Vad betyder richiamo i Italienska?

Vad är innebörden av ordet richiamo i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder richiamo i Italienska.

Ordet richiamo i Italienska betyder ringa tillbaka, ringa ngn tillbaka, kalla på ngn, återkalla, tillbakakalla, framkalla, ringa tillbaka, ta efter, dra till sig, väcka känslor, locka ngn, kalla på ngn, återkalla, tillbakakalla, vette, dragplåster, återkallan, tillbakakallan, återkallelse, tilläggsdos, boosterdos, rop, läte, rop, rop, läte, lockpipa, krav, fordran, lockbete, uppmaning, dragningskraft, dragning, varning, något sexigt, något upphetsande, kall, attraktion, som påminner om ngt, dra uppmärksamhet till ngt, bringa fram ngn, göra ljud om ngt, dra mer publik än. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet richiamo

ringa tillbaka

verbo intransitivo (telefono)

Richiamo appena posso.

ringa ngn tillbaka

verbo transitivo o transitivo pronominale (telefono)

La richiamerò dopo.

kalla på ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Seb mi ha richiamato con un cenno del capo.

återkalla, tillbakakalla

verbo transitivo o transitivo pronominale (prodotti difettosi)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La società ha richiamato i bollitori difettosi.
Företaget återkallade (or: tillbakakallade) de defekta vattenkokarna.

framkalla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La tua canzone ha rievocato un ricordo di quando ho visitato l'Irlanda.

ringa tillbaka

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Ti posso ritelefonare quando sono un po’ meno occupata?

ta efter

(somigliare a)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Molti dicono che Maria ha preso da sua nonna. Sam ha davvero preso da suo padre.

dra till sig

verbo transitivo o transitivo pronominale (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La nuova insegna al neon nella nostra vetrina attira davvero i clienti.

väcka känslor

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Lo spettacolo richiamava la vita familiare del primo Novecento.

locka ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sono proprio attirato dalle luci sgargianti di New York!

kalla på ngn

(sollecitare)

Steve chiamò la moglie perché venisse ad aiutarlo.

återkalla, tillbakakalla

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La giuria fece tornare (or: richiamò) i candidati finalisti.

vette

(konstgjord lockfågel)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

dragplåster

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

återkallan, tillbakakallan

sostantivo maschile (di prodotti difettosi)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'è un richiamo su questa partita di bollitori perché sono difettosi.
Det finns en återkallan (or: tillbakakallan) på det här partiet med vattenkokare, eftersom de är defekta.

återkallelse

sostantivo maschile (prodotti difettosi)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Condurre test accurati eviterà l'inutile richiamo dei prodotti imperfetti.

tilläggsdos, boosterdos

sostantivo maschile (medicina: di vaccinazione)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Gli adulti dovrebbero fare un richiamo di antitetanica ogni dieci anni.

rop

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hanno sentito un richiamo fuori dalla finestra.
De hörde ett rop utanför fönstret.

läte, rop

sostantivo maschile (uccelli) (allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dalla mia camera si sente il richiamo di un gufo.

rop, läte

sostantivo maschile (animali)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il richiamo di un lupo lo fece alzare a sedere nella sua tenda.

lockpipa

sostantivo maschile (per uccelli, ecc.)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Soffiò nel suo richiamo per anatre e non dovette aspettare molto prima che ne apparisse una.

krav, fordran

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Questo è l'ultimo richiamo utile per il pagamento.

lockbete

sostantivo maschile (tentazione) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non mi arrenderò mai al richiamo di una torta al cioccolata, nossignore!

uppmaning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
All'esortazione del comandante, le truppe si misero in azione.

dragningskraft, dragning

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'attrazione per la spiaggia alla fine lo ha fatto trasferire in California.

varning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Jules si rese conto che doveva prendere sul serio il richiamo da parte del datore di lavoro in merito al suo comportamento inappropriato.
Jules insåg att han måste ta sin arbetsgivares varning om hans dåliga uppförande på allvar.

något sexigt, något upphetsande

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Alcune persone trovano interessante visitare musei e gallerie d'arte, ma non è proprio una cosa che fa per me.

kall

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Alex è davvero convinto che aiutare i bisognosi sia la sua vocazione.

attraktion

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'attrattiva di terre lontane era troppo forte per Elsa; non poteva più restare a casa.

som påminner om ngt

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Questa musica ricorda le prime opere di Mozart.
Musiken påminner om Mozarts tidiga verk.

dra uppmärksamhet till ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

bringa fram ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale (formell)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La sua presenza richiama folle immense.

göra ljud om ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

dra mer publik än

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av richiamo i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.