarium)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A large fish tank occupied one wall of the room. Clean the filter regularly to keep your fish tank free from algae.
Un énorme aquarium occupait un mur de la pièce. Nettoyez régulièrement le filtre pour éviter les algues dans votre aquarium.

croquette de poisson

noun (patty of fish and potato)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fish-eye

adjective (lens, view: wide-angle) (Photographie, anglicisme)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
This photograph was taken with a wide-angled lens, and shows a fisheye view of the city.
La photographie a été prise avec un objectif grand-angle, et montre une vue fish-eye de la ville.

objectif fish-eye

noun (convex, very wide-angle lens) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Using a fisheye lens makes mediocre skateboarders look great.
Utiliser un objectif fish-eye fait passer les skateurs moyens pour des as.

hameçon

noun (metal hook for catching fish)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

farine de poisson

noun (animal feed)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

poisson-phare

(fish)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

poisson plat

noun (plaice, flounder, turbot, etc.)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Flat fish like the flounder have both eyes on the same side of their head.

poisson volant

noun (fish: leaps from water)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Flying fish leap from the water in order to avoid predators.

poisson de pêche sportive

noun (caught for sport)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The crew hope to catch a variety of game fish such as tuna, blue marlin, and sailfish.
L'équipe espère attraper des poissons de pêche sportive tels que le thon, le marlin bleu et le voilier.

carpe farcie, carpe à la juive

noun (Jewish food: fish balls)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Gefilte fish is traditionally eaten at Passover.

pêche

(card game) (jeu de cartes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

poisson de fond

noun (fish living near bottom)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pêcher des poissons de fond, pêcher des poissons à chair blanche

intransitive verb (fish for bottom fish)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

avoir d'autres chats à fouetter

verbal expression (figurative (have [sth] else to do)

I can't wait around here, I've other fish to fry.
Je ne peux pas attendre ; j'ai d'autres chats à fouetter.

poisson sans mâchoire

(animal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pas dans son élément

adverb (out of place, out of one's element)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I always feel like a fish out of water at formal gatherings.
Dans les grandes réceptions, j'ai l'impression que ma présence est incongrue.

harle

noun (type of duck) (sorte de canard)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

zancle cornu, porte-enseigne cornu, idole mauresque

noun (tropical striped fish) (poisson tropical)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ni chair ni poisson

expression (neither one or the other) (vieilli)

poisson-perroquet

noun (tropical fish)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

drôle d'oiseau, drôle de zèbre

noun (slang (strange person) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Your uncle's a bit of a queer fish, I must say.
Ton oncle est un drôle de paroissien, il faut bien le dire.

poisson arc-en-ciel

(fish)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

poisson cru

noun (food: fish that is uncooked)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Despite the popularity of sushi, raw fish is not usually considered healthy to eat.

voilier

noun (fish with long dorsal fin) (poisson proche de l'espadon)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

banc de poissons

noun (fish swimming in a group)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A school of fish swam through the coral.

poisson de mer, poisson d'eau de mer

noun (animal: marine fish)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

banc

noun (group of fish) (de poissons)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A shoal of fish was visible in the clear water.
On pouvait voir un banc de poissons dans l'eau clair.

drôle d'oiseau

noun (informal, figurative (person: odd) (figuré : personne étrange)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
She's a strange fish. I don't know what to make of her.

poisson tropical

noun (fish from tropical waters)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Many collectors of tropical fish are particularly proud of their angelfish.

thon

noun (uncountable (flesh of tuna) (nourriture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I ate seared tuna with a lime dressing.

vive

noun (fish: genus Trachinus) (poisson)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

poisson à chair blanche

noun (term for many varieties of edible fish)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

géranium zonale

noun (plant: Pelargonium hortorum) (plante)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de fish dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de fish

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.