Hvað þýðir prise en compte í Franska?

Hver er merking orðsins prise en compte í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota prise en compte í Franska.

Orðið prise en compte í Franska þýðir umhugsun, hugleiðing, íhugun, viðurkenning, forsenda. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins prise en compte

umhugsun

(consideration)

hugleiðing

(consideration)

íhugun

(consideration)

viðurkenning

(recognition)

forsenda

(consideration)

Sjá fleiri dæmi

Les limites des océans prises en compte sont celle définies par l'Organisation hydrographique internationale.
Formlegar siglingakeppnir eru haldnar samkvæmt Alþjóðlegu kappsiglingareglunum sem Alþjóðasiglingasambandið gefur út.
La réforme ajoute de nouvelles obligations qui devront être prises en compte lors de la rédaction des lois de programmation.
Stjórnskipunarlög eru lög sem lögð eru fram til að breyta stjórnarskránni.
Lorsqu’à de tels désaccords s’ajoute le sentiment que notre opinion n’est pas prise en compte, cela peut faire obstacle à toute communication.
Ágreiningur, samhliða þeirri tilfinningu að ekki sé tekið tillit til skoðana, getur lokað fyrir eðlileg tjáskipti.
On peut définir les bonnes manières comme la prise en compte attentionnée des sentiments d’autrui, la capacité à vivre en paix avec les autres.
Það má segja að mannasiðir feli í sér að vera meðvituð um tilfinningar annarra og geta búið í sátt við þá.
Ils t’aident à discerner comment les autres te voient et à corriger de mauvaises habitudes que tu as peut-être prises sans t’en rendre compte » (Deanne).
Þær hjálpa okkur að sjá sjálf okkur með augum annarra og að halda slæmum venjum í skefjum – venjum sem við vissum jafnvel ekki að við hefðum tamið okkur.“ – Deanne.
Leur demande a été prise en compte... sur le papier.
Ríkisstjórnir hafa gert það á pappírnum.
Les anthologies personnelles, les rééditions et les traductions ne sont pas prises en compte.
Þýðingar, útgáfur og safnrit eru ekki tekin hér með.
Par ailleurs, un tel acte trahit chez cet homme une faiblesse grave qui exige dorénavant d’être prise en compte.
Auk þess hefur maðurinn sýnt af sér alvarlegan veikleika sem þarf að taka mið af þaðan í frá.
La prise en compte des armes aériennes et terrestres porte à plus de 50 000 le nombre total de têtes nucléaires.
Þegar bætt er við vopnum á landi og í lofti kemur í ljós að heimurinn ræður yfir alls rúmlega 50.000 kjarnorkusprengjum!
Les recommandations issues de l’évaluation ont largement été prises en compte et les modifications du document du CSS ont été effectuées.
Niðurstöður matsins voru vandlega yfirfarnar og nokkrar breytingar gerðar á HSC skjalinu.
Cependant, la prise en compte de ces facteurs nous aide à comprendre pourquoi il peut être particulièrement difficile à certains de parler autrement qu’en termes mordants.
Hins vegar er gott að gera sér grein fyrir þessu því að það auðveldar okkur að skilja hvers vegna sumir eiga erfiðara en aðrir með að halda aftur af skaðlegum orðum.
Parce que les nations ne tiennent aucun compte de la disposition que Jéhovah a prise en vue d’une paix durable et qu’elles vont jusqu’à s’opposer aux représentants du “Prince de paix”.
Þeim að þjóðirnar hunsa algerlega ráðstafanir Jehóva til að koma á varanlegum friði og jafnvel standa gegn fulltrúum ‚Friðarhöfðingjans.‘
La menace que leur prise de position risquait de faire peser sur les autres Juifs n’entrait pas en ligne de compte.
Sú staðreynd að afstaða þeirra kynni að stofna öðrum Gyðingum í hættu skipti ekki máli.
Trois choses importantes doivent être prises en compte : 1) le sujet à traiter, 2) le cadre que vous choisirez et le genre de personne à qui vous allez parler et 3) la leçon qu’on vous a demandé d’examiner.
Huga þarf að þrennu: (1) úthlutuðu efni, (2) sviðsetningu og viðmælanda og (3) þjálfunarliðnum sem þér er falið að vinna að.
Cliquez sur ce bouton pour supprimer le filtre sélectionné dans la liste ci-dessus. Il est impossible de retrouver un filtre après l' avoir supprimé, mais si vous quittez cette boîte de dialogue en cliquant sur Annuler toutes les actions que vous venez de faire ne seront pas prises en compte
Smelltu á þennan hnapp til að eyða þeirri síu sem valin er í listanum að ofan. Ekki er mögulegt að fá síu til baka þegar henni hefur verið eytt, en hægt er að smella á Hætta við hnappinn til að sleppa því að vista þær breytingar sem gerðar hafa verið
Comme cette personne s’était déplacée en avion vers plusieurs destinations internationales et européennes, et compte tenu des informations disponibles, la décision fut prise d’alerter un certain nombre de co-voyageurs d’une éventuelle exposition. Des citoyens européens faisaient partie de ces personnes.
Þar eð þessi einstaklingur hafði verið í langflugi til staða í Evrópu, og með tilliti til þeirra upplýsinga sem fyrir lágu, urðu menn sammála um að tilkynna nokkrum samferðamanna hans að þeir hefðu hugsanlega smitast , en meðal þeirra voru ríkisborgarar Evrópuríkja.
En fin de compte, la décision d'attaquer la ville de Damas est prise.
Næsta ár var ákveðið að sitja um borgina Damaskus.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu prise en compte í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.