concernant ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า concernant ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ concernant ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า concernant ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง เกี่ยวกับ, ประมาณ, บน, เหนือ, โดย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า concernant
เกี่ยวกับ(with regard to) |
ประมาณ(about) |
บน(over) |
เหนือ(over) |
โดย(because) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Les discussions ne doivent pas aborder des sujets confidentiels ou sensibles concernant des membres ou des familles. การสนทนาไม่ควรกล่าวถึงประเด็นที่เป็นความลับหรืออ่อนไหวเกี่ยวกับสมาชิกแต่ละคนหรือครอบครัว |
Les informations que vous devez saisir concernant votre service actuel varient en fonction des pays ou des régions. ข้อมูลเกี่ยวกับบริการปัจจุบันที่คุณจําเป็นต้องกรอกจะแตกต่างกันไปในแต่ละประเทศ/ภูมิภาค |
Conseil : Cliquez sur Télécharger [Télécharger] pour récupérer les informations concernant les membres dans un fichier au format CSV ou dans une feuille de calcul Google Sheets. เคล็ดลับ: คลิกดาวน์โหลด [ดาวน์โหลด] เพื่อดาวน์โหลดข้อมูลของสมาชิกเป็นไฟล์ค่าที่คั่นด้วยจุลภาค (CSV) หรือเป็น Google ชีต |
Au bout de quelques jours, j’avais achevé l’examen de ce livre et je devais bien admettre que les déclarations de la Bible au sujet de la création ne contredisent pas les faits scientifiques établis concernant la vie sur la terre. ผม ตรวจ สอบ หนังสือ เล่ม นั้น เสร็จ ภาย ใน เวลา สอง สาม วัน และ ต้อง ยอม รับ ว่า จริง ๆ แล้ว สิ่ง ที่ คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว เกี่ยว กับ การ สร้าง โลก ไม่ ขัด แย้ง กับ ข้อ เท็จ จริง ทาง วิทยาศาสตร์ ซึ่ง เป็น ที่ รู้ กัน เกี่ยว กับ ชีวิต บน แผ่นดิน โลก. |
1. a) Quelles paroles réconfortantes l’ange adresse- t- il à Jean concernant toutes les promesses merveilleuses faites dans la Révélation ? 1. (ก) ทูตสวรรค์ นั้น ให้ คํา รับรอง อะไร แก่ โยฮัน อัน เกี่ยว กับ คํา สัญญา อัน ยอด เยี่ยม ทั้ง หลาย ใน พระ ธรรม วิวรณ์? |
Jésus-Christ cite la prophétie de Malachie concernant la Seconde Venue พระเยซูคริสต์ทรงอ้างคําพยากรณ์ของมาลาคีเกี่ยวกับการเสด็จมาครั้งที่สอง |
Certains de ses disciples font des remarques concernant la magnificence de ce temple, disant qu’il est “ orné de belles pierres et de choses vouées ”. สาวก บาง คน พูด ชม ความ สง่า งาม ของ พระ วิหาร ว่า “ได้ ตกแต่ง ด้วย ศิลา งาม และ เครื่อง ถวาย.” |
À propos de la merveilleuse espérance que la Bible nous donne concernant les morts, lire Isaïe 25:8 ; Actes 24:15 ; et 1 Corinthiens 15:20-22. เกี่ยว กับ เรื่อง ความ หวัง อัน ยอด เยี่ยม จาก คัมภีร์ ไบเบิล สําหรับ คน ตาย ขอ อ่าน ยะซายา 25:8; กิจการ 24:15; และ 1 โกรินโธ 15:20-22. |
14 Mais voici, je vous prophétise concernant les aderniers jours, concernant les jours où le Seigneur Dieu bfera parvenir ces choses aux enfants des hommes. ๑๔ แต่ดูเถิด, ข้าพเจ้าพยากรณ์ต่อท่านเกี่ยวกับวันเวลาสุดท้ายก; เกี่ยวกับวันเวลาเมื่อพระเจ้าพระผู้เป็นเจ้าจะทรงนําสิ่งเหล่านี้ออกมาขสู่ลูกหลานมนุษย์. |
Ils se familiarisent avec les lois de Dieu et apprennent la vérité concernant des doctrines, des prophéties et d’autres sujets. พวก เขา ได้ มา คุ้น เคย กับ พระ บัญญัติ ของ พระเจ้า และ เรียน รู้ ความ จริง เกี่ยว กับ หลัก คํา สอน ต่าง ๆ, เรื่อง ราว เชิง พยากรณ์, และ เรื่อง อื่น ๆ อีก. |
Si les frères concernés ont des questions concernant l’utilisation des formules et la tenue des dossiers, le secrétaire sera heureux de les aider dans cet aspect de leur service. หาก พี่ น้อง ที่ ได้ รับ มอบหมาย มี ข้อ สงสัย เกี่ยว กับ การ ใช้ แบบ ฟอร์ม และ การ เก็บ รักษา บันทึก ต่าง ๆ เลขาธิการ ก็ คง ยินดี จะ ช่วยเหลือ งาน ของ เขา ใน ด้าน นี้. |
Ceci est une histoire concernant les conséquences prévues et imprévues. และนี่คือเรื่องราวเกี่ยวกับผลลัพธ์ ที่เกิดขึ้นโดยความจงใจและไม่จงใจ |
9 Que fit Paul lorsqu’il apprit la vérité concernant Jésus Christ ? 9 เมื่อ เปาโล เรียน รู้ ความ จริง เรื่อง พระ เยซู คริสต์ ท่าน ได้ ทํา อะไร? |
Ou, en d’autres termes, pour prendre la traduction sous un autre angle, tout ce que vous enregistrerez sur la terre sera enregistré dans les cieux, et tout ce que vous n’enregistrerez pas sur la terre ne sera pas enregistré dans les cieux. Car c’est d’après les livres que vos morts seront jugés, selon leurs œuvres, qu’ils aient accompli les cordonnances eux-mêmes, personnellement, ou par l’intermédiaire de leurs agents, conformément à l’ordonnance que Dieu a préparée pour leur dsalut dès avant la fondation du monde, d’après les registres qui sont tenus concernant leurs morts. หรือ, อีกนัยหนึ่ง, ความหมายอีกอย่างหนึ่งของคําแปล, อะไรก็ตามที่ท่านบันทึกไว้บนแผ่นดินโลกจะบันทึกไว้ในสวรรค์, และอะไรก็ตามที่ท่านไม่บันทึกไว้บนแผ่นดินโลกจะไม่บันทึกไว้ในสวรรค์; เพราะจากหนังสือทั้งหลายคนตายของท่านจะได้รับพิพากษา, ตามงานของพวกเขาเอง, ไม่ว่าพวกเขาเองปฏิบัติศาสนพิธีคของพวกเขาเอง ด้วยตนเอง, หรือโดยอาศัยตัวแทนของพวกเขาเอง, ตามศาสนพิธีซึ่งพระผู้เป็นเจ้าทรงเตรียมไว้เพื่อความรอดงของพวกเขานับแต่ก่อนการวางรากฐานของโลก, ตามบันทึกซึ่งพวกเขาเขียนไว้เกี่ยวกับคนตายของพวกเขา. |
Nous recevrons notre récompense dans le monde nouveau. En attendant, à l’exemple des premiers chrétiens, continuons “ sans arrêt à enseigner et à annoncer la bonne nouvelle concernant le Christ ” et son Royaume. — Actes 5:42 ; Jacques 5:11. ม.) เช่น เดียว กับ คริสเตียน ยุค แรก ขอ ให้ เรา “สั่ง สอน และ ประกาศ ข่าว ดี เรื่อง พระ คริสต์ เยซู” และ เรื่อง การ ปกครอง แห่ง ราชอาณาจักร ของ พระองค์ “เรื่อย ไป มิ ได้ ขาด” ขณะ ที่ กําลัง คอย ท่า บําเหน็จ ของ เรา ใน โลก ใหม่ อัน ชอบธรรม ของ พระ ยะโฮวา.—กิจการ 5:42, ล. ม. ; ยาโกโบ 5:11. |
Disons- leur ce que nous avons appris dans la Bible concernant le nom de Dieu, sa personnalité et son dessein à l’égard des humains. เรา อาจ บอก เรื่อง ที่ เรา รู้ แก่ พวก เขา เกี่ยว กับ พระ นาม ของ พระเจ้า พระ ประสงค์ สําหรับ มนุษย์ และ บุคลิกภาพ ของ พระองค์ ตาม ที่ เปิด เผย ไว้ ใน คัมภีร์ ไบเบิล. |
On n'a pas accès à mon dossier concernant l'Argentine sans une autorisation de niveau G-6 ou plus. นอกจากจะได้รับการอนุมัติ ระดับจี 6 ขึ้นไป |
En février 1987, des magistrats milanais ont lancé des mandats d’arrêt contre trois ecclésiastiques du Vatican, dont un archevêque américain, accusés d’être complices de banqueroute frauduleuse. Cependant, le Vatican a rejeté une demande d’extradition les concernant. เดือน กุมภาพันธ์ 1987 ศาล เมือง มิลาน ได้ ออก หมาย จับ บาทหลวง สาม คน แห่ง วาติกัน รวม ทั้ง อาร์ชบิชอป ชาว อเมริกัน อีก หนึ่ง คน ด้วย ข้อ หา สม รู้ ร่วม คิด กัน ทํา ให้ ล้ม ละลาย โดย การ ฉ้อ โกง แต่ ทาง วาติกัน ได้ ปฏิเสธ คํา ขอ ให้ ส่ง ผู้ ต้อง หา ข้าม แดน. |
Conseils concernant le message de bienvenue : เคล็ดลับสําหรับข้อความต้อนรับมีดังนี้ |
(Marc 9:43). Faisons tous les changements qui s’imposent concernant notre attitude ou nos centres d’intérêt. (มาระโก 9:43) จง เปลี่ยน แปลง ท่าที หรือ ความ สนใจ ใด ๆ หาก เห็น ว่า จําเป็น ต้อง กระทํา. |
Cela signifie qu’un fort pourcentage de Témoins n’ont pas bénéficié de discours qui présentaient des pensées essentielles concernant la parole prophétique. นั่น หมายความ ว่า มี พี่ น้อง ไม่ น้อย ที เดียว ที่ ไม่ ได้ ฟัง ส่วน การ ประชุม ภาค ซึ่ง เสนอ ข้อมูล สําคัญ ยิ่ง เกี่ยว กับ พระ คํา เชิง พยากรณ์. |
Exporter les informations concernant l' auteur ส่งออกข้อมูลเกี่ยวกับผู้เขียน |
Hales, du Collège des douze apôtres, a enseigné ce qui suit concernant la réaction de l’adversaire quand nous péchons : เฮลส์แห่งโควรัมอัครสาวกสิบสองสอนเกี่ยวกับปฏิกิริยาของปฏิปักษ์เมื่อเราทําบาป |
Concernant votre enquête sur Melinda et Joe Lee Mickens... Malheureusement, aucune adresse n'est dans nos archives. ตามคําขอของคุณเรื่องเมอลินดา และโจ ลี มิคเคนส์ โชคร้ายหน่อย ตามบันทึกของเรา ไม่พบที่อยู่ปัจจุบันของพวกเขา |
Contrastes, parallèles et comparaisons pour la plupart, ils contiennent des leçons puissantes concernant notre conduite, nos propos et notre état d’esprit. สุภาษิต เหล่า นี้ ถ่ายทอด บทเรียน ที่ ทรง พลัง เกี่ยว กับ ความ ประพฤติ, คํา พูด, และ ทัศนคติ ซึ่ง ส่วน ใหญ่ เป็น ใน รูป การ กล่าว ถึง สิ่ง ที่ ตรง ข้าม กัน, คล้ายคลึง กัน, และ การ เปรียบ เทียบ กัน. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ concernant ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ concernant
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ