Hvað þýðir mantenimento í Ítalska?
Hver er merking orðsins mantenimento í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mantenimento í Ítalska.
Orðið mantenimento í Ítalska þýðir stuðningur, viðurværi, hjálp, aðstoð, fulltingi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins mantenimento
stuðningur(support) |
viðurværi(sustenance) |
hjálp
|
aðstoð
|
fulltingi
|
Sjá fleiri dæmi
Assistere il potere civile per il mantenimento della legge e dell'ordine quando richiesto di farlo. Lögregla er stofnun á vegum framkvæmdavalds sem hefur það hlutverk að gæta að almannaöryggi og halda upp lögum og reglu og rétt til þess að beita valdi í því skyni. |
Secondo un portale polacco, l’addestramento include “esercitarsi, in occasione di 140 eventi, in tecniche di mantenimento dell’ordine come . . . gestione della folla, creazione di opportune zone di sicurezza e collaborazione internazionale tra squadre di addetti alla sicurezza”. — Science & Scholarship in Poland. Samkvæmt Science & Scholarship in Poland tóku þeir þátt í „140 öryggisæfingum“ þar sem þeir æfðu „mannfjöldastjórnun, að mynda öryggissvæði og samvinnu við erlenda gæslumenn“. |
1: Mantenimento dei luoghi di adunanza e ampliamento delle case Betel (jv p. 343 § 4–p. 347 § 1; si possono fare esempi tratti dalle jv pp. 1: Fjármögnun samkomustaða og stækkunar Betelheimila (jv bls. 343 gr. 4–bls. 347 gr. 1; vísa má til dæma á bls. |
Per timore del suo rivale il re del sud ha destinato ingenti somme di denaro al mantenimento di un esercito, una flotta e un’aviazione formidabili. Sökum ótta við keppinaut sinn hefur konungurinn suður frá varið gífurlegum fjármunum í að halda uppi öflugum landher, sjóher og flugher. |
Mantenimento, alimenti... Í međlag og framfærslu. |
Forse da una dieta dimagrante si passerà a una di mantenimento, ma non si cesserà mai di essere a dieta. Það má takmarka hana við það að halda sömu þyngd í stað þess að léttast, en henni er aldrei lokið. |
Inoltre, i peccati più gravi, quali l’adulterio, la fornicazione, le relazioni omosessuali, il maltrattamento del coniuge o dei figli e la vendita o l’utilizzo di droghe, cose che possono influenzare il mantenimento della nostra posizione nella Chiesa, devono essere confessati alla debita autorità del Sacerdozio. Auk þess verðum við að játa alvarlegar syndir – eins og hórdóm, skírlífisbrot, saurlifnað, misnotkun á maka eða börnum og sölu eða notkun ólöglegra lyfja – sem gæti haft áhrif á stöðu okkar í kirkjunni, fyrir réttum prestdæmisvaldhöfum. |
Diverse specie di animali domestici e selvatici fungono da ospiti di mantenimento. Geymsluhýslar eru ýmsar skepnur, bæði villt dýr og húsdýr. |
45 Poiché ecco, ho riservato un’eredità per suo apadre, per il suo mantenimento; perciò egli sarà contato nella casa del mio servitore Joseph Smith jr. 45 Því að sjá, ég hef ætlað aföður hans arfleifð, honum til framfærslu. Þess vegna skal hann talinn með húsi þjóns míns Josephs Smith yngri. |
Questo comporta la formazione e il mantenimento di gruppi di traduttori qualificati, come pure l’impiego di attrezzature computerizzate in grado di gestire tutte queste lingue e di provvedere anche all’effettiva stampa. Til þess þarf að þjálfa og viðhalda samstarfshópum hæfra þýðenda, og láta þeim í té tölvubúnað til að meðhöndla öll þessi tungumál, auk þess að prenta sjálf ritin. |
Nessun vero Santo degli Ultimi Giorni in grado di lavorare vorrà mai lasciare ad altri la responsabilità del proprio mantenimento. Enginn sannur Síðari daga heilagur, sé hann líkamlega heill, mun af frjálsum vilja koma byrðinni af eigin framfærslu yfir á aðra. |
Anche se la dieta di mantenimento sarà più varia di quella dimagrante, da ora in poi scegliete sempre alimenti a basso contenuto di grassi e di zuccheri. Vertu ákveðinn í að breyta yfir í fitu- og sykurlítinn mat til lífstíðar þótt mataræði þitt til að halda kjörþyngd sé fjölbreyttara en það sem þú hafðir til að léttast. |
Lei chiede alimenti, mantenimento e custodia di sua figlia. Ūú ert ađ biđja um framfærslueyri og barnabætur, og núna forræđi. |
Credo che il termine sia " alto mantenimento della coppia ", signore. Ūađ kallast ađ vera fyrirferđamikiđ par, herra. |
O sono più soggetti alla violenza perché le comunità in cui vivono non hanno risorse per un efficiente mantenimento dell’ordine pubblico? Eða verður það frekar fyrir barðinu á ofbeldi vegna þess að samfélagið, sem það býr í, hefur ekki efni á góðri löggæslu? |
Ciò mi indusse allora a serie riflessioni, e da allora l’ho fatto spesso: quanto fosse strano che un oscuro ragazzo di poco più di quattordici anni, e uno—per di più—che era condannato alla necessità di procurarsi uno scarso mantenimento con il suo lavoro quotidiano, fosse ritenuto un personaggio di importanza sufficiente da attirare l’attenzione dei grandi delle sette più popolari del momento, e in maniera tale da creare in loro uno spirito della più aspra persecuzione e ingiuria. Eins og svo oft síðar vakti þetta mig til alvarlegra hugleiðinga þá, um hve einkennilegt það væri, að ókunnur drengur, aðeins rúmra fjórtán ára og að auki nauðbeygður til að afla sér fábreyttasta lífsviðurværis með daglegu striti, skyldi teljast nógu mikilvægur til að vekja athygli stórmenna hinna fjölmennustu trúfélaga samtíðarinnar, og það með þeim hætti, að það æsti þá til grimmilegustu ofsókna og lastmæla. |
32 Allora Alma gli disse: Tu sai che noi non viviamo sulle fatiche di questo popolo; poiché, ecco, io ho lavorato con le mie mani per il mio mantenimento dal principio del regno dei giudici fino ad ora, nonostante i miei molti viaggi per tutto il paese per proclamare la parola di Dio al mio popolo. 32 En nú sagði Alma við hann: Þú veist, að við seðjum okkur ekki af erfiði þessa fólks. Því að sjá. Ég hef erfiðað frá upphafi stjórnar dómaranna og fram að þessu með mínum eigin höndum mér til framfæris, þrátt fyrir margar ferðir mínar um landið til að boða þjóðinni orð Guðs. |
* Tutti i fanciulli hanno diritto al loro mantenimento dai loro genitori, DeA 83:4. * Öll börn eiga kröfu á foreldra sína, K&S 83:4. |
Per timore del suo rivale, il re del sud ha destinato ogni anno immense somme di denaro al mantenimento di un esercito, una flotta e un’aviazione formidabili. Vegna ótta við keppinaut sinn hefur konungurinn suður frá varið gífurlegum fjárhæðum ár hvert í að halda uppi gríðarlegum landher, sjóher og flugher. |
All’epoca, lavoravo per contribuire al mantenimento della mia famiglia. Á þeim tíma varð ég að vinna úti til að hjálpa til við að framfleyta fjölskyldu minni. |
Io, a mia volta, provvedo al nostro mantenimento vendendo cosmetici. Aftur á móti sé ég fyrir okkur með því að selja snyrtivörur. |
122 E che chiunque versi dei fondi azionari si accolli la sua proporzione del loro salario, se è necessario, per il loro mantenimento, dice il Signore; altrimenti il loro lavoro sia conteggiato loro con azioni di quella casa. 122 Og reynist það nauðsynlegt, skal hver maður, sem kaupir hlut, bera hluta af launum þeirra, þeim til framfærslu, segir Drottinn, ella skal starf þeirra metið til hluts í húsinu. |
Ogni giorno, nella cassetta della posta, cerco un suo assegno di mantenimento per suo figlio, ma trovo solo l'eco della mia voce. Ég gái í pķstkassann á hverjum degi í von um ađ ūessi ræfill hafi sent barnameđlagiđ en ūađ eina sem ég heyri er mín eigin rödd sem bergmálar í eyrum mér. |
In tal caso, spendi tutto il denaro che guadagni per te, ragionando che spetti ai tuoi genitori provvedere al tuo mantenimento? Ef þú gerir það, notar þú þá allar tekjurnar fyrir sjálfan þig og hugsar með þér að það sé hlutverk foreldra þinna að sjá fyrir þér? |
Il querelato dovrà pagare il mantenimento delle figlie, di 125 dollari al mese, per ognuna delle figlie finché compiono 18 anni. Sakborningur greiđi stefnanda međlag ađ upphæđ... 125 dalir á mánuđi međ hvoru barni ūar til ūau hafa náđ 18 ára aldri. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mantenimento í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð mantenimento
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.