Hvað þýðir four í Franska?
Hver er merking orðsins four í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota four í Franska.
Orðið four í Franska þýðir ofn, Ofn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins four
ofnnounmasculine (Compartiment chauffé généralement recouvert d'un matériel réfractaire utilisé pour couper des substances, cuire des céramiques, réaliser des traitements par la chaleur, etc.) Les désirs mauvais des Israélites brûlaient en eux comme un four. Rangar langanir brunnu innra með Ísraelsmönnum líkt og glóandi ofn. |
Ofnnoun (appareil de chauffage) Les désirs mauvais des Israélites brûlaient en eux comme un four. Rangar langanir brunnu innra með Ísraelsmönnum líkt og glóandi ofn. |
Sjá fleiri dæmi
Si donc Dieu habille ainsi la végétation dans les champs, qui existe aujourd’hui et demain est jetée au four, à combien plus forte raison vous habillera- t- il, gens de peu de foi ! Fyrst Guð skrýðir svo grasið á vellinum, sem í dag stendur, en á morgun verður í ofn kastað, hve miklu fremur mun hann þá klæða yður, þér trúlitlir!“ |
Je vais te fourrer un chat dans le cul. Ég dúndra kisu í rassinn á ūér. |
Nous savons que le docteur et sa femme étaient à une soirée de gala à l'hôtel Four Seasons au profit du Fonds de Recherche pour l'Enfance. Viđ vitum ađ ūau hjķnin voru á Hķtel Árstíđum fyrr um kvöldiđ á fjáröflunarkvöldi Barnasjúkdķmasjķđsins. |
Trois jeunes hommes jetés dans un four surchauffé pour avoir refusé d’adorer une image imposante en ressortent sains et saufs, sans une brûlure. Þrír ungir menn neita að tilbiðja himinhátt líkneski. Þeim er kastað í ofurheitan eldsofn en sviðna ekki einu sinni. |
La fumée venait de miettes laissées dans four allumé Reykurinn var frà mylsnu í ofninum sem hann ekki hafði slökkt à |
Il me fallait presque des gants fourrés. Ég ūurfti næstum ađ ná í hlũju hanskana mína. |
Dans la Babylone antique, quand trois jeunes Hébreux ont été condamnés à mourir dans un four de feu, Dieu « a envoyé son ange et a sauvé ses serviteurs » (Daniel 3:19-28). Guð sendi „engil sinn að frelsa þjóna sína“ í Babýlon til forna þegar þrír ungir Gyðingar voru dæmdir til dauða í glóandi eldsofni. – Daníel 3:19-28. |
Il ordonna ensuite à “ certains hommes robustes pleins d’énergie vitale ” de lier Shadrak, Méshak et Abed-Négo et de les jeter dans le “ four de feu ardent ”. Síðan skipar hann „rammefldum mönnum“ að binda Sadrak, Mesak og Abed-Negó og kasta þeim „inn í brennandi eldsofninn.“ |
20, 21. a) Que remarqua Neboukadnetsar quand Shadrak, Méshak et Abed-Négo sortirent du four ? 20, 21. (a) Hverju tók Nebúkadnesar eftir í sambandi við Sadrak, Mesak og Abed-Negó þegar þeir komu út úr ofninum? |
Imaginez un four ailé. Hugsa sér ofn með vængi. |
Garnitures de fours en argile réfractaire Ofnbúnaður úr eldleir |
Petits fours [pâtisserie] Petits fours [kökur] |
Par conséquent, il est plus probable que les soldats d’Absalom, pris de panique dans cette forêt rocailleuse, sont tombés dans des fosses, dans des ravins et se sont laissé prendre dans d’épais fourrés alors qu’ils s’enfuyaient. Sú skýring er líklegri að hermenn Absalons hafi, á skipulagslausum flótta sínum gegnum skóginn, fallið í skorninga og gljúfur eða flækst í þéttum kjarrgróðri skógarins. |
Fourre-toi ça dans le crâne. Komdu ūví inn í hausinn á ūér. |
Fourre-les-toi dans le cul, fils de pute. Troddu ūeim upp í boruna á ūér, asni. |
○ 7:4-8 — Les Israélites adultères furent apparemment comparés au four, ou à la fournaise, d’un boulanger en raison des mauvais désirs qui les consumaient. ● 7:4-8 — Hinum hórsömu Ísraelsmönnum var líkt við bakaraofn, greinilega vegna hinna illu langana sem brunnu innra með þeim. |
Ryazhenka [lait fermenté cuit au four] Ryazhenka [sýrð bökuð mjólk] |
Toujours fourré avec le géant Useldinger. Hann er mikiđ međ tröllinu Useldinger. |
La pensée écologique (Los Angeles : The Architecture of Four Ecologies en 1971) et le choc pétrolier en 1973 l'ont beaucoup affectés. 1974 - Sölubanni OPEC-ríkjanna var aflétt og olíukreppan 1973 tók enda. |
Au fait... finalement, qui nous dit que tu l'as fourrée dans sa caisse? Bíddu, hvernig vitum viđ ađ ūú komst henni í bílinn? |
Il a quitté son fourré comme un jeune lion à crinière, car leur pays est devenu un objet de stupéfaction, à cause de l’épée qui maltraite et à cause de son ardente colère.” Hann hefir yfirgefið skógarrunn sinn, eins og ljónið, já, að auðn varð land þeirra fyrir hinu vígfreka sverði og fyrir hans brennandi reiði.“ |
Mais je viens voir... s' il y a pas d' autre otage ou de coup fourré En ég verð að koma inn... til að vera viss um að ekki séu fleiri gíslar |
“Il y a un four bien chauffé, auprès duquel se tiennent sept démons qui, la pelle à la main, enfournent les âmes coupables. (...) Þar er ofurheitur ofn og hjá honum standa sjö djöflar sem skófla inn í hann sálum hina seku. . . . |
Pas de coup fourré. Ekki reyna neitt. |
DANS LE FOUR DE FEU Í ELDSOFNINN |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu four í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð four
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.