Hvað þýðir gage í Franska?
Hver er merking orðsins gage í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota gage í Franska.
Orðið gage í Franska þýðir laun, kaup, föst laun, loforð, trygging. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins gage
laun(salary) |
kaup(salary) |
föst laun(salary) |
loforð
|
trygging(guarantee) |
Sjá fleiri dæmi
On offrait des girafeaux aux dirigeants et aux rois en gage de paix et d’amitié. Ungir gíraffar voru færðir höfðingjum og konungum að gjöf til tákns um frið og góðvild þjóða í milli. |
La grande diversité des médias est- elle un gage d’honnêteté et d’objectivité? Tryggir þessi margbreytta fréttaþjónusta heiðarlegar og málefnalegar fréttir? |
Vous, un tueur à gages? Ūú, launađur tilræđismađur? |
J'ai appelé un prêteur sur gage de Kendalville qui m'a avancé l'argent. Ég hringdi í gķđan ábyrgđarmann sem lagđi fram peningana. |
Bien entendu, de bons équipements ainsi qu’un personnel compétent et en nombre suffisant ne sont pas à eux seuls un gage de réussite. Nægilega margir hæfir kennarar og fullnægjandi kennslugögn eru auðvitað engin trygging fyrir góðri menntun. |
Et, gage précieux, að færa á sinni braut. |
Au moment où ils sont oints de l’esprit de Dieu et sont adoptés comme ses fils spirituels, ils reçoivent par avance un gage, sceau ou garantie, de leur héritage céleste. Um leið og þeir eru smurðir heilögum anda Guðs og getnir sem andlegir synir hans fá þeir táknrænt merki eða innsigli um himneska arfleifð sína. |
Déclarés justes sous la nouvelle alliance, ils reçurent l’esprit saint comme “ gage par anticipation ” de leur héritage royal (Éphésiens 1:14). Þeir voru lýstir réttlátir undir nýja sáttmálanum og fengu heilagan anda sem ‚pant‘ fyrir konunglegri arfleifð sinni. |
“ Les unes après les autres, les études ont montré que la richesse n’est pas un gage de bonheur, précisait le journal. „Hver rannsóknin á fætur annarri hefur sýnt að auðlegð er ekki mælikvarði á hamingju,“ segir dagblaðið. |
En gage. Tryggingu. |
Un gage de notre bonne foi. Og til ađ sũna traust og hversu mikil alvara okkur er... |
Or celui qui nous a produits pour cela même, c’est Dieu, qui nous a donné le gage de ce qui est à venir, à savoir l’esprit. En sá, sem hefur gjört oss færa einmitt til þessa, er Guð, sem hefur gefið oss anda sinn sem pant.“ |
Un tueur à gages. Atvinnumorđingi. |
Enfin il est retourné chez le prêteur sur gages, et, après avoir battait vigoureusement sur la trottoir avec son bâton deux ou trois fois, il alla à la porte et frappa. Að lokum hann aftur til pawnbroker, og hafa thumped kröftuglega við slitlag með stafur his tvisvar til þrisvar sinnum, fór hann upp til dyra og bankaði. |
Il n' en est pas un chez qui je n' aie domestique á mes gages Um engan þeirra er svo, að ekki sé minn leiguþjónn í húsum hans |
Tu les mettras en gage loin d'ici. Haltu ūeim leyndum og seldu ūá einhvers stađar langt í burtu. |
9. a) De quoi l’accomplissement du signe et l’échec de la conspiration tramée contre l’alliance relative au Royaume étaient- ils le gage? 9 (a) Hvað tryggði uppfylling táknsins og það að samsærið gegn ríkissáttmálanum var ónýtt? |
Han est le meilleur tueur à gages au monde. Han er heimsins besti leigumorðingi. |
Non, nous ne sommes pas des prêteurs sur gages. Ūetta er ekki veđlánabúđ. |
Ailleurs, là où d’autres affaires périclitent, les bureaux de prêteurs sur gages font recette. Veðlánabúðir dafna þar sem annar rekstur lagði upp laupana. |
Afin de donner à Jéhovah un gage supplémentaire de mon désir sincère de le servir fidèlement, mon mari et moi proposons de nouveau de loger des coursiers et des surveillants itinérants. Til að sýna Jehóva enn betur hvað mig langaði innilega til að vera honum trúföst opnuðum við aftur heimili okkar til gistingar handa sendiboðum og farandhirðum. |
Me sachant à L.A., Lisa Wong eut vite fait de m'envoyer un tueur à gage. Ūegar ég var í Los Angeles var Lisa Wong ekki sein á sér ađ senda sinn eigin launmorđingja. |
Par un tueur à gages? Leigumorðingja? |
Sur cette base, quel signe, ou gage, pouvons- nous nous attendre à recevoir de Jéhovah? Hvaða tákn getum við á þeim grundvelli vænst að Jehóva gefi okkur? |
Le fait qu’une information a été donnée à la télévision ou dans les journaux ne constitue donc pas un gage de son authenticité. Þótt eitthvað hafi verið sagt í sjónvarpi eða dagblaði er það engin trygging fyrir að það sé satt. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu gage í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð gage
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.