Hvað þýðir élément í Franska?
Hver er merking orðsins élément í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota élément í Franska.
Orðið élément í Franska þýðir frumefni, atriði, eining, vara. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins élément
frumefninounneuter Les poissons marins et les fruits de mer sont une source importante de cet élément vital. Sjávarfiskur og aðrar sjávarafurðir innihalda mikið af þessu þýðingarmikla frumefni. |
atriðinoun L’un des éléments essentiels de l’exhortation d’Ésaïe portait sur les bons mobiles du cœur. Réttar áhugahvatir hjartans var þýðingarmikið atriði í boðskap Jesaja. |
einingnoun |
varaverb noun |
Sjá fleiri dæmi
La joie n’est- elle pas une qualité divine, un élément du fruit de l’esprit de Dieu (Galates 5:22) ? Mundu að gleði kemur frá Guði og er einn af eiginleikunum sem mynda ávöxt andans. |
Permet de rechercher un unique caractère à partir d' un domaine prédéfini. Lorsque vous insérerez cet élément graphique, une boîte de dialogue apparaîtra vous permettant de spécifier les caractères auxquels cet élément d' expression rationnelle correspondra passa við a a a kassi passa við |
Dans un seul comportement, il peut même y avoir des éléments du péché et de la faiblesse. Það getur líka verið að einhver breytni sé bæði synd og veikleiki. |
Si l’un des éléments ne fonctionne pas, l’ensemble du système ne fonctionne pas. Ef einn þátturinn bregst bilar allt kerfið. |
Tous ces éléments contribuent à créer une série grandiose qui se délecte de la douleur. Allir grunnþættirnir skapa tilkomumikið sjónarspil sem nýtur sársaukans. |
Quand je réfléchis aux nombreux éléments présents dans la nature, je ne peux pas faire autrement que de croire en un Créateur. Þegar ég hugsa um öll frumefnin í náttúrunni get ég ekki annað en trúað á skapara. |
L’accomplissement des différents éléments du signe indique clairement que la tribulation doit être proche. Uppfylling hinna ýmsu þátta táknsins sýnir svo ekki verður um villst að þrengingin mikla hlýtur að vera nærri. |
22. a) Quels autres éléments peuvent agir favorablement sur un mariage? 22. (a) Hvaða önnur atriði geta haft góð áhrif á hjónabandið? |
” Depuis 1981, on a isolé de nombreuses fractions du sang (les éléments dérivés d’un des quatre composants principaux). Margir blóðþættir hafa verið einangraðir síðan 1981 en þetta eru smáir efnisþættir sem unnir eru úr einhverjum af blóðhlutunum fjórum. |
’ Ce raisonnement ne tient pas compte d’éléments importants. Sá sem hugsar þannig gleymir nokkrum mikilvægum atriðum. |
La fonction PERMUT() renvoie le nombre de permutations. Le premier paramètre est le nombre d' éléments et le second est le nombre d' éléments à permuter Fallið PERMUT () skilar fjölda umraðana. Fyrra viðfangið er fjöldi staka en það seinna er fjöldi staka notuð í umröðuninni |
Le rôle d’Ève, l’élément féminin, au sein de la famille était celui d’une “ aide ” qui “ corresponde ” à Adam, qui se soumette à son autorité et coopère avec lui à l’accomplissement du dessein de Dieu les concernant. — Genèse 2:18 ; 1 Corinthiens 11:3. (1. Mósebók 1: 28) Hið kvenlega hlutverk Evu í fjölskyldunni fólst í því að vera „meðhjálp“ Adams og „við hans hæfi.“ Hún átti að vera undirgefin forystu hans og vinna með honum að því að yfirlýstur tilgangur Guðs með þau næði fram að ganga. — 1. Mósebók 2: 18; 1. Korintubréf 11:3. |
Bien que la répétition soit un élément indispensable de l’art d’enseigner, les répétitions inutiles rendent un discours verbeux et ennuyeux. [sg p. Þótt endurtekningar séu nauðsynlegur þáttur í kennslutækni geta ónauðsynlegar endurtekningar gert ræðuna staglsama og leiðinlega. [sg bls. 131 gr. |
Cette demi-vie a été évaluée par comparaison avec celle d’autres éléments de longue durée. Helmingunartíminn hefur verið fundinn út með samanburði við önnur langlíf efni. |
C'est l'élément manquant. Hann er atriđiđ sem vantar. |
et autres éléments (acide borique, strontium, fluor, etc.). og mörg fleiri, svo sem bór, strontíum og flúor. |
Si oui, apporte- t- il des éléments historiques nouveaux sur Judas Iscariote, Jésus Christ ou les chrétiens du Ier siècle ? Ef svo er opinberar það þá áður óþekkt sannindi um sögulega menn eins og Júdas Ískaríot, Jesú Krist eða einhverja af hinum frumkristnu? |
Tous ceux qui s’occupent directement de l’enfant, y compris les éléments masculins (le père, le beau-père, etc.), devraient être inclus dans ces discussions. Allir sem annast barnið með beinum hætti ættu að taka þátt í þessum umræðum, þeirra á meðal karlmenn svo sem faðir, stjúpfaðir og aðrir ættingjar. |
Symphony X mélange des éléments progressifs au power metal et à la musique classique. Hljómsveitin Symphony X blandaði saman power metal og klassískri tónlist. |
Mais ces éléments nous permettent aussi de comprendre pourquoi seul un nombre limité de chrétiens qui assistent au Repas du Seigneur prennent les emblèmes. Þetta glöggvar einnig fyrir okkur hvers vegna aðeins fáeinir kristnir menn neyta af brauðinu og víninu við kvöldmáltíð Drottins. |
Réception d' un élément externe dans % Næ í utanaðkomandi hlut í % |
En d’autres termes, les éléments chimiques de base qui entrent dans la composition des organismes vivants, l’homme y compris, se retrouvent dans la terre. Öll efnin, sem lífverurnar að manninum meðtöldum eru gerðar úr, er þannig að finna í jörðinni sjálfri. |
L’élément central de ce plan était la promesse que Jésus-Christ s’offrirait en sacrifice pour nous sauver du péché et de la mort. Megin þáttur þessarar áætlunar var loforð um að Jesús Kristur myndi bjóða sig sjálfan fram sem fórn, til að bjarga okkur frá synd og dauða. |
Chimiquement parlant, l’eau est simple ; elle n’est composée que de deux éléments. Efnafræðileg gerð vatns er einföld; það er samsett úr tveim frumefnum. |
Pas d' élément suivant dans l' historique Það er ekkert fleira í sögunni |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu élément í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð élément
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.