Hvað þýðir fâcher í Franska?
Hver er merking orðsins fâcher í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fâcher í Franska.
Orðið fâcher í Franska þýðir trufla, móðga, ergja, angra, stríða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins fâcher
trufla(annoy) |
móðga(offend) |
ergja(bother) |
angra(bother) |
stríða
|
Sjá fleiri dæmi
Politique commune des familles “ épanouies ” : “ Personne ne va se coucher s’il est fâché ”, relève l’auteur de l’enquête6. Or, il y a plus de 1 900 ans, la Bible faisait cette recommandation : “ Soyez en colère, et pourtant ne péchez pas ; que le soleil ne se couche pas sur votre irritation. Almenn viðmiðunarregla, sem finna má hjá heilbrigðum fjölskyldum, er sú að „enginn fer í háttinn reiður út í annan,“ skrifaði frumkvöðull könnunarinnar.4 Fyrir meira en 1900 árum sagði Biblían: „Ef þér reiðist, þá syndgið ekki. Sólin má ekki setjast yfir reiði yðar.“ |
Je suis fâchée de ne pas vous avoir frappé. Ég er pirruð að hafa ekki slegið þig. |
Ne sois pas fâché. Ekki vera mér reiđur. |
Tu as promis de ne pas te fâcher. Ūú lofađir ađ reiđast ekki. |
Comment pourrais-tu être fâché contre moi alors que j'ai seulement fait ce que tu prêchais? Svo hvernig geturđu veriđ reiđur viđ mig ūegar ég var bara ađ fylgja ūér? |
Tyler, tu dois être fâché contre moi... Tyler, ég veit ađ ūú hlũtur ađ vera öskureiđur út í mig núna en... |
Regarde ces yeux fachés et ces dents géantes. Að sjá þessi reiðu augu og hvössu tennur. |
fâchés ? reiðir? |
Martin, je sais que tu es fâché envers Cal, Miranda et moi. Martin, ég veit ađ ūú ert ķsáttur viđ ūetta međ Cal, Miröndu og mig. |
Il l'a dit dans sa voix grogne, puis tout à coup il semblait se fâcher avec elle, si elle ne voit pas pourquoi il devrait. Hann sagði það í grumbling rödd hans, og þá alveg skyndilega virtist hann reiðist við hennar, þótt hún gerði ekki sjá hvers vegna hann ætti. |
Brooke est fâchée après moi. Núna er Brooke reiđ út í mig. |
Tu es toujours fâchée? Hentu ūeim bara. |
De toute évidence, il est encore fâché. Hann er greinilega enn í uppnámi. |
Il est fâché qu'on n'ait pas abouti. Hann er æstur ūví viđ höfum ekki náđ árangri. |
Il est peu probable que vous soyez fâché à ce point avec l’ordre. Það er ólíklegt að þú sért haldinn svo alvarlegri söfnunaráráttu að þú þurfir að leita hjálpar sérfræðinga. |
S'il reste fâché, dites-lui que vous l'avez épousé par pitié. Ef hann er enn reiõur... segõu aõ pú hafir gifst honum í gustukaskyni. |
Pourquoi tu es fâché? Af hverju ertu svona reiđur? |
« Elle s’est fâchée, dit- il, puis est sortie de la maison. „Tengdamóðir mín móðgaðist og rauk út,“ segir hann. |
C'est moi, ou il est un peu fâché? Ímynda ég mér ūađ, eđa er hann svolítiđ reiđur? |
Il se peut qu'il nous reconnaisse et soit fâché. Ūađ gætu orđiđ reiđilegir endurfundir. |
Ça doit être dur, tous ces gens fâchés. Er ekki leiđinlegt ađ hlusta á fķlk rífast allan daginn? |
17:14). Si votre interlocuteur se fâche, redoublez d’amabilité. 17:14) Ef viðmælandi þinn reiðist skaltu enn fremur leggja áherslu á að vera mildur í tali. |
Tu dis toujours " Mère " quand t'es fâchée. Þú kallar mig alltaf mömmu þegar þú ert reið. |
Ça te fâche de voir une femme au volant? Ūegar ūú sérđ konu aka bíI, verđurđu ūá reiđur? |
Je ne suis pas fâché. Ég er ekki reiđur. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fâcher í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð fâcher
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.