Vad betyder impressione i Italienska?

Vad är innebörden av ordet impressione i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder impressione i Italienska.

Ordet impressione i Italienska betyder känsla, intryck, känsla, intryck, känsla, anmärkning, intryck, uppfattning, föraning, intryck, intryck, uppfattning, intryck, effekt, aning, bild av ngt/ngn, sinnebild av ngt/ngn, tryckning, förnimmelse, känsla, förståelse, stämning, täckmantel, kännas som, kännas, första intryck, få intrycket, ha intrycket att, imponera på ngn, framstå som ngt, intryck. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet impressione

känsla, intryck

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ho la sensazione che non sia molto interessato al lavoro.
Jag får känslan (or: intrycket) att han inte är speciellt intresserad av jobbet.

känsla

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Aveva la strana sensazione che qualcosa non andasse per il verso giusto.
Hon hade en konstig känsla av att något inte stod rätt till.

intryck

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il giro della casa ha dato a Gary una brutta impressione.

känsla

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ho l'impressione che dica la verità.
Jag har känslan att hon har sagt sanningen.

anmärkning

sostantivo femminile (opinione) (negativt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le sue critiche al carattere del presidente erano negative.

intryck

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Fa una buona impressione quando si veste in modo formale.

uppfattning

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il mago creò l'impressione di aver tirato fuori un coniglio dal proprio cilindro.

föraning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

intryck

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Susan ha dato una cattiva impressione durante il colloquio di lavoro. Le grandi vetrate di questa stanza danno una sensazione di spazio.

intryck

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ho avuto l'impressione che non fosse molto felice.

uppfattning

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Avevo l'impressione che tu stessi progettando di traslocare qui, ma non ero sicuro.

intryck, effekt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Questo trucco crea un effetto delizioso.
Det här sminket ger ett härligt intryck (or: en härlig effekt).

aning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Era venerdì sera, dopo il lavoro: James aveva il sospetto che avrebbe trovato Nancy al pub e aveva ragione.

bild av ngt/ngn, sinnebild av ngt/ngn

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
L'idea che mi dà è quella di una brava persona.

tryckning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
George ha appreso la stampa durante i suoi studi di grafica.

förnimmelse, känsla

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Improvvisamente ho avuto la sensazione di esserci già stato.

förståelse

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Potrò sbagliarmi, ma ho l'impressione che non escano più insieme.
Det är möjligt att jag har fel, men det är min uppfattning att de inte längre är ett par.

stämning

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La percezione della gente è che questa legge sia giusta.

täckmantel

sostantivo femminile (diversa dalla realtà)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sorrideva, ma sapevo che era solo un'impressione e che in realtà era furioso.

kännas som

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Inizia a sembrare davvero primavera!

kännas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il pavimento sembrava bagnato.
Golvet kändes blött.

första intryck

sostantivo femminile

La mia prima impressione su questo posto non è stata delle migliori.

få intrycket

verbo transitivo o transitivo pronominale (seguito da subordinata)

Ho l'impressione che le elezioni non abbiano cambiato niente.

ha intrycket att

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ho l'impressione che tu non ti fidi abbastanza di me.

imponera på ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Gli studenti volevano impressionare il loro insegnante finendo presto i compiti a casa.

framstå som ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non conosco Emily molto bene, ma dà l'impressione di essere una ragazza intelligente.

intryck

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Jane ha fatto una buona impressione alla riunione.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av impressione i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.