Hvað þýðir jeune fille í Franska?
Hver er merking orðsins jeune fille í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota jeune fille í Franska.
Orðið jeune fille í Franska þýðir stúlka, stelpa, telpa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins jeune fille
stúlkanounfeminine Une jeune fille entamera un régime qui semble inoffensif, pour éliminer un ou deux kilos par exemple. Ung stúlka fer ef til vill í sakleysislegan megrunarkúr, kannski bara til að ná af sér örfáum kílóum. |
stelpanounfeminine Mais quand je vous regarde, je vois une jeune fille apeurée. En ég horfi á ūig núna og ūú skelfur í nærbuxunum eins og lítil stelpa. |
telpanounfeminine |
Sjá fleiri dæmi
J’ai demandé à des centaines de jeunes filles de me parler de leurs « lieux saints ». Ég hef beðið hundruð ungra kvenna að segja mér frá sínum heilögu stöðum. |
Une jeune fille s’est exprimée sur la paresse: “Parfois, cela fait du bien de paresser (...). Um leti sagði annar: „Það er stundum gott að vera latur. . . . |
Tu sabotes mon enterrement de vie de jeune fille! Má ég ekki einu sinni hafa gæsaveisluna mína í friđi? |
Akira a d'ailleurs toujours envié les jeunes filles qui jouait si librement. Þá stundaði Steingrímur einnig frjálsar íþróttir með Ungmennafélaginu Óðni. |
Comme toute jeune fille*, cela vous a sans doute fait plaisir, flattée, voire émoustillée ! Ung kona* gæti orðið glöð og upp með sér, jafnvel hæstánægð að heyra þessi orð. |
La vidéo montre Ingrid Delgado, jeune fille du Salvador, qui parle de ce qu’elle éprouve pour le temple. Vídeóið sýnir Ingrid Delgado, stúlku frá El Salvador, lýsa tilfinningum sínum til musterisins. |
Mais Jésus a ordonné : “ Jeune fille, je te le dis : Lève- toi ! En Jesús sagði: „Stúlka litla, ég segi þér, rís upp!“ |
Une Kumari est une jeune fille vénérée comme une déesse vivante au Népal. Kumari er lifandi gyðja í Nepal. |
* Les jeunes filles doivent consacrer au minimum dix heures à chaque projet. * Stúlkan ætti að verja 10 klukkustundum að lágmarki í hvert verkefni. |
Le père avait emmené sa jeune fille faire une course. Faðirinn fór með unga dóttur sína út að versla. |
La présidente des Jeunes Filles s’efforce de fortifier les jeunes filles âgées de douze à dix-huit ans. Stúlknafélagsforseti leitast við að styrkja stúlkur deildarinnar frá 12 til og með 18 ára. |
Jeunes gens et jeunes filles, Le Liahona recherche des photos de vous dans des lieux saints. Piltar og stúlkur, Líahóna er að leita að myndum af ykkur stöddum á helgum stöðum. |
“ Par nos voisins ”, a déploré amèrement une jeune fille contrainte de fuir son village. „Nágrannar okkar,“ andvarpaði stúlka sem var hrakin úr þorpi sínu. |
Repose ça, jeune fille. Ūú drekkur ūetta ekki, unga dama. |
Fidèle adoratrice de Dieu, la jeune fille savait que l’engagement de son père devait être respecté. Dóttir Jefta tilbað Jehóva og var ekki í vafa um að faðir hennar ætti að standa við gefið heit. |
Levez-vous, jeunes filles ! Stúlkur, rísið á fætur! |
Jésus a ressuscité cette jeune fille peu après sa mort (Luc 8:41, 42, 49-56). Jesús reisti hana til lífs stuttu eftir að hún dó. – Lúkas 8:41, 42, 49-56. |
Vous êtes la jeune fille la plus riche du village. Ūú sagđir mér ekki ađ ūú værir ríka stelpan í bænum. |
Mon progrès personnel est un programme d’accomplissement conçu pour aider les jeunes filles : Eigin framþróun Stúlknafélagsins er afreksáætlun sem hönnuð er til að hjálpa stúlkum að: |
Pas de ça à table, jeune fille. Ūetta er ekki umræđuefni viđ kvöldmatinn, unga dama. |
La jeune fille était devenue enceinte, et les prêtres l’avaient pressée de se faire avorter. Stúlkan hafði orðið barnshafandi og prestarnir hvatt hana til að láta eyða fóstri. |
« En sauvant une jeune fille, vous sauvez des générations. „Að bjarga stúlku, er að bjarga kynslóðum.“ |
Par exemple, on entend une jeune fille célibataire et enceinte dire ceci à une amie : ‘ Mais j’aime Victor. Til dæmis segir ógift barnshafandi stúlka við vinkonu sína: ,En ég elska Victor. |
En aidant une autre jeune fille, tu peux : Er þú hjálpar annarri stúlku getur þú: |
Jésus dit à la fillette décédée: “Jeune fille, je te le dis, lève- toi!” Jesús sagði við látnu stúlkuna: „Stúlka litla, ég segi þér, rís upp!“ |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu jeune fille í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð jeune fille
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.