Hvað þýðir corredo í Ítalska?
Hver er merking orðsins corredo í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota corredo í Ítalska.
Orðið corredo í Ítalska þýðir heimanfylgja, heimanmundur, sett, búnaður, verkfæri. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins corredo
heimanfylgja(trousseau) |
heimanmundur(trousseau) |
sett(set) |
búnaður(equipment) |
verkfæri
|
Sjá fleiri dæmi
Per i bambini più piccoli: Usando le illustrazioni a corredo dei manuali 4-5 (la fuga della famiglia di Lehi), 4-8 (Nefi ottiene le tavole di bronzo) e 4-16 (Nefi e l’arco rotto) coinvolgete i bambini mentre raccontate dell’obbedienza di Nefi ai suoi genitori. Fyrir yngri börnin: Notið Barnafélagsmyndir 4 – 5 (Lehí og fjölskylda hans leggur á flótta), 4 – 8 (Nefí nær látúnstöflunum) og 4 – 16 (Nefí og brotni boginn) og fáið börnin til þátttöku er þið segið sögur um Nefí og hlýðni hans við foreldra hans. |
Questo letto faceva parte del mio corredo quando sposai il Sig. Aragon. Rúmiđ var hluti heimanmundarins ūegar ég giftist Aragķn. |
Oh, ma il corredo nuziale! En brúðarfötin! |
E riferisci a Lydia... di non dare alcuna disposizione riguardo al corredo nuziale finche'non mi vede, perche'lei non conosce i negozi migliori! Lydía má ekki kaupa föt fyrr en hún er búin að tala við mig því hún veit ekki hvaða verslanir eru bestar! |
I corredi funerari confermano questo panorama. Vefur samtakanna Þessi grein er stubbur. |
Le tombe dei traci rivelano che i governanti venivano sepolti con un ricco corredo funerario che comprendeva carri, cavalli, armi pregiate, e addirittura le mogli. Sjá má af gröfum í Þrakíu að höfðingjarnir voru grafnir í allri sinni dýrð með stríðsvögnum, hestum, góðum vopnum og jafnvel konum sínum. |
Cibi macrobiotici, vitamine, corredi da ginnastica e attrezzi ginnici sono diventati un affare da molti milioni di dollari. Framleiðsla og sala heilsufæðis, vítamína, íþróttafatnaðar og æfingatækja er atvinnugrein sem veltir miklum fjármunum. |
In effetti, anche quegli esperti che ritengono che l’ira faccia parte del corredo genetico cercano comunque di aiutare le persone a controllare tali tendenze. Sérfræðingar vinna hörðum höndum að því að hjálpa einstaklingum að ná tökum á slíkum hneigðum – jafnvel sérfræðingar sem trúa að reiðigirni sé í genunum. |
Registratori di cassa, macchine calcolatrici, corredo per il trattamento dell'informazione, computer Búðarkassar, reiknivélar, gagnavinnslubúnaður og tölvur |
I membri della Chiesa che vivono nelle Filippine si sono mobilitati per soccorrere i loro fratelli e sorelle fornendo cibo, acqua, vestiti e corredi igienici sia ai membri che a coloro che non appartenevano alla Chiesa. Kirkjumeðlimir sem búa á Filippseyjum fylktu liði til að hjálpa bræðrum sínum og systrum, með því sjá bæði fólki í og utan kirkju fyrir matvælum, vatni, klæðum og neyðarpökkum. |
Quando i rifugiati iniziano il processo di reinsediamento, i membri locali li aiutano a imparare la lingua del paese che li ha accolti, mentre altri sollevano il morale sia dei bambini sia dei genitori mettendo a disposizione giocattoli, corredi da disegno, musica e momenti di gioco. Þegar flóttafólkið fer að koma sér fyrir á nýjum stað þá hafa meðlimir á staðnum hjálpað því að læra tungumálið í landinu á meðan aðrir hafa upplyft bæði börn og fullorðna með því að gefa leikföng, list aðföng, tónlist og spil. |
Era il suo corredo. Heimanmundur hennar. |
Sono stati fatti arrivare, inoltre, carichi di cibo e sapone nelle zone di crisi tramite la Chiesa presente a Port Moresby e altri carichi di corredi per l’igiene personale verranno presto spediti da Port Moresby e Brisbane. Kirkjan sendi einnig matföng og sápur til hinna hrjáðu svæða í Port Moresby, og hreinlætispakkar fyrir einstaklinga voru sendir frá Port Moresby og Brisbane. |
Mettete le seguenti illustrazioni prese dal Corredo di illustrazioni per lo studio del Vangelo una sull’altra nell’ordine indicato qui di seguito con la numero 227 in cima: 227 (La preghiera di Gesù nel Getsemani), 228 (Gesù tradito e arrestato), 230 (La crocifissione), 231 (Il seppellimento di Gesù), 233 (Maria e il Signore risorto), 234 (Gesù mostra le Sue ferite) e 316 (Gesù insegna nell’Emisfero Occidentale). Raðið eftirfarandi Trúarmyndum í stafla í eftirtalinni röð og hafið mynd 227 efst: 227 (Jesús biðst fyrir í Getsemane), 228 (Jesús svikinn), 230 (Krossfestingin), 231 (Greftrun Jesú), 233 (María og Drottinn upprisinn), 234 (Jesús sýnir sár sín) og 316 (Jesús kennir í Vesturálfu). |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu corredo í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð corredo
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.