Hvað þýðir bello í Ítalska?
Hver er merking orðsins bello í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bello í Ítalska.
Orðið bello í Ítalska þýðir fagur, fallegur, legur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins bello
faguradjective (Avere proprietà gradevoli o positive (specialmente in relazione ai sensi e principalmente alla vista).) Sì, siete belli agli occhi di Geova quando mantenete la vostra purezza morale. Sá sem varðveitir siðferðilegan hreinleika sinn er fagur í augum Jehóva. |
falleguradjective Questo castello è bello. Þessi kastali er fallegur. |
leguradjective Ed e'talmente bello nella sua uniforme! Hann er svo myndar - legur í búningnum. |
Sjá fleiri dæmi
Vieni qui, bello. Komdu, vinur. |
Ma irritante atteggiamento superiore il re trova non bello En pirrandi yfirdrepsviðkorf kóngi finnst mjög ófallegt |
Come ti chiami, bello? Hvað heitirðu, stráksi? |
Che bello vederti Gott að sjá þig |
Tu... sei... bello, amico mio Þú ert fagur, vinur minn |
In quanto all’accidia (l’indolenza nella pratica virtuosa del bene), una ragazza ha detto: “Ogni tanto è bello agire così. . . . Um leti sagði annar: „Það er stundum gott að vera latur. . . . |
Sì, senti, è stato bello rivederti. Já, gaman að sjá þig. |
" Ha un sapore bello oggi ", ha detto Maria, sentendosi un po ́sorpreso la sua auto. " Það bragðast gott í dag, " sagði Mary, tilfinning a lítill á óvart sjálf hennar. |
Lui era molto bello, e ogni volta che andava in uno di quei monasteri un monaco si offriva di succhiargli l'uccello. Hann var myndarlegur og í hverju klaustri bauđst munkur til ūess ađ totta hann. |
Come sei bello, quanto sei bravo odore e belle labbra e gli occhi e.. perfetto, siete perfetti. Hversu fallegt sem þú ert, hversu góður þú lykt og fallegur varir og augu og.. fullkominn, þú ert fullkominn. |
Causare tanto dolore non era bello neanche per me. " Að framkalla svona kvalir var eitthvað sem var ekki gott fyrir mig heldur. " |
Tutti i fratelli non facevano che ripetere com’era stato bello e piacevole essere presenti!” Allir bræðurnir sögðu hve ánægjulegt og gott það hefði verið að vera viðstaddur!“ |
Scese dal treno perché le sembrò bello? Fórstu úr lestinni af pví aõ paõ var fallegt parna? |
Che bello. Mér finnst ūađ hrífandi. |
Quel carro doveva essere bello carico. Vagninn hlũtur ađ hafa veriđ ūungur. |
Ciao bello. Blessađur. |
Fúsi, bello mio. Blessaður og sæll, Fúsi. |
E aggiunge: “È così bello vedere la gioia di mia moglie quando è toccata da una preziosa verità spirituale che abbiamo scoperto studiando insieme!” Síðan bætir hann við: „Mér finnst svo ánægjulegt að sjá hvað konan mín verður glöð þegar við finnum andlegan gimstein í sameiginlegu námi okkar.“ |
Che bello vederla mentre dava pubblica dimostrazione della sua dedicazione a Dio sottoponendosi al battesimo in acqua! Ég var óumræðilega glöð að sjá hana skírast til tákns um vígslu sína til Guðs. |
È bello. Þessi er mjög fín. |
D'ora in poi non ci sarà nulla di bello oltre il suo dono a me. Eftirleiđis kalla ég ekkert fagurt nema gjöf hennar til mín. |
I peggiori--looking e si ottiene più bello, ed è così fottutamente ingiusto. Ég verđ sífeIIt ķfríđari og hann verđur sífeIIt myndarIegri, og ūađ er svo ķsanngjarnt. |
È bello qui. Ūetta er notalegt. |
I progetti per il Tempio di Nauvoo prevedevano un edificio più grande e più bello del Tempio di Kirtland. Áætlunin um Nauvoo-musterið gerði ráð fyrir byggingu sem væri stærri og jafnvel fegurri en Kirtland-musterið. |
Ciao, bello. Sæll, elskan. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bello í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð bello
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.