Vad betyder male i Italienska?

Vad är innebörden av ordet male i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder male i Italienska.

Ordet male i Italienska betyder ofördelaktigt, ondska, illa, dåligt, dåligt, ont, ondska, synd, ouppfostrat, illa, illa, dåligt, dålig, uselt, elakhet, ondska, sjukdom, sjuka, smärta, dålig, dåligt, allvarligt, orätt, ont, busigt, fel, illa, skada, fel, fel, smärta, värk, ont, sjukdom, smärta, fel, smärta, sjuk, omaka, ondska, ruttna, bli sjuk, förbanna, oorganiserad, missförstå, skada, få blåmärke, dåligt uppträdande, dåligt uppförande, möglig, inte färdiglagad, putrid, ömfotad, helt ok, inte så dålig, öm, vilseledd, vad som än händer, vem bryr sig om, likaså gott, likaså väl, likaså bra, opassande äktenskap, gå från dåligt till sämre, tala illa om, bli dålig, driva ut ondskan, vara sjuk, må illa, bli sårad, bråka, missförstå, misstolka, misshandla, missköta, felinformera, felbedöma, missköta, uttala fel, läsa fel, räkna fel, missförstå, prata illa om ngn, missförstå, göra fel, vanstyra, träffa ngt fel, reparera ngt slarvigt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet male

ofördelaktigt

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Mi spiace che le cose ti stiano andando male.

ondska

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Molte persone religiose credono nei concetti del bene e del male.
Många religiösa människor tror på koncepten: godhet och ondska.

illa, dåligt

avverbio (vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Suono il piano molto male.

dåligt

avverbio (psicologicamente)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ray stava male per via dell'incidente che aveva causato.

ont, ondska, synd

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ha scelto il minore dei mali.

ouppfostrat

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
I bambini si comportano male quando sono stanchi.

illa

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
I reclusi del carcere tailandese erano trattati duramente.

illa, dåligt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ero stanco e sono andato male all'esame.

dålig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Fumare ti fa male.
Rökning är dåligt för dig.

uselt

(mycket dåligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
È molto carina ma si veste davvero male.

elakhet, ondska

sostantivo maschile (figurato)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il predicatore mise in guardia la congregazione dai poteri del male.

sjukdom, sjuka

(figurato) (bildigt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il cupo poeta soffriva di un male dell'anima.

smärta

sostantivo maschile (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sue ammise che l'infedeltà del marito le aveva fatto molto male.
Sue medgav att hennes mans otrohet hade gjort henne ont.

dålig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Mi sento male: forse ho preso il raffreddore.

dåligt

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il vecchio indossava sempre abiti che gli stavano male. Siamo stati male informati dalla compagnia assicurativa.

allvarligt

avverbio (informale: seriamente)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
È innamorato di brutto, è proprio preso male!

orätt

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il ragazzo ha fatto del male.

ont

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Augurò ogni male al suo nemico.

busigt

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

fel

(programmi, piani)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ho provato a fare un complimento a Julie ma lo ha preso male.

illa

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Sean tendeva a parlare male dei suoi vicini.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Sean hade en tendens att tala illa om sina grannar.

skada

sostantivo maschile (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Fortunatamente nessuno si è fatto male nell'incidente.
Som tur var så kom ingen till skada vid olyckan.

fel

avverbio (vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Si comporta male. Dovrebbe avere più rispetto per se stessa.

fel

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Hai scritto male quella parola.

smärta, värk, ont

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Aveva un dolore alla gamba dopo la partita.
Han hade en smärta (or: värk) i sitt ben efter matchen.

sjukdom

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Questa malattia ha ucciso tre persone il mese scorso.
Sjukdomen dödade tre människor förra månaden.

smärta

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Conosco la differenza tra giusto e sbagliato.

smärta

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Laura si lamentava per il dolore a un dente.

sjuk

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Jag kan inte komma in till kontoret idag. Jag är sjuk.

omaka

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ondska

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ruttna

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il cadavere iniziò a putrefarsi prima che qualcuno lo trovasse.

bli sjuk

(contrarre malattia)

C'è la possibilità che ti ammali mentre sei all'estero.

förbanna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

oorganiserad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Gli attacchi disorganizzati dell'esercito non avevano possibilità di successo.

missförstå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ogni volta che i genitori di John cercavano di aiutarlo lui equivocava pensando che volessero rendergli la vita difficile.

skada

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Han skadade sitt ben och var tvungen att lämna matchen.

få blåmärke

dåligt uppträdande, dåligt uppförande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il bambino mise su una tale scenata che alla fine dovemmo tornare a casa.

möglig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Non dovresti mangiare quelle fragole se sono ammuffite.

inte färdiglagad

I clienti si lamentarono con il cameriere perché le loro bistecche non erano cotte a sufficienza.

putrid

(formell)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ömfotad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

helt ok

interiezione (va bene)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
"Come sta andando il nuovo lavoro?" "Non c'è male, grazie"

inte så dålig

avverbio

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Pensavo che avrei odiato il nuovo lavoro, ma dopo tutto non è così male.

öm

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Aj! Var snäll och rör inte blåmärket på min arm. Det är verkligen ömt.

vilseledd

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

vad som än händer

avverbio

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Prometto di starti vicino nella buona e nella cattiva sorte.

vem bryr sig om

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Che problema c'è se ogni tanto bevo una birra?

likaså gott, likaså väl, likaså bra

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Meno male che sono andato in pensione prima che cambiassero tutte le mansioni del mio lavoro!

opassande äktenskap

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gå från dåligt till sämre

verbo intransitivo (idiomatico)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Da quando ho comprato quel libro sull'autostima la mia vita è andata di male in peggio.

tala illa om

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Non dovresti parlare male di qualcuno che non è presente. Non sta bene parlare male dei morti.

bli dålig

verbo intransitivo (vardagligt)

Purtroppo tutte le nostre provviste sono andate a male per via dell'umidità

driva ut ondskan

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vara sjuk

Il paziente sta male da un mese.

må illa

verbo transitivo o transitivo pronominale

Stavo cominciando a sentirmi male così ho bevuto tanto succo d'arancia per la vitamina C.

bli sårad

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (formell)

Si è trattato di un piccolo incidente, nessuno si è fatto male.

bråka

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Perché i bambini aspettano sempre di essere in pubblico per comportarsi male?

missförstå, misstolka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Lo storico ha capito male Abramo Lincoln.

misshandla

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'uomo è stato arrestato per aver maltrattato il suo cane.

missköta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il manager ha condotto male i problemi interpersonali in ufficio.

felinformera

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Bob ha dato informazioni sbagliate alla donna al bar quando ha mentito sulla sua età.

felbedöma

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Thelma ha giudicato male il livello di delusione dei suoi genitori.

missköta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il contabile ha gestito male i fondi.

uttala fel

verbo transitivo o transitivo pronominale

Molti studenti di inglese come seconda lingua pronunciano male la r.

läsa fel

verbo transitivo o transitivo pronominale

Devo aver sbagliato a leggere la data sulla lettera d'invito.

räkna fel

Ho sbagliato a contare quanto denaro ho speso questo mese.

missförstå

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ti prego di non fraintendere le mie parole.

prata illa om ngn

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

missförstå

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

göra fel

verbo transitivo o transitivo pronominale

vanstyra

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

träffa ngt fel

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport: colpire la palla)

reparera ngt slarvigt

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av male i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.