法语 中的 garder 是什么意思?

法语 中的单词 garder 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 garder 的说明。

法语 中的garder 表示守卫, 把…放在一边, 抚养, 拘留, 保留, 留下, 保存, 使…保持安全, 为…做保姆, 继续穿, 照看,照料,照顾, 保守住, 看管,看守, 留着, 保住(工作等), 储备, 照顾, 临时帮别人照顾小孩, 扣留, 保持, 不浪费, 省着, 扣住, 给…当保姆, 保留, 保持,保住, 保存, 扣住, 保住, 拿, 节省, 保留, 保有, 控制, 隐瞒, 躲起来,与外界隔绝, 思想开明的, 沉着的, 无债务地, 别灰心。, 卧床休养, 替人看家, 冷藏, 与…联系, 怀恨在心, 保住饭碗, 抱希望, 拉长脸, 一直希望, 记住, 坚守信仰, 保密, 保持冷静, 记住,牢记, 保持联系, 毫无保留, 什么也不说, 保持体形, 代管, 保持镇定, 保持微笑, 怀恨在心, 昂首挺胸, 保持联系, 保持正确航向, 密切注意, 保持距离, 保持开放的态度, 不用找了, 继续练习, 给...做保姆, 保暖, 保持积极, 代人临时照看狗, 代人照看猫, 一直漂浮在水面, 匿名, 保持沉默, 避免, 回避, 注意, 记录, 代为看家, 将…处于附近, 把...放在...下面, 控制节奏,保持稳定的速度, 搁置, 做保姆, 与…一直保持联系, 密切注意, 与…保持联系, 保持联系, 保持控制, 遮盖..., 把...盖起来, 怨恨…,对…怀恨在心, 对…怀恨在心, 与...保持距离, 领先, 对...至关重要, 防止…进入, 保证…不受损伤, 控制。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 garder 的含义

守卫

verbe transitif (protéger)

Le chien gardait le jardin.
狗守卫着后院。

把…放在一边

Je vais garder certaines de ces conserves pour l'été prochain.
我要保存些果酱等来年夏天吃。

抚养

Elle a gardé les enfants après le divorce.

拘留

verbe transitif

La police a gardé les hommes toute la nuit pour les interroger.
警察拘留了那帮人,审讯了他们整晚。

保留

verbe transitif

Ne bois pas toute l'eau. Nous devons en garder (or: conserver) pour demain.
别把水都喝完了,我们需要留些来明天喝。

留下

verbe transitif

J'ai décidé de garder (or: conserver) le vélo plutôt que de le rendre au magasin.
我决定把这部自行车留下来,不退给商店了。

保存

verbe transitif

Gardons (or: Conservons) le reste du charbon pour les grands froids.
咱们把剩下的煤炭保留下来,省着等天气特别冷的时候再用吧。

使…保持安全

verbe transitif (un objet)

Veux-tu bien garder mon appareil photo pendant que je me baigne ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 我去游泳时,你能帮我保管好相机吗?

为…做保姆

verbe transitif

J'ai demandé à ma mère de garder Tom pour que je puisse faire des heures supplémentaires.
我让我妈妈为我照看汤姆,这样我就可以多做一个班次。

继续穿

verbe transitif (un vêtement) (衣物)

Je garde toujours mon T-shirt à la plage pour ne pas attraper de coup de soleil.
我去沙滩的时候还是会穿着衬衣,免得晒伤。

照看,照料,照顾

verbe transitif

Pourrais-tu garder mon doberman pendant trois jours ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 帮我看着点孩子,我去放水准备给他洗澡。

保守住

verbe transitif

Tania mourait d'envie de dire le secret à Audrey, mais elle a réussi à le garder.

看管,看守

verbe transitif

Le prisonnier était gardé par une escorte armée.
该名囚犯由一名武装护送人员看管。

留着

verbe transitif

Rachel veut garder le meilleur pour la fin.
雷切尔想把最好的留到最后。

保住(工作等)

verbe transitif

J'ai été viré quatre fois : je suis incapable de garder un boulot !
我已经被开除过四次了,我就是保不住自己的工作!

储备

verbe transitif

J'ai gardé le reste du gâteau pour demain.
我把剩余的蛋糕留起来明天吃。

照顾

verbe transitif (un enfant, un animal) (儿童、宠物等)

Ma sœur garde les enfants lorsque je travaille.
我工作时,孩子由姐姐照顾。

临时帮别人照顾小孩

verbe transitif

M. et Mme Dupont ont demandé à Julie de garder leur fils.

扣留

La police a gardé à vue le suspect.

保持

Nous gardions quelques euros en cas d'urgence.

不浪费, 省着

(sa salive)

Garde ta salive !

扣住

La maison de disques a gardé le dernier album du groupe jusqu’à ce que le litige au sujet du contrat soit réglé.

给…当保姆

verbe transitif (des enfants)

Kate a gardé quatre enfants pendant l'été.

保留

verbe transitif

Irene a gardé la clé au cas où elle en aurait besoin à l'avenir.
艾琳还保留着钥匙,以免以后还需要。

保持,保住

verbe transitif

Pendant toutes les années de pauvreté, elle a réussi à conserver sa dignité.
在这漫长的贫穷的岁月里,她设法保住了自己的尊严。

保存

verbe transitif

Ce compost garde bien l'humidité donc vous n'avez pas besoin d'arroser vos plantes aussi souvent.
这种肥料能很好地留住水分,你就不需要太频繁地浇水了。

扣住

verbe transitif

Il ne m'a pas rendu tout l'argent aujourd'hui : il en garde (or: retient) la moitié jusqu'à ce que le travail soit fini.

保住

verbe transitif

Son fils n'arrive jamais à garder un travail très longtemps. Il finit toujours par se faire virer.
他的儿子无法保住工作,总是解雇。

verbe transitif (un objet)

Pourriez-vous garder cette boîte pour moi une minute ?

节省

(argent)

Essaie d'économiser ton argent, ou tu seras complètement fauché d'ici vendredi.

保留, 保有

Ces livres n'ont aucune valeur mais je n'arrive pas à m'en débarrasser parce qu'ils me rappellent mon enfance.

控制

Je surveille son travail pour m'assurer qu'il le fait correctement.

隐瞒

Isabelle dissimulait ce qu'elle savait sur ce qui s'était passé.
伊莎贝拉虽然知道那件事,但隐瞒不发。

躲起来,与外界隔绝

思想开明的

(personne)

Quand on va dans un autre pays, il faut être ouvert d'esprit.
无论他人持哪种政见,信仰何种宗教,我都试着保持开放的态度。

沉着的

locution verbale

John est un Anglais qui sait garder la tête froide.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 即便面对压力,她也总是能镇定反应。

无债务地

Dans cette économie, beaucoup de familles ont des difficultés à garder la tête hors de l'eau après avoir payé toutes leurs dépenses mensuelles.

别灰心。

卧床休养

locution verbale (plus rare, vieilli)

Le médecin lui a recommandé de garder le lit et de boire beaucoup pour faciliter sa convalescence.

替人看家

locution verbale

冷藏

(action)

与…联系

Est-ce que tu as été en contact avec elle récemment ?

怀恨在心

(caractère)

Ce n'était pas juste qu'ils la choisissent elle plutôt que moi, mais je ne suis pas du genre à être rancunier.

保住饭碗

locution verbale

Après des années de chômage, John a réussi à garder un emploi à la poste. Je n'arrive jamais à garder un travail.

抱希望

locution verbale

拉长脸

locution verbale

Je n'ai pas réussi à garder mon sérieux quand elle a dit qu'elle était vierge. J'ai eu du mal à garder mon sérieux quand j'ai joué un tour à mes collègues.

一直希望

Nous ne savons pas si ou quand elle rentrera à la maison. Tout ce que nous pouvons faire, c'est continuer d'espérer (or: garder espoir).

记住

N'oubliez pas qu'en mai 1929, le marché boursier ne s'était pas encore écroulé.

坚守信仰

locution verbale

Cahill a exhorté les fans à garder la foi après que l'équipe ait perdu 8 matches sur 12.

保密

verbe transitif

L'entreprise garde le nouveau modèle secret jusqu'au lancement officiel.

保持冷静

locution verbale

Il faut garder son calme quand on vous provoque.

记住,牢记

verbe transitif

Gardez à l'esprit que nous avons déjà investi beaucoup d'argent dans ce projet.
请牢记,我们已经往该项目投资了一大笔资金。

保持联系

Mon oncle et moi sommes restés en contact après son déménagement en Australie.

毫无保留

locution verbale (非正式用语)

Elle ne garde pas ses doutes pour elle, ce n'est pas son genre.

什么也不说

locution verbale

Un accusé a le droit de garder le silence devant le tribunal.

保持体形

locution verbale

Faire du sport vous aidera à rester en forme (or: garder la forme, or: garder la ligne).

代管

(familier)

Je garde la boutique pendant que tu prends ta pause-café.

保持镇定

locution verbale

Garde ton calme et continue, tu vas y arriver.

保持微笑

locution verbale

Malgré tout ce qui nous est arrivé, nous continuons de sourire, n'est-ce pas ? On ne peut rien faire d'autre.

怀恨在心

昂首挺胸

locution verbale

Elle a gardé la tête haute après s'être défendue avec succès.

保持联系

À plus ! Et on reste en contact (or: On s'appelle), hein ! Bien qu'ils ne travaillent plus ensemble depuis dix ans, les deux collègues sont restés en contact (or: ont gardé le contact).

保持正确航向

locution verbale

密切注意

Quand on fait des soufflés, il faut garder un œil dessus pour ne pas qu'ils ne retombent.

保持距离

locution verbale

保持开放的态度

不用找了

locution verbale

继续练习

给...做保姆

Quand j'étais adolescente, je faisais du baby-sitting pour me faire un peu d'argent.

保暖

保持积极

locution verbale

代人临时照看狗

代人照看猫

一直漂浮在水面

匿名

locution verbale

Quand je participe à une enquête, je préfère garder l'anonymat.

保持沉默

避免

locution verbale

Amy t'en veut pour le moment. Je pense que tu devrais garder tes distances un moment.

回避

注意

(à un danger)

Il est important de faire attention aux serpents dangereux dans les buissons.
注意找个停车位。

记录

locution verbale

Tu devrais garder une trace de tes dépenses pour savoir combien tu as déboursé.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 我女儿每天都会发邮件给我,这样我就能监控她的一举一动。

代为看家

locution verbale

将…处于附近

Claire a décidé de travailler depuis chez elle pour avoir ses enfants près d'elle.

把...放在...下面

控制节奏,保持稳定的速度

搁置

(familier, figuré)

Gardons cette idée sous le coude jusqu'à ce que nous puissions la développer.

做保姆

locution verbale (bénévole)

Maintenant que la fille aînée de John a quatorze ans, il l'utilise souvent pour garder les enfants (or: ses frères et sœurs).

与…一直保持联系

Est-ce que tu es toujours en contact avec tes amis de lycée ?

密切注意

与…保持联系

Promets-nous de rester en contact avec nous quand tu seras parti.
保证你离开以后也会与我们保持联系。

保持联系

Je reste (or: suis) toujours en contact avec ma meilleure amie d'enfance.

保持控制

locution verbale

Assure-toi de garder le contrôle de la situation ou tu auras des problèmes.

遮盖..., 把...盖起来

(une statue)

Le musée garde la statue couverte jusqu'à ce que le travail de restauration soit achevé.

怨恨…,对…怀恨在心

对…怀恨在心

Fred en voulait à ses frères.

与...保持距离

领先

locution verbale

对...至关重要

(figuré)

C'est la poésie qui l'a aidé à tenir pendant son incarcération.

防止…进入

防水夹克能够防止雨水进入。

保证…不受损伤

J'ai essayé de garder le gâteau intact jusqu'à ton arrivée, mais mon mari en a mangé un morceau quand j'avais le dos tourné.

控制

让我们学习 法语

现在您对 法语 中的 garder 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 法语

法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。