Hvað þýðir guadagnare í Ítalska?
Hver er merking orðsins guadagnare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota guadagnare í Ítalska.
Orðið guadagnare í Ítalska þýðir ná til, ná í, afla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins guadagnare
ná tilverb |
ná íverb |
aflaverb Ma trovare un lavoro e guadagnare non è tutto nella vita. En lífið snýst ekki um það eitt að fá sér vinnu og afla tekna. |
Sjá fleiri dæmi
32 Ora l’obiettivo di questi avvocati era quello di guadagnare; e guadagnavano in proporzione al loro impiego. 32 En það, sem fyrir lögvitringunum vakti, var að hagnast, og hagnaður þeirra fór eftir verkefnum þeirra. |
Non vi è capitato di leggere di finanzieri e dirigenti di aziende che non si accontentano di guadagnare miliardi ogni anno? Hefur þú ekki lesið um fésýslumenn og forstjóra stórfyrirtækja sem gera sig ekki ánægða með árstekjur sem samsvara tugum eða hundruðum milljóna króna? |
Alcuni ragazzi vanno per un po’ di tempo all’estero per guadagnare un po’ di soldi o per imparare una lingua straniera. Sumir flytja búferlum tímabundið til að þéna peninga eða læra erlent tungumál. |
I venditori volevano guadagnare molto denaro. Þeir vildu græða mikla peninga. |
E nessuno aveva cos ) tanto da guadagnare. Enginn skjķlstæđingur græddi jafnmikiđ á nũjum dķmurum. |
“Imparare la lingua, fare i pionieri, occuparsi della congregazione e guadagnare abbastanza per mantenerci a volte è stato estenuante”, racconta William. „Það hefur stundum verið þrautin þyngri að læra tungumálið, vera brautryðjendur, annast söfnuðinn og sjá okkur farborða,“ segir William. |
La Bibbia afferma: “L’uomo non sposato è ansioso delle cose del Signore, come possa guadagnare l’approvazione del Signore. Biblían segir: „Hinn ókvænti ber fyrir brjósti það, sem Drottins er, hversu hann megi Drottni þóknast. |
Per esempio, alcuni hanno pensato che avrebbero potuto guadagnare quanto il loro datore di lavoro se avessero svolto un’attività simile in proprio. Sumir hafa til dæmis haldið að ágóði vinnuveitenda þeirra gæti fallið þeim í skaut ef þeir væru sjálfir með rekstur af svipuðu tagi. |
(Matteo 19:12) L’uomo e la donna non sposati dovrebbero essere ‘ansiosi delle cose del Signore’, ansiosi di “guadagnare l’approvazione del Signore”, con “costante assiduità verso il Signore senza distrazione”. (Matteus 19:12) Ókvæntur maður eða ógift kona ætti að ‚bera fyrir brjósti það sem Drottins er,‘ láta sér annt um að ‚þóknast Drottni,‘ og ‚þjóna Drottni stöðugt án truflunar.‘ |
In tal caso potremmo iniziare la conversazione chiedendo: “Quanto deve guadagnare una persona per garantire la serenità alla sua famiglia?” Þá gætirðu kannski bryddað upp á samræðum með því að spyrja: „Hve mikið ætli maður þurfi að þéna til að fjölskyldunni líði vel?“ |
E chi ha tutto da guadagnare eliminando la razza dei non-morti? Og hver hefur allt ađ græđa á ūví ađ útrũma öllum ķdauđu? |
Felice sapeva che Paolo era innocente ma lo lasciò legato, sperando di guadagnare il favore degli ebrei. Felix vissi að Páll var saklaus en hélt honum eigi að síður föngnum í von um að afla sér hylli Gyðinga. |
Potete guadagnare il vostro fratello Þú getur unnið bróður þinn |
Più che una conversazione biblica, il modo migliore per guadagnare un coniuge non credente alla verità può essere, almeno all’inizio, il nostro comportamento Til að byrja með gæti það verið hegðun okkar og framkoma, en ekki umræður um Biblíuna, sem vekja áhuga hins vantrúaða á sannleikanum. |
Alcuni ragazzi vogliono andare a vivere all’estero per guadagnare un po’ di soldi o per sostenere economicamente la famiglia. Suma unglinga langar til að flytja til útlanda til að þéna peninga annaðhvort fyrir sig eða til að styðja fjölskylduna. |
(Il corsivo è nostro; Proverbi 11:17, Versione Riveduta) Perciò pensa a quanto hai da guadagnare facendo la tua parte per allentare la tensione fra te e i tuoi genitori. (Orðskviðirnir 11:17) Hugsaðu þess vegna um þann ávinning sem þú hefur af því að draga úr spennunni á milli þín og foreldra þinna. |
Posso guadagnare di piu'in un altro modo, lo sai. Ég gæti unniđ mér inn aukapening. |
(Giovanni 3:16) La salvezza resa possibile da questo riscatto ha un valore così elevato che non la si può assolutamente guadagnare con le proprie opere, certo non con le opere che si compivano in precedenza sotto la Legge mosaica. (Jóhannes 3:16) Sú björgun, sem þetta lausnargjald býður upp á, er svo mikils virði að það er algerlega óhugsandi að ávinna sér hana af eigin verðleikum — og alls ekki með því að halda ákvæði Móselaganna. |
10 Il vostro obiettivo dovrebbe essere quello di guadagnare il fratello, non di punirlo, umiliarlo o rovinarlo. 10 Markmið þitt ætti að vera að vinna bróður þinn, ekki refsa honum, auðmýkja hann eða vinna honum mein. |
Ma dopo il matrimonio si rende conto che deve dedicare parte di quel tempo e di quelle energie alla moglie così da ‘guadagnare la sua approvazione’. En eftir að hann gifti sig þarf hann að nota hluta af tíma sínum og kröftum í að annast eiginkonu sína og þóknast henni. |
Ma anche se non ci sono figli, marito e moglie devono essere ansiosi di “guadagnare l’approvazione” l’uno dell’altro, se vogliono che il matrimonio riesca. En jafnvel barnlaus hjón verða bæði að leggja sig fram um að „þóknast“ hvort öðru, eigi hjónabandið að vera farsælt. |
yard da guadagnare Þrjár stikur eftir |
Oltre ai distintivi ci sono altri progetti che uno Scout deve completare per guadagnare lo Springbok. Auk merkjanna eru fleiri verkefni sem skátar þurfa að ljúka til að ávinna sér Stökkhjörtinn. |
Conta soprattutto l'agilità, puoi guadagnare posizioni. Ūađ snũst um lipurđ svo ūú getur bætt stöđuna. |
Come cercava di guadagnare i gentili Hann leitaðist við að ávinna heiðingja |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu guadagnare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð guadagnare
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.