Vad betyder richiesta i Italienska?

Vad är innebörden av ordet richiesta i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder richiesta i Italienska.

Ordet richiesta i Italienska betyder anhålla, anhålla om, anhålla, anhålla om, be om ngt, framtvinga, tvinga, kräva, fordra, kräva, ta, be om ngt, kräva, kräva, skicka efter ngt, ansöka om ngt, kräva, komma med ngt, kräva, ropa efter, vädja om ngt, förvänta sig, göra anspråk på ngt, begäran, begäran, förfrågan, ansökan, begäran, anspråk, vädjan, krav, börda, krav, efterfrågan efter ngt, yrkande, ansökningsformulär, förfrågan, förfrågning, begäran, ansökan, anspråk, ansökan, nödvändig, efterfrågad, begärd, önskad, eftersökt, nödvändig, inne, inne-, sökt, eftersökt, eftertraktad, nödvändig, fråga ngn efter ngt, be ngn att göra ngt, anmoda, uppmana, ta ut sin rätt, ta ett tag, ta en stund, kräva, insistera, , kräva uppmärksamhet, be ngn om ngt, tvungen, ta tid, kräva, höra efter om ngt, vända sig till ngn för ngt, kräva, ansöka, anhålla. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet richiesta

anhålla, anhålla om

(formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha richiesto più tempo per finire la relazione.
Hon anhöll om mer tid att göra färdigt rapporten.

anhålla, anhålla om

verbo transitivo o transitivo pronominale (formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le ha chiesto di finire il lavoro entro venerdì.
Han bad att hon skulle avsluta arbetet tills på fredag.

be om ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il poliziotto mi ha chiesto patente e libretto.
Polismannen bad mig om mitt körkort och mitt registreringsbevis.

framtvinga, tvinga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

kräva

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La ricetta richiede zucchero di canna, non di barbabietola. La situazione richiede una risposta calma e ponderata.

fordra, kräva

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il pagamento del debito può essere richiesto in qualsiasi momento.

ta

(consentire)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Questa lampada richiede delle lampadine speciali.

be om ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
L'artista sollecitò delle opinioni sulla sua nuova scultura.

kräva

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il senatore ha richiesto un'indagine. Il cancelliere del tribunale ha chiesto silenzio in aula.

kräva

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Questo compito richiede un alto grado di concentrazione.
Uppgiften kräver en hög grad av koncentration.

skicka efter ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Joe ordinò la crema per la pelle che aveva visto pubblicizzata nella rivista.

ansöka om ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Thomas ha fatto domanda per una carta di credito.

kräva

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pretende dedizione dai suoi dipendenti.
Han kräver lojalitet från sina arbetare.

komma med ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il successo presuppone un duro lavoro.

kräva

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La diva chiese dei vasi di rose rosse nel suo camerino.
Divan krävde vaser med rosor i sitt omklädningsrum.

ropa efter

verbo transitivo o transitivo pronominale (bildlig)

La casa era in cattive condizioni e richiedeva manutenzione.

vädja om ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (aiuto)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ha chiesto il suo aiuto.
Hon vädjade om hans hjälp.

förvänta sig

(esigere)

In quanto tuo datore di lavoro, mi aspetto la perfezione: questo lavoro, così com'è, non è abbastanza.
Som din arbetsgivare så förväntar jag mig perfektion. Det här arbetet är inte bra nog!

göra anspråk på ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (mena egen rätt till)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mio padre non ha mai richiesto il diritto di visita dopo il divorzio dei miei.
Min far gjorde aldrig anspråk på sina besöksrättigheter efter att mina föräldrar skiljdes.

begäran

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La sua richiesta è stata respinta per mancanza di fondi.
Begäran avslogs på grund av bristande anslag.

begäran

sostantivo femminile (informatica)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non siamo in grado di processare la sua richiesta; riprovi più tardi.
Vi kan inte ta emot din begäran. Försök igen senare.

förfrågan

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Qual è la sua richiesta? Un foglio e una penna? Daglieli.
Vad är hans önskemål? En penna och papper? Ge det till honom.

ansökan

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La sua richiesta di prestito è stata rifiutata.
Hans låneansökan avvisades.

begäran

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La richiesta di una più ampia democrazia è stata ignorata.
Begäran efter en bättre demokrati ignorerades.

anspråk

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ha fatto causa con una richiesta di 5000 $.
Hon stämde med ett anspråk på 5000$.

vädjan

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La richiesta di ulteriore tempo per preparare il caso è stata rifiutata.

krav, börda

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Per favore non avanzare ulteriori pretese verso la famiglia.

krav

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I lavoratori minacciavano di scioperare se le loro tre richieste non fossero state soddisfatte.
Arbetarna hotade med att strejka om man inte gick med på deras tre krav.

efterfrågan efter ngt

sostantivo femminile

Di questi tempi ormai c'è poca richiesta per le riparazioni di macchine da scrivere.
Det finns lite efterfrågan efter skrivmaskinsreparation nuförtiden.

yrkande

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ansökningsformulär

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Per avere la carta della biblioteca, basta il modulo di richiesta compilato e una foto tessera.

förfrågan, förfrågning

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Kyle ha inviato una richiesta alla reception. Ellie lavora in un call center dove gestisce delle richieste.
Kyle lämnade in en förfrågan (or: förfrågning) vid receptionen.

begäran, ansökan

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il giudice ha rigettato l'istanza del ricorrente per ritardare il procedimento.

anspråk

(mena egen rätt till ngt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La sua pretesa sulla proprietà è stata respinta.
Hans anspråk på egendomen avslogs.

ansökan

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hai riempito il modulo di domanda per quel lavoro?

nödvändig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

efterfrågad

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Qui gli alloggi economici sono sempre richiesti.

begärd

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Si prega di allegare la documentazione richiesta alla propria domanda.

önskad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Fate asciugare la salsa finché non raggiunge la consistenza richiesta.

eftersökt

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

nödvändig

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Non avevamo tutti gli ingredienti richiesti nella ricetta.
Vi hade inte alla ingredienser som var nödvändiga för receptet.

inne, inne-

(alla moda) (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'articolo più richiesto quest'anno è la camicia stampata.
Det heta klädesplagget i år är en blusen med tryck.

sökt, eftersökt, eftertraktad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

nödvändig

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Nessuno aveva fornito le informazioni necessarie così la riunione è stata rinviata.

fråga ngn efter ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

La senzatetto mi chiese del denaro.
Den hemlösa kvinnan bad mig om pengar.

be ngn att göra ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mia sorella mi ha chiesto di passarle il sale.
Min syster bad mig att skicka saltet.

anmoda, uppmana

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ta ut sin rätt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tre anni di lavoro incessante, sette giorni su sette e senza vacanze, ha richiesto un pesante tributo: la salute di John ne ha pesantemente risentito.

ta ett tag, ta en stund

verbo transitivo o transitivo pronominale (vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

kräva, insistera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Esigeva che lui portasse via la spazzatura.
Hon kräver (or: insisterar) att han tar ut soporna.

Fred ha chiesto a Larry se aveva tempo di aiutarlo a traslocare questo fine settimana.

kräva uppmärksamhet

verbo transitivo o transitivo pronominale

La violenza delle armi è una questione seria che richiede attenzione.

be ngn om ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

tvungen

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La compilazione del modulo è richiesta.
Du måste fylla i det här formuläret.

ta tid

Ci vuole tempo per fare questo lavoro come si deve.

kräva

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
I bambini chiedevano insistentemente il gelato.

höra efter om ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Scrivo la presente per chiedere se nella vostra azienda ci sono delle posizioni aperte.

vända sig till ngn för ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (aiuto)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il governatore dello stato ha chiesto aiuto al Presidente per fermare le rivolte.
Statens guvernörer vände sig till presidenten för att få hjälp med att stoppa upploppen.

kräva

verbo transitivo o transitivo pronominale (seguito da subordinata)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il lavoro prevedeva che arrivasse ogni giorno alle 8.30.
Jobbet krävde att han anlände 8:30 varje dag.

ansöka, anhålla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
I genitori hanno fatto richiesta al preside di annullare l'assemblea.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av richiesta i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.