Hvað þýðir hocher í Franska?

Hver er merking orðsins hocher í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota hocher í Franska.

Orðið hocher í Franska þýðir að kinka kolli. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins hocher

að kinka kolli

verb

Sjá fleiri dæmi

Hoche la tête.
Kinkađu kolli.
Il a regardé comme si il était hors de son étirement répétition le soir d'habitude, mais les lourds hochements de tête, qui a regardé comme si elle était sans appui, a montré qu'il n'était pas dormir du tout.
Það virtist eins og ef hann var nær út fyrir venjulega kvöldið blund hans, en þungur nodding á höfðinu, sem leit eins og ef það var án stuðnings, sýndi að hann var ekki sofa yfirleitt.
Comme il avait déjà entendu ce nom, il a hoché la tête avec enthousiasme.
Maðurinn hafði heyrt nafnið Abraham áður og kinkaði ákaft kolli.
Nous nous sommes regardés et nous avons hoché la tête, souriants.
Við litum hvor á annan, kinkuðum kolli og brostum.
C’est plus qu’être simplement assis à hocher la tête et dire que nous sommes d’accord.
Hún er meira en að kinka bara samþykkjandi kolli og halda síðan sér höndum.
Ainsi, un simple hochement de tête ou un signe comparable pouvait vouloir dire: ‘Bien, nous avons tous (y compris toi, Zacharie) entendu la recommandation d’Élisabeth, mais que décides- tu en définitive à propos du nom de l’enfant?’
Þess vegna getur hafa nægt að kinka til hans kolli eða gefa sambærilega bendingu í merkingunni: ‚Nú, við höfum öll (líka þú, Sakaría) heyrt tillögu hennar, en hvað segir þú barnið eigi að heita?‘
L’Indomptable participe ensuite à la tentative de débarquement en Irlande projetée par Hoche qui se solde par un échec.
Árið eftir reyndi hann að gera innrás á Írlandi sem mistókst.
Les parents ont hoché la tête en souriant.
Foreldrar hennar hristu bara höfuđiđ og brostu.
Quand j'ai fait plus de bruit qu'il allait s'étirer le cou, et d'ériger ses plumes du cou, et ouvrir les yeux larges, mais leur couvercle tomba bientôt à nouveau, et il commença à hocher la tête.
Þegar ég gerði mest hávaða hann myndi rétta út hálsinn og reisa háls fjöðrum sínum, og opna augun upp á gátt, en hettur sinni fljótlega féll aftur og hann byrjaði að höfuðhneiging.
» Le reste du collège le confirme d’un hochement de tête.
Hinir öldungarnir kinkuðu kolli.
Ethan hoche lentement la tête et fait tourner une roue avec sa main.
Einar kinkaði hægt kolli og snéri hjóli með hendinni.
” Parfois, nos efforts, une salutation amicale ou un signe de la main, se soldent uniquement par un hochement de tête réticent de la part de nos voisins.
Það kemur fyrir nágrannarnir svari öllum tilraunum okkar til heilsa vingjarnlega og vinka aðeins með því að kinka treglega kolli.
Ils ont pu, pour cela, hocher la tête ou faire un geste, un signe.
Þeir gátu gert það með því einu að kinka kolli eða með bendingu.
M. Samsa simplement hoché la tête pour lui à plusieurs reprises avec les yeux grands ouverts.
Mr Samsa kinkaði kolli bara að hann ítrekað með augunum opnum á breidd.
J’ai simplement hoché la tête tandis qu’elle le prenait par la main et le reconduisait, maintenant calme et heureux, dans la salle de culte.
Ég kinkaði bara kolli þegar hún tók í hönd hans og leiddi hann nú glaðan og hamingjusaman aftur inn í salinn.
Pourquoi tu hoches la tête?
Af hverju ertu ađ hrista hausinn?
Dis-moi si tu l'as hochée.
Segđu mér ef ūú kinkađir kolli.
4e batteur et 2e base, numéro 32, Marla Hooch.
Fjķrđi kũlir er annarrarhafnarkona númer 32, Marla Hooch.
Leur “ réception ” se constate dans leurs réactions : un hochement de tête, un sourire, un regard concentré.
Viðbrögð þeirra — höfuðhneiging, bros eða eftirtekt — sýna hvort þeir grípa boltann.
Si elle le voit comme ça, elle hoche la tête, preuve qu'elle n'approuve pas ma vie.
Ef hún sér hana svona, hristir hún höfuđiđ, sem ūũđir ađ hún er ķánægđ međ val mitt í lífinu.
Secretariat hoche la tête.
Secretariat ruggar höfđinu.
Hoche la tête si t'as compris.
Kinkađu kolli ef ūú skilur ūađ.
» Comme je n’avais pas la force de répondre, j’ai simplement hoché la tête.
Ég var of máttfarin til að svara henni, þannig að ég kinkaði bara kolli.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu hocher í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.