Hvað þýðir coinvolgere í Ítalska?

Hver er merking orðsins coinvolgere í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota coinvolgere í Ítalska.

Orðið coinvolgere í Ítalska þýðir snerta, kíkja, líta, horfa, gera. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins coinvolgere

snerta

kíkja

(regard)

líta

(regard)

horfa

(regard)

gera

(affect)

Sjá fleiri dæmi

Monica, madre di quattro bambini, consiglia di coinvolgere i figli più grandi, se possibile, nell’aiutare i più piccoli a prepararsi.
Monica, fjögurra barna móðir, mælir með því að eldri börnin séu höfð með í því að hjálpa þeim yngri að búa sig undir skírn, ef mögulegt er.
PROVATE QUESTO: Invece di farvi coinvolgere in una discussione, riformulate il suo punto di vista.
PRÓFIÐ ÞETTA: Í stað þess að leiðast út í rifrildi skaltu endursegja skoðun hans með þínum eigin orðum.
Alcuni fratelli si sono fatti coinvolgere in dibattiti online, e così hanno finito per screditare ulteriormente il nome di Geova.
Einstaka bræður hafa látið draga sig inn í deilur á slíkum vettvangi og með því hafa þeir átt þátt í að kasta rýrð á nafn Jehóva.
Tuttavia evitò di farsi coinvolgere nella politica.
En hann vildi ekki taka þátt í stjórnmálum.
Ma fermati prima di coinvolgere le zebre.
En stoppađu ūegar sebrahestar koma viđ sögu.
Saltavo persino sulla cattedra per coinvolgere i ragazzi.
Ég stökk upp á kennaraborđiđ til ađ fá krakkana međ.
Potete persino coinvolgere l’intera famiglia nell’imparare a suonare il piano come attività della serata familiare.
Þið getið jafnvel fengið alla fjölskyldu ykkar til að taka þátt í píanónámi á fjölskyldukvöldi.
Coinvolgerà il suo amico in qualche servizio o attività della Chiesa e quindi inviterà lui e la sua famiglia a essere istruiti dai missionari.
Hann mun fá vin sinn til að taka þátt í einhverri þjónustu eða athöfn í kirkjunni og síðan bjóða honum og fjölskyldu hans að taka á móti kennslu trúboðanna.
Oggi si programmare nello stesso modo con cui si scrivono la maggior parte delle procedure e dei procedimenti, ed è anche un ottimo modo di coinvolgere molto di più gli studenti e di verificare che abbiano realmente capito.
Forritun er sú leið sem er notuð við að skrá niður flestar reikningsaðferðir og ferli nú til dags, og er líka frábær leið til að virkja nemendur meira og til að athuga hvort þeir raunverulega skilji.
Come probabilmente sapete dalla vostra esperienza, la memoria viene potenziata quando si riesce a coinvolgere la sfera emotiva.
Þú þekkir líklega af reynslunni að maður man betur það sem hreyfir við tilfinningunum.
Un cristiano che si lasciasse coinvolgere da una parte o dall’altra in una controversia politica non sarebbe più politicamente neutrale.
Kristinn maður, sem lætur koma sér til að taka afstöðu í pólitísku deilumáli, er ekki lengur hlutlaus í stjórnmálum.
Similmente, i genitori devono coinvolgere tutti i membri della famiglia nel far fronte alle sfide e alle avversità.
Á svipaðan hátt þá geta foreldrar fengið alla fjölskyldumeðlimi til starfa með sér til að takast á við áskoranir og mótlæti.
I cristiani si sarebbero lasciati coinvolgere in queste attività?
Myndu kristnir menn dragast inn í þessar aðgerðir?
“So che se mi lascio coinvolgere, a pagarne le conseguenze sarà la mia spiritualità”.
„Ég veit að það mun skaða samband mitt við Jehóva ef ég verð of upptekin af því að eignast peninga.“
L’anziano Scott ha espresso la preoccupazione che in alcuni luoghi i dirigenti non sfruttino l’opportunità di coinvolgere le donne nei consigli.
Öldungur Scott lét þær áhyggjur í ljós að á sumum stöðum gæfu leiðtogar konum ekki kost á að taka þátt í ráðagerðum með þeim.
In questi casi non dobbiamo fare congetture su punti a cui semplicemente non è possibile dare risposta, perché altrimenti ci faremmo coinvolgere in “cose che provocano solo discussioni e non riguardano quella salvezza che Dio ci fa conoscere mediante la fede”.
Ef við finnum ekki svar í ritunum ættum við að forðast að geta okkur til um svarið því að þá gætum við ,fremur verið að efla þrætur en trúarskilning á ráðstöfun Guðs‘.
La vera fede ha a che fare semplicemente con il cuore o dovrebbe coinvolgere anche la mente?
Og hún segir einnig hvernig þetta ríki kemur á réttlæti og góðu ástandi hér á jörð.“
Chi ti ha detto di coinvolgere quei ragazzini?
Hver sagđi ūér ađ blanda háskķlastrákum í máliđ?
Non vi lasciate coinvolgere troppo
Látið hana ekki hafa áhrif á ykkur
8 Perché alcuni non vogliono farsi coinvolgere?
8 Hvers vegna vilja sumir ekki stíga skrefið til fulls?
Oppure si può cercare di coinvolgere la persona in una conversazione facendo una domanda interessante.
Einnig má bera fram áhugaverða spurningu til að koma af stað samræðum.
Chi desidera vivere secondo i princìpi della Bibbia vorrà stare attento a non farsi coinvolgere in attività che lo porterebbero a fare compromesso su princìpi scritturali.
Þeir sem þrá að lifa eftir meginreglum Biblíunnar vilja að sjálfsögðu gæta þess að bendla sig ekki við starfsemi þar sem þeir þyrftu að slaka á afstöðu sinni með meginreglum Biblíunnar.
Chi vuole essere preso per stupido e derubato di risorse necessarie lasciandosi coinvolgere nel mondo dei sogni del giocatore d’azzardo?
Hver vill láta hafa sig að ginningarfífli og ræna sig fjármunum, sem hann þarfnast, með því að láta lokka sig út í draumaheim fjárhættuspilarans?
Dovremo coinvolgere la gente in questa raccolta di fondi per la guerra
Við verðum að ná athygli fólksins á þessari stríðsskuldabréfasöluferð
Poiché il divorzio è accompagnato così spesso da sentimenti di astio e di amarezza, è molto difficile per i genitori non coinvolgere i figli.
Sökum þeirrar beiskju og heiftar, sem svo oft fylgir hjónaskilnaði, er afar erfitt fyrir foreldra að draga ekki börnin inn í bardagann.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu coinvolgere í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.