Hvað þýðir maigre í Franska?
Hver er merking orðsins maigre í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota maigre í Franska.
Orðið maigre í Franska þýðir þunnur, mjór. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins maigre
þunnuradjective |
mjóradjective |
Sjá fleiri dæmi
Elle est si maigre que je pourrais casser en deux son petit corps grêle. Hún er svo mjķ ađ ég gæti tekiđ renglulegan skrokk hennar og brotiđ hana i tvennt á hnénu eins og fúakvist. |
" Les enfants, maigres ou sportifs " Mjóir krakkar, sem klifra í klettum |
On les avait autorisées à se réfugier dans le nord du Mozambique, et quand nous sommes arrivés, elles ont partagé leurs habitations et leurs maigres provisions avec nous. Þeim var veitt leyfi til að fara inn í norðurhluta Mósambík sem flóttamenn og þegar við komum miðluðu þeir okkur af húsnæði sínu og rýrum matföngum. |
J’ai fait une maigre tentative pour enlever l’écharde et j’ai cru y être parvenu, mais apparemment ce n’était pas le cas. Ég reyndi að fjarlæga flísina og taldi mig hafa gert það, en svo var víst ekki. |
On peut se sentir si impuissant qu'on ne pense plus... qu'à notre maigre pitance. Stundum er mađur svo vanmáttugur ađ mađur getur bara stjķrnađ ūví hversu litlu mađur lifir á. |
Même dans les camps de concentration, ils se souciaient de leur prochain, partageant leurs très maigres rations avec ceux qui mouraient de faim, Juifs ou non-Juifs. Jafnvel í útrýmingarbúðunum létu þeir sér annt um náungann og gáfu hungruðu fólki af þeim litla mat sem þeir höfðu, gyðingum jafnt sem öðrum. |
Mon régime amaigrissant consiste en une moitié de pamplemousse le matin avec des céréales pauvres en graisses ou un petit pain de régime, une salade généreuse avec une sauce également pauvre en graisses le midi, et des légumes vapeur accompagnés de viande maigre le soir, sans pain ni dessert. Megrunarfæði mitt samanstendur af fitulitlu morgunkorni eða brauðbollu með hálfu greipaldini í morgunmat, vel útilátnu salati með fitulítilli salatsósu í hádegismat og gufusoðnu grænmeti með mögru kjöti í kvöldmat, án brauðs eða ábætis. |
” (Lévitique 19:15). Or, les fonctionnaires passent outre à cette loi : ils établissent leurs propres “ prescriptions malfaisantes ” dans le but de légitimer des actions qui reviennent purement et simplement à un vol de la pire espèce, puisqu’ils prennent leurs maigres possessions aux veuves et aux orphelins de père. Mósebók 19:15) Þessir embættismenn hunsa þetta lagaboð og setja sín eigin „skaðsemdarákvæði“ til að réttlæta hreinan og beinan þjófnað af versta tagi — að sölsa undir sig fátæklegar eigur ekkna og munaðarleysinga. |
Quand les membres de ce petit groupe ont appris par la radio qu’une assemblée de Témoins de Jéhovah allait avoir lieu à Rundu, ils ont mis en commun leurs maigres économies et organisé leur voyage pour y assister. Þegar hópurinn heyrði í útvarpi að vottar Jehóva ætluðu að halda svæðismót í Rúndú skröpuðu þeir saman fyrir fari í bæinn. |
« Je me fis sérieusement la réflexion alors, et je l’ai souvent faite depuis, qu’il était bien étrange qu’un garçon obscur, d’un peu plus de quatorze ans, qui, de surcroît, était condamné à la nécessité de gagner maigrement sa vie par son travail journalier, fût jugé assez important pour attirer l’attention des grands des confessions les plus populaires du jour, et ce, au point de susciter chez eux l’esprit de persécution et d’insulte le plus violent. Eins og svo oft síðar vakti þetta mig til alvarlegra hugleiðinga þá, um hve einkennilegt það væri, að ókunnur drengur, aðeins rúmra fjórtán ára og að auki nauðbeygður til að afla sér fábreyttasta lífsviðurværis með daglegu striti, skyldi teljast nógu mikilvægur til að vekja athygli stórmenna hinna fjölmennustu trúfélaga samtíðarinnar, og það með þeim hætti, að það æsti þá til grimmilegustu ofsókna og lastmæla. |
Au cours de la période complète de 430 jours, Ézékiel a vécu avec une maigre ration de nourriture et d’eau, prophétisant ainsi qu’une famine sévirait lors du siège de Jérusalem. Þessa 430 daga lifði Esekíel við nauman skammt af mat og vatni til tákns um hungrið sem myndi sverfa að meðan Jerúsalem væri umsetin. |
Il est grand... maigre Heldur betur |
Comparé aux moyens engagés, le tableau de chasse des japonais est maigre. Opinber vefur á japönsku Þessi Japans-tengd grein er stubbur. |
Il était maigre. Hann var svo mjķr. |
Ray le Maigre est un salaud. Mjķi Ray er fjandans tík. |
Un soir, quelqu'un était assis devant ma porte deux pas de moi, d'abord tremblant de peur, et pourtant refusent de se déplacer; une chose pauvre petit, maigre et osseux, avec des oreilles en lambeaux et nez pointu, la queue et les pattes maigres mince. Eitt kvöld eitt sat með mínum dyrum tveggja skref frá mér, fyrst skjálfandi af ótta, en vill ekki færa, fátækur pissa hlutur, halla og bony með tötralegur eyru og skarpur nef, Tæpum hali og mjótt paws. |
Sur le vu des maigres succès obtenus par les mesures légales, d’aucuns plaident en faveur de la dépénalisation de certaines drogues. Í ljósi þess hve takmörkuðum árangri barátta yfirvalda skilar aðhyllast sumir að leyfð verði sala á ákveðnum fíkniefnum. |
Essayez de manger des fruits et légumes variés, et des protéines maigres. Reyndu að borða margs konar ávexti, grænmeti og magurt prótín. |
D'où venaient- ils? comment planter sur cette scorie fois maigre d'un pays? Hvaðan komu þeir? hvernig plantað á þetta einu sinni scraggy gjall í landi? |
J'ai les jambes trop maigres? Finnst ūér fķtleggirnir mínir of grannir? |
De même, certains créateurs de mode renommés ont mis en vedette des mannequins maigres et hâves, imitant l’allure des toxicomanes. Og sumir þekktir tískuhönnuðir hafa dálæti á fyrirsætum sem eru mjóslegnar og tærðar að sjá eins og fíklarnir. |
Bien que ne recevant qu’une maigre pitance, nous essayons chaque jour de mettre de côté un bout de pain, de manière à avoir un petit extra le dimanche, où nous pouvons nous retrouver et discuter de thèmes bibliques. Við fengum mjög lítinn mat en við trúsysturnar reyndum allar að taka frá brauðbita á hverjum degi svo að við gætum haft eitthvað aukalega á sunnudögum. Þá höfðum við tækifæri til að koma saman og ræða biblíuleg málefni. |
Le propriétaire eut un petit rire de nouveau avec ses maigres rire, et semblait être chatouillé puissamment à quelque chose qui dépasse ma compréhension. Leigusali chuckled aftur með halla his chuckle, og virtist vera mightily tickled á eitthvað utan skilningi mínum. |
De temps en temps, les dirigeants de ces puissances se rencontrent dans le but d’apaiser les tensions internationales, mais les résultats sont bien maigres. Endrum og eins hittast forystumenn þessara tveggja stórvelda til að freista þess að draga úr spennunni á alþjóðavettvangi, en árangurinn er rýr. |
23 Je me fis sérieusement la réflexion alors, et je l’ai souvent faite depuis, qu’il était bien étrange qu’un garçon obscur, d’un peu plus de quatorze ans, qui, de surcroît, était condamné à la nécessité de gagner maigrement sa vie par son travail journalier, fût jugé assez important pour attirer l’attention des grands des confessions les plus populaires du jour, et ce, au point de susciter chez eux l’esprit de persécution et d’insulte le plus violent. 23 Eins og svo oft síðar vakti þetta mig til alvarlegra hugleiðinga þá um hve einkennilegt það væri, að ókunnur drengur, aðeins rúmra fjórtán ára og að auki nauðbeygður til að afla sér fábreyttasta lífsviðurværis með daglegu striti, skyldi teljast nógu mikilvægur til að vekja athygli stórmenna hinna fjölmennustu trúfélaga samtíðarinnar, og það með þeim hætti, að það æsti þá til grimmilegustu ofsókna og lastmæla. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu maigre í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð maigre
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.