Hvað þýðir consolidare í Ítalska?
Hver er merking orðsins consolidare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota consolidare í Ítalska.
Orðið consolidare í Ítalska þýðir festa, styrkja, klemma, binda, staðfesta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins consolidare
festa(fasten) |
styrkja(strengthen) |
klemma(fasten) |
binda(fasten) |
staðfesta
|
Sjá fleiri dæmi
20 Lo studio di questo libro ci aiuterà a consolidare il nostro amore per Gesù e per Geova. 20 Það er von okkar að þessi bók hjálpi þér að styrkja kærleikann til Jesú og Jehóva. |
Per consolidare sempre più la loro unione, i coniugi devono sforzarsi altruisticamente di mantenere e rafforzare il vincolo coniugale. Þau þurfa bæði að leggja sig fram í óeigingirni um að styrkja hjónaband sitt og viðhalda því. |
Mettendo a frutto l’istruzione ricevuta, contribuiscono a consolidare e incrementare l’opera di predicazione e l’attività delle filiali. Menntunin hjálpar þeim að byggja upp og styrkja starfið á svæðinu og deildarskrifstofunni. |
L’obiettivo è quello di consolidare ulteriormente e incrementare l’opera di predicazione e l’attività delle filiali. Markmiðið er að byggja upp og styrkja starfið á svæðinu og deildarskrifstofunni. |
35 Perciò, come vi ho detto, chiedete e riceverete; pregate seriamente affinché il mio servitore Joseph Smith jr possa eventualmente andare con voi a presiedere in mezzo il mio popolo, e a organizzare il mio regno sulla terra aconsacrata, e a consolidare i figlioli di Sion sulle leggi e sui comandamenti che vi sono stati dati e che vi saranno dati. 35 Eins og ég því sagði yður, biðjið og yður mun gefast. Biðjið einlæglega að þjóni mínum Joseph Smith yngri megi auðnast að fara með yður og vera í forsæti meðal fólks míns og skipuleggja ríki mitt á hinu ahelgaða landi og koma börnum Síonar fyrir samkvæmt þeim lögum og boðum, sem hafa verið og gefin verða yður. |
Pattison, una giovane donna di nome Betty ha detto: “Pensando al matrimonio mi immaginavo cose meravigliose che la vita in due non avrebbe fatto altro che consolidare. Pattison, sagði ung kona að nafni Betty: „Ég hafði gert mér stórkostlega hugaróra um hjónaband sem jukust aðeins við það að búa í óvígðri sambúð. |
▪ Come potete consolidare il vostro vincolo matrimoniale? — 1 Corinti 7:4; 13:8; Efesini 5:28, 33. ▪ Hvernig er hægt að styrkja hjónabandið? — 1. Korintubréf 7:4; 13:8; Efesusbréfið 5:28, 33. |
(The New Encyclopædia Britannica) La chiesa iniziò a consolidare il suo potere immischiandosi nella politica e ignorando così le esplicite dichiarazioni di Gesù secondo cui i suoi seguaci non dovevano ‘far parte del mondo’. Kirkjan tók að treysta völd sín með því að blanda sér í stjórnmál. Þar gekk hún í berhögg við skýra yfirlýsingu Jesú um að fylgjendur hans væru „ekki af heiminum“. |
Oltre all’edificazione spirituale, la nuova disposizione ha permesso alle tre sorelle di consolidare ulteriormente la loro amicizia. Auk þess að vera andlega uppbyggilegar hafa samverustundirnar tengt þessar þrjár góðu vinkonur enn nánari böndum. |
Innanzi tutto ci vuole tempo per coltivare e consolidare un’amicizia. Í fyrsta lagi tekur það tíma að efla og rækta vináttu. |
Questo articolo sottolinea il bisogno di consolidare la nostra fiducia in Geova e spiega cosa dobbiamo fare per avere il suo favore. Í þessari grein er bent á að við þurfum að treysta Jehóva og sýnt fram á hvað við getum gert til að tryggja okkur velþóknun hans. |
I sistemi di cui erano a capo vengono definiti “culti dei sovrani”, e il loro scopo era di consolidare l’autorità del sovrano sui vari popoli conquistati. Slíkt stjórnarform hefur verið kallað „valdhafadýrkun“ og markmið hennar var það að styrkja valdhafann í sessi yfir ólíkum þjóðum sem hann lagði undir sig. |
Tali espressioni contribuiscono notevolmente a consolidare il senso di sicurezza e felicità che si prova nel matrimonio. Í sumum þjóðfélögum er algengt að foreldrar velji maka handa börnum sínum og unga fólkið þekkist varla fyrr en brúðkaupsdagurinn rennur upp. |
La preghiera è essenziale, perché la forza che Dio dà può consolidare le nostre difese contro Satana. Bænin er nauðsynleg af því að krafturinn, sem Guð gefur, getur eflt varnir okkar gegn Satan. |
7 Se la legge di Dio è veramente nelle nostre “parti interiori”, qualità come fede, speranza e amore saranno evidenti e contribuiranno a consolidare il vincolo matrimoniale. 7 Ef lögmál Guðs er innra með okkur birtist það meðal annars í því að við sýnum trú, von og kærleika og það hjálpar okkur að styrkja hjónabandið. |
La storia ha conosciuto le crociate del Medioevo, le conversioni imposte con la forza dall’Inquisizione spagnola, la guerra dei trent’anni che nel XVII secolo decimò l’Europa e la guerra civile spagnola degli anni ’30, combattuta per consolidare la posizione del cattolicesimo in Spagna. Mannkynssagan greinir frá krossferðum miðalda, hinum þvinguðu trúskiptum undir ægivaldi spænska rannsóknarréttarins, þrjátíu ára stríðinu sem stráfelldi Evrópubúa á 17. öld, og spænska borgarastríðinu á fjórða áratugnum sem átti að treysta kaþólsku kirkjuna á Spáni í sessi. |
Similmente le parole di Geova fortificheranno spiritualmente gli ebrei e permetteranno loro di consolidare la relazione con lui. Orð Jehóva munu sömuleiðis styrkja fólk hans andlega og treysta samband þess við hann. |
Se per consolidare il loro matrimonio marito e moglie devono essere disposti a utilizzare un po’ del tempo e delle energie che da single dedicavano al sacro servizio, lo stesso discorso non varrebbe anche per lo svago? Fyrst hjón þurfa að taka tíma og krafta frá þjónustunni til að sinna hvort öðru ættu þau líka að nota minni tíma en áður í afþreyingu með vinum sínum. |
Un libro di testo sull’argomento elenca parecchi benefìci dello svago: “Possibilità di esprimersi, compagnia, coordinazione psicomotoria, salute, un necessario cambiamento di ritmo rispetto all’intenso programma di lavoro, riposo e relax, possibilità di fare esperienze nuove e di incontrare persone nuove, di stringere amicizie, di consolidare i vincoli familiari, di stare a contatto con la natura, . . . e di star bene senza chiedersi perché. Kennslubók um þetta efni telur upp eftirfarandi: „Sjálfstjáning, félagsskapur, samhæfing huga og líkama, heilbrigði, nauðsynlegur hrynjandi eða mótvægi við stranga vinnuáætlun, hvíld og slökun, tækifæri til að reyna eitthvað nýtt, kynnast nýju fólki, byggja upp vináttubönd, treysta fjölskylduböndin, komast í snertingu við náttúruna, . . . og hreinlega að láta sér líða vel án þess að velta fyrir sér hver ástæðan sé. |
L’ora dei pasti: un’occasione per consolidare i vincoli familiari Geta matmálstímar styrkt fjölskylduböndin? |
Una cosa che può consolidare l’unità della famiglia è quella di mettere tutti insieme i propri fondi per un’impresa comune: un viaggio di piacere, qualche attrezzo o apparecchio utile per la casa, o una contribuzione per la congregazione cristiana. Það getur stuðlað að samheldni ef allir í fjölskyldunni leggja saman í sjóð til að fjármagna eitthvað sameiginlegt — upplífgandi ferðalag, eitthvert nytsamlegt og gott tæki handa heimilinu eða framlag til stuðnings kristna söfnuðinum. |
Come si può consolidare un matrimonio? Hvernig er hægt að styrkja hjónabandið? |
Questo mi aiutò a crescere spiritualmente e a consolidare la mia fede. Það hjálpaði mér að styrkja trúna og sambandið við Jehóva. |
A livello pratico, cosa possono fare le mogli e i mariti cristiani per consolidare il loro matrimonio? Hvað geta kristin hjón gert til að halda hjónabandinu sterku? |
Il segreto sta nel consolidare la propria amicizia con Geova Dio. Að efla vináttu þína við Jehóva Guð. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu consolidare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð consolidare
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.