Hvað þýðir cambiare í Ítalska?
Hver er merking orðsins cambiare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cambiare í Ítalska.
Orðið cambiare í Ítalska þýðir umbreyta, breytast, snúa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins cambiare
umbreytaverb Lasciate che l’Espiazione di Cristo cambi e guarisca il vostro cuore. Leyfið friðþægingu Krists að umbreyta og græða hjarta ykkar. |
breytastverb La decisione di cambiare è vostra e soltanto vostra. Sú ákvörðun að breytast er ykkar – einungis ykkar. |
snúaverb La videocassetta lo spinse a cambiare modo di vivere e a fare amicizia con le persone giuste. Myndbandið hvatti hann til þess að snúa við blaðinu og finna sér betri félagsskap. |
Sjá fleiri dæmi
13 Dopo un discorso udito a un’assemblea di circoscrizione, un fratello e sua sorella capirono che dovevano cambiare il modo in cui trattavano la madre, che viveva altrove e che era stata disassociata sei anni prima. 13 Systkini í söfnuðinum áttuðu sig á því, eftir að hafa hlýtt á ræðu á svæðismóti, að þau þyrftu að koma öðruvísi fram við móður sína en þau höfðu gert, en henni hafði verið vikið úr söfnuðinum sex árum áður og hún bjó annars staðar. |
La decisione di cambiare è vostra e soltanto vostra. Sú ákvörðun að breytast er ykkar – einungis ykkar. |
“Una domenica, comunque, sentii qualcosa che mi fece cambiare atteggiamento. Einn sunnudaginn heyrði ég hins vegar nokkuð sem breytti viðhorfi mínu. |
Pensava che non fosse giusto che avesse sempre sfortuna e che bisognasse cambiare la situazione. Honum fannSt ūađ væri eitthvađ ađ, hvernig ūau voru alltaf ķheppin, og ūau ættu ađ kippa ūví í lag. |
Lei mi ha fatto cambiare opinione. Hún fékk mig til ađ skipta um skođun. |
Alcuni hanno dovuto cambiare in modo radicale il loro modo di vivere. Sumir hafa þurft að gera gríðarlegar breytingar. |
4 Con il passare del tempo le lingue tendono a cambiare. 4 Tungumál breytast með tímanum. |
Nel luglio 2002 l'attrice presenta una richiesta per cambiare legalmente il suo nome in "Angelina Jolie", togliendo il cognome paterno Voight; il cambiamento di nome è ufficializzato il 12 settembre 2002. Í júlí 2002 sendi Angelina inn beiðni um að breyta nafninu sínu í Angelina Jolie og taka út Voight-ættarnafnið; nafnabreytingin átti sér stað 12. september 2002. |
Che cos' è che ti ha fatto cambiare idea? Hvað breyttist? |
Cambiare richiede uno sforzo continuo e sincero. Slíkt krefst stöðugrar og einlægrar áreynslu. |
Ad esempio, gli infermieri sono più esposti dei medici a questa sensazione perché forse non hanno l’autorità di cambiare le cose. Hjúkrunarfræðingum er til dæmis hættara við vanmáttarkennd en læknum af því að þeir hafa síður vald til að breyta aðstæðum. |
Forse potremmo cambiare la domanda iniziale o basare la conversazione su una scrittura diversa. Þú getur kannski breytt byrjunarspurningunni eða fléttað öðrum ritningarstað inn í samræðurnar. |
E di impegnarti per cambiare una parte importante della tua vita per far felice la tua ragazza. Ađ manna ūig upp og breyta svona stķrum hluta af lífi ūínu... bara til ađ gera kærustuna ūína hamingjusamri... |
Tuttavia gli studi compiuti mostrano chiaramente che spesso, per vincere del tutto la depressione, è essenziale cambiare il proprio modo di pensare. Rannsóknir hafa þó greinilega sýnt að breyting á hugsunarhætti er oft nauðsynleg til að sigrast fyllilega á þunglyndi. |
Altrove dire di voler cambiare religione può essere addirittura pericoloso. Annars staðar er beinlínis hættulegt að láta í ljós að maður vilji skipta um trú. |
Dopo sarà troppo tardi per cambiare idea. ūegar ūessu er lokiđ er um seinan ađ skipta um skođun. |
QUELLO CHE DICE LA BIBBIA: Dio disse: “Non ho affatto piacere nel veder morire un uomo malvagio, desidero invece vederlo cambiare atteggiamento e vivere” (Ezechiele 33:11, Parola del Signore). BIBLÍAN SEGIR: Guð sagði: „Mér þóknast ekki dauði guðlausra, heldur að hinn guðlausi hverfi frá breytni sinni og lifi.“ |
Anche se non possiamo cambiare lavoro forse ci sono altri modi per toglierci da situazioni pericolose. Við höfum ekki tök á að skipta um vinnu en getum ef til vill forðast freistinguna með öðrum hætti. |
NON è un’esagerazione dire che l’istruzione biblica può cambiare la vita. ÞAÐ eru engar ýkjur að halda því fram að biblíutengd menntun geti gerbreytt lífi fólks. |
7 Qualunque cosa facciamo, però, dobbiamo ricordare che anche se non possiamo cambiare l’accaduto, possiamo controllare la nostra reazione. 7 En hvað sem við gerum þurfum við að hafa hugfast að við getum haft stjórn á viðbrögðum okkar þó að við getum ekki breytt því sem orðið er. |
Non posso cambiare dichiarae'ione nel mee'e'o del processo. Ég get ekki breytt málsvörn í miđju réttarhaldi. |
Oggi il corso della storia può cambiare nel tempo che il proiettile di un assassino impiega a colpire il bersaglio! En nú getur gangur sögunnar breyst á örskoti, jafnhratt og byssukúla launmorðingja hittir skotmark sitt. |
Un sistema di processi cognitivi, processi cognitivi largamente non- consapevoli, che li aiutano a cambiare la loro visione del mondo, perché possano sentirsi meglio riguardo ai mondi in cui si trovano. Kerfi af hugsana ferlum, aðallega ómeðvituðum hugsanaferlum, sem hjálpa þeim að breyta því hvernig þau sjá heiminn, svo að þeim líði betur með heiminn sem að þau finna sig í. |
Dite chiaramente se state parlando di una soluzione permanente, di un sollievo temporaneo o semplicemente di come si può sopportare una situazione che non può cambiare finché durerà questo sistema di cose. Láttu koma skýrt fram hvort þú ert að ræða um varanlega lausn vandans, skammtímalausn eða ábendingar um hvernig hægt sé að takast á við erfiðleika sem verður ekki breytt í þessu heimskerfi. |
Ma non hai intenzione di cambiare? En ūú vilt ūađ ekki? |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cambiare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð cambiare
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.