Hvað þýðir mela í Ítalska?
Hver er merking orðsins mela í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mela í Ítalska.
Orðið mela í Ítalska þýðir epli, 瓜果, Epli. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins mela
eplinounneuter (Frutto del melo, di forma arrotondata, provvisto di buccia di solito rossa, gialla o verde, polpa chiara e piccoli semi.) Non ti piacciono le mele? Finnast þér epli ekki góð? |
瓜果noun |
Eplinoun (frutto del melo) Non ti piacciono le mele? Finnast þér epli ekki góð? |
Sjá fleiri dæmi
prossimo tacchino che ci prova...Io ammazzo...... e come ripieno gli ficco una mela nelle budella! Ég skýt næsta fáIka sem reynir þetta... set fyllingu í hann og treð epli í görnina á honum |
Inoltre una mela d’oro dura nel tempo. Hugsaðu líka um þetta: Gullepli getur enst afar lengi. |
La mela è rossa. Eplið er rautt. |
Prendete, per esempio, la mela. Lítum á eplið sem dæmi. |
Be', forse, la mela non cade mai troppo lontano dall'albero. Kannski fellur epliđ ekki langt frá eikinni. |
C'e'una mela marcia, Jim. Ūađ er skemmt epli, Jim. |
Come è evidente la bontà di Geova dalla mela? Hvernig er eplið dæmi um gæsku Jehóva? |
La mela marcia nella sua schiena e la zona infiammata circostante, interamente coperto di polvere bianca, si notano appena. Rotten epli í bakinu og bólginn nærliggjandi svæði, nær eingöngu með hvítu dufti, tekið hann varla. |
Jonny Jonny dalla Grande Mela in cerca di un assaggio di rosa inglese? Jonny frá stóra eplinu langaði í bragð af breskri rós. |
Sembra una mela con delle righe. Ūetta lítur út eins og epli međ línum. |
TENDI il braccio e raccogli una bella mela. ÞÚ TÍNIR þroskað epli af trjágreininni. |
Ferita grave di Gregor, da cui ha sofferto per più di un mese - dal momento che nessuno osato rimuovere la mela, è rimasto nella sua carne come un ricordo visibile - sembrava da solo di avere ricordato il padre che, nonostante il suo aspetto attuale infelice e odioso, Gregor è stato membro del famiglia, un qualcosa che non dovrebbe trattare come un nemico, e che era, al contrario, un requisito del dovere familiare per sopprimere Alvarleg Gregor er sár, sem hann leið í meira en mánuð - þar sem enginn héldu að fjarlægja epli, var það í holdi sínu sem er sýnilegt áminning - virtist af sjálfu sér að hafa minnt á föður að þrátt fyrir núverandi óhamingjusamur og hateful framkoma hans, Gregor var aðili að fjölskyldu, eitthvað sem maður ætti ekki meðhöndla sem óvin, og það var þvert á móti, krafa skylda fjölskyldu að bæla fjárfesta einn og að þola - ekkert annað, bara þola. |
Sta mangiando una mela. Hann er að borða epli. |
Per esempio, del famoso dipinto Il giardino del Paradiso di Pieter Paul Rubens (1577-1640), che si trova in un museo dell’Aia, Moldenke osserva: “Il frutto dell’Albero della Conoscenza del Bene e del Male, fra i cui rami è attorcigliato il serpente, sembra esser senz’altro una mela. Til dæmis sagði Moldenke um hið fræga málverk Paradísargarðurinn eftir Paul Rubens (1577-1640) sem nú er í listasafninu í Haag: „Ávöxturinn á skilningstrénu góðs og ills, þar sem höggormurinn hringar sig um greinarnar, virðist greinilega vera epli. |
Quindi ti prego di ricordarti che tu hai posto la mela e quel serpentello felice nello stesso piccolo giardino, quindi, sai che le cose possono accadere di tanto in tanto. Svo mundu, ūú settir epliđ og litla glađa snákinn saman í lítinn garđ, svo ađ ūú veist ađ fķIk gerir mistök af og til. |
Un seme di mela è indispensabile per lo sviluppo di un melo fruttifero. Eplafræ er nauðsynlegt til að hægt sé að rækta eplatré. |
Sarò un pezzo grosso nella Grande Mela. Ég verð stórlax í stóra eplinu. |
Ma capo, è la mia prima volta nella Grande Mela! Í fyrsta sinn sem ég er í stķra, slæma eplinu. |
Poi date a vostro figlio un frutto, magari una mela, e chiedetegli: “Lo sapevi che anche dietro questa mela c’è una ‘ricetta’?” Réttu síðan barninu epli eða annan ávöxt og spyrðu: „Vissir þú að þetta epli byrjaði með ,uppskrift‘?“ |
Chiudere gli occhi e liberarsi di tutta l'a-ca-politica, allora ci si ricorderebbe che essere qui, al Lincoln Center, nella Grande Mela, e cantare su questo storico palco è il sogno di ogni cantante a cappella. Lokađu augunum og losađu ūig viđ alla a-ca-pķlitík, ūá manstu ađ ūađ ađ vera í Lincoln Center, í New York, og syngja á ūessu sögufræga sviđi er draumur hvers a cappella söngvara. |
Questa mela è molto rossa. Þetta epli er mjög rautt. |
Forse il tabacco alla mela ha contribuito. Líklega hjálpađi eplatķbakiđ dálítiđ. |
Potrei mangiare qualsiasi cosa nel vasto mondo, per ore di seguito: ma una mela no! Ég gæti nú borðað hvað sem er í allri veröldinni — nema ekki epli! |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mela í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð mela
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.