Hvað þýðir chasse í Franska?
Hver er merking orðsins chasse í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota chasse í Franska.
Orðið chasse í Franska þýðir veiði, veiðar, Veiðar. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins chasse
veiðinounfeminine (Action de poursuivre pour capturer ou tuer|1) |
veiðarnoun Nous sommes allés chasser dans la forêt hier et avons attrapé deux cerfs. Við fórum á veiðar í skóginum og náðum tveimur dádýrum í gær. |
Veiðarnoun (traque d'animaux dans le but de les capturer ou de les abattre) Nous sommes allés chasser dans la forêt hier et avons attrapé deux cerfs. Við fórum á veiðar í skóginum og náðum tveimur dádýrum í gær. |
Sjá fleiri dæmi
Comment Satan a- t- il réagi lorsqu’il s’est vu chassé du ciel et relégué dans cet abaissement spirituel? Hver voru viðbrögð Satans við því að vera varpað niður af himnum í niðurlægingu á andlegu tilverusviði? |
À cette date, revers sévère pour cet opposant à notre Grand Créateur, Satan et ses démons, chassés du ciel, se sont retrouvés dans le voisinage de la terre. (Opinberunarbókin 1:10) Á þeim tíma var Satan og illum öndum hans varpað út af himninum til nágrennis jarðarinnar, og var það mikið bakslag fyrir þennan andstæðing hins mikla skapara okkar. |
Le Saunders qui n'a qu'un bras, celui que son frère a chassé du pays, il vient d'arriver à cheval. Einhenti Saunders-brķđirinn sem flúđi er á leiđinni. |
En outre, dans une vision qu’il a reçue, l’apôtre Jean a vu Satan en train d’accuser les serviteurs de Dieu ; cette scène se déroulait peu après l’établissement du Royaume de Dieu en 1914, alors que Satan venait d’être chassé du ciel. Og Jóhannes postuli sá í sýn hvernig Satan ákærði þjóna Guðs eftir að honum hafði verið úthýst af himnum og ríki Guðs stofnsett árið 1914. |
Quand ils prêchaient dans des immeubles, les colporteurs étaient souvent chassés par les concierges. Þegar farandbóksalarnir boðuðu fagnaðarerindið í fjölbýlishúsum voru þeir oft reknir út af dyravörðum. |
21 Sur la route, le car a traversé un peu vite un poste de contrôle; la police lui a alors donné la chasse et l’a fait arrêter, pensant qu’il transportait peut-être des marchandises en contrebande. 21 Á leiðinni ók langferðabíllinn á töluverðum hraða fram hjá fastri eftirlitsstöð við veginn og umferðarlögreglan elti hann uppi og stöðvaði sökum grunsemda um að hann flytti ólöglegan varning. |
Bush chasse Saddam maintenant? George Bush láta Saddam hætta. |
Néanmoins la simple vérité est que nous ne pouvons pas pleinement comprendre l’expiation et la résurrection du Christ et ne pourrons pas apprécier à sa juste valeur le but unique de sa naissance et de sa mort, en d’autres termes on ne peut pas vraiment fêter Noël ni Pâques, sans comprendre qu’il y a eu un Adam et une Ève qui ont été chassés d’un jardin d’Éden, avec toutes les conséquences engendrées par cette chute. Engu að síður þá er það einfaldlega staðreynd að við fáum hvorki fyllilega skilið eða metið friðþægingu og upprisu Krists, né hinn einstæða tilgang fæðingar hans og dauða – það er því, með öðrum orðum, ekki mögulegt að halda jól eða páska hátíðleg – án þess að fá skilið þann raunveruleika að Adam og Eva féllu í garðinum Eden, með öllum þeim afleiðingum sem fallinu fylgdu. |
Puis il s’aplatit et avance presqu’en rampant sur le sol désertique. C’est l’heure de la chasse... Síðan læðist hann af stað um sandauðnina. |
Police à chasse fixe Jafnbreitt |
De la part de tous à Time Safari, je vous félicite pour cette chasse palpitante. Fyrir hönd okkar allra hjá Tímaveiđiferđum ķska ég ykkur til hamingju međ stķrfenglega veiđi. |
Ils avaient chassé la maison une dizaine de fois par Serpentine- Mews, et savait tout sur lui. Þeir höfðu ekið honum heim a tylft sinnum frá Serpentine- Mews, og vissi allt um hann. |
Ton père t'emmenait chasser? Fķr pabbi ūinn međ ūig á veiđar? |
9 Voici, votre frère a dit : Que ferons-nous ? — car nous sommes chassés de nos synagogues, de sorte que nous ne pouvons adorer notre Dieu. 9 Sjá. Bróðir ykkar hefur sagt: Hvað eigum við að gjöra? — því að okkur er vísað út úr samkunduhúsunum, og við getum því ekki tilbeðið Guð okkar. |
Depuis 1973, il est totalement interdit de le chasser ; une enquête est ouverte chaque fois qu’un ours est abattu. Ísbjarnaveiðar hafa verið bannaðar með öllu síðan 1973 og rannsókn fer fram í hvert sinn sem ísbjörn er drepinn. |
Anna, ce truc nous chasse. Anna, Ūetta eltir okkur. |
À Graz, il est chassé (ce qui lui vaut de grandes privations et la perte de tous ses biens) parce qu’il refuse d’adopter la foi catholique romaine. Hann neyddist til að yfirgefa Graz þar sem hann neitaði að taka rómversk-kaþólska trú og beið af því mikið eignatjón og erfiðleika. |
Un groupe de Zoramites, considérés comme de la « souillure » et du « rebut » par leurs coreligionnaires, étaient chassés de leurs lieux de prière, « à cause de la grossièreté de leurs habits ». Margir Sóramítar voru álitnir „óhreinir“ og litið var á þá sem „úrhrak“ – sem er orð í ritningunni – og þeim var vísað út úr samkunduhúsum sínum, „vegna þess hve klæði þeirra voru gróf.“ |
Quand des rats ont essayé d'entrer chez moi, maman les a chassés avec un balai. Ūegar ūvottabirnir reyndu ađ komast upp á verönd hjá okkur rak mamma ūá í burtu međ sķp. |
8 Alors, le peuple des Zoramites fut en colère contre le peuple d’Ammon qui était à Jershon, et le gouverneur principal des Zoramites, un très méchant homme, envoya des gens auprès du peuple d’Ammon, pour lui demander de chasser de son pays tous ceux qui étaient venus de chez eux dans son pays. 8 Sóramítar voru reiðir fólki Ammons, sem var í Jerson, og æðsti stjórnandi Sóramíta, sem var mjög ranglátur maður, sendi til fólks Ammons og óskaði eftir því, að þeir vísuðu úr landi öllum þeim, sem frá þeim höfðu komið inn í land þeirra. |
Je peux revenir, Chase. Ég get komiđ aftur, Chase. |
Ils n’ont pas été mis à mort par le roi de Babylone. On pouvait donc dire que Jéhovah avait regardé ces captifs comme chassés au pays des Chaldéens, d’une manière bonne. Konungur Babýlonar þyrmdi lífi þessara bandingja og þannig mátti segja að Jehóva hafi litið svo á að hann hefði ‚sent þá til Kaldealands, þeim til heilla.‘ |
Dans l’incapacité de payer, des milliers de métayers sont chassés de leurs terres. Margir leiguliðarnir voru féþrota og voru því bornir út af jörðum sínum í þúsundatali. |
C' était un couteau de chasse avec une lame de # cm, dentelée en haut Það var veiðihnífur með # cm löngu skörðóttu blaði |
Votre père est le bienvenu pour chasser avec nous quand il le voudra. Segið föður yðar að hann sé velkominn á veiðar. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu chasse í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð chasse
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.