Hvað þýðir alloggio í Ítalska?
Hver er merking orðsins alloggio í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota alloggio í Ítalska.
Orðið alloggio í Ítalska þýðir bústaður, íbúð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins alloggio
bústaðurnoun |
íbúðnounfeminine Tre anni dopo, la congregazione di Lovanio ci offrì amorevolmente la possibilità di alloggiare nell’appartamento costruito sopra la Sala del Regno. Þrem árum síðar bauð söfnuðurinn í Louvain okkur að búa í íbúð fyrir ofan ríkissalinn. |
Sjá fleiri dæmi
13 Chi si è spostato in un altro paese ha dovuto abituarsi a un nuovo alloggio, lavorare con fratelli e sorelle che non conosceva e magari imparare un nuovo lavoro. 13 Fyrir þá sem fluttu til annars lands hafði þetta í för með sér að venjast nýju heimili, vinna með bræðrum og systrum sem þeir þekktu ekki fyrir og ef til vill að læra nýtt starf. |
In quei pueblos gli alloggi di solito erano minuscole stanze senza finestre, dove c’era un letto e nient’altro. Húsnæðið í þessum indíánaþorpum var venjulega pínulítið gluggalaust herbergi með rúmi og þar með var allt upptalið. |
Trovati un posto negli alloggi dei Van Tassel. Finndu stađ í vistarverum hjúanna hjá Van Tassel. |
Alloggio al Las Vegas, dietro la sala da ballo Ég dvelst á Las Vegas bak við danssalinn |
Talvolta i viaggiatori erano sistemati negli alloggi presenti nel complesso. Ferðalöngum var stundum leyft að gista í gestaherbergjum í viðbyggingum. |
13 La filiale vi invierà informazioni sul paese che vi saranno utili per prendere una decisione, ma non è in condizione di fornirvi lettere di invito o di ottenere per voi permessi di soggiorno, visti o altra documentazione legale, né di trovarvi alloggio. 13 Deildarskrifstofan sendir þér gagnlegar upplýsingar um landið sem hjálpa þér að taka ákvarðanir, en hún getur ekki gengist í ábyrgð fyrir þig, aðstoðað þig við að fá dvalarleyfi, vegabréfsáritanir, nauðsynleg eyðublöð eða húsnæði. |
Fra queste ci sono vitto, alloggio, vestiario e svago, per non parlare di un’infinità di altre preoccupazioni se la coppia ha figli. Þar má nefna húsnæði, fæði, klæði og afþreyingu — að ekki sé talað um ótal önnur áhyggjuefni ef þau eiga börn. |
Ma che dire delle necessità materiali, come vitto, vestiario e alloggio? En hvað um efnislegar nauðsynjar, svo sem fæði, klæði og húsnæði? |
Circa 53.000 delegati sono arrivati in aereo, treno e pullman, per cui è stato necessario accoglierli nelle stazioni e negli aeroporti e portarli ai rispettivi alloggi in alberghi, scuole, case private e navi ormeggiate lungo il fiume. Á járnbrautarstöðvum og flugvöllum þurfti að taka á móti um 53.000 mótsgestum, sem komu með almennum flutningatækjum, og flytja þá til gististaða á hótelum, í skólum, á einkaheimilum og á skipum. |
2:12) Il nostro abbigliamento e il nostro aspetto personale quando siamo all’assemblea, nell’alloggio e nei ristoranti dovrebbero onorare Geova. 2:12) Við ættum að heiðra Jehóva með klæðaburði okkar og útliti, bæði á mótsstaðnum, á veitingastöðum og þar sem við gistum. |
Chi non risiede legalmente in un paese spesso ha difficoltà a trovare un lavoro decente e un alloggio adeguato nonché ad avere accesso all’istruzione o al servizio sanitario. Þeir sem láta hjá líða að lögskrá sig eiga oft erfitt með að fá góða vinnu, mannsæmandi húsnæði, menntun eða heilbrigðisþjónustu. |
Ti ho trovato un alloggio vicino al mio Þú færð íbúðina á móti minni |
Ci fecero andar via da Hailsham all'eta'di 18 anni e mandati in diversi alloggi sparsi per il Paese, in attesa che fossimo grandi abbastanza per iniziare le nostre donazioni. Viđ vorum flutt frá Hailsham 1 8 ára og látin fara í mismunandi bústađi í kringum landiđ til ađ bíđa ūar til viđ værum nķgu gömul til ađ gefa líffæri. |
Il capitano starà nei miei alloggi. Skipstjķrinn fær mínar vistarverur. |
2:4, 5) In maniera simile dovremmo organizzare le cose senza procrastinare in quanto al trasporto, all’alloggio e ad altre questioni importanti. 2: 4, 5) Við ættum ekki heldur að fresta því að taka ákvarðanir um mikilvæg mál eins og hvernig við ætlum að ferðast og hvar við ætlum að gista. |
Già ora la famiglia Betel della sede centrale della Società a Brooklyn (New York) è cresciuta al punto di esaurire tutti gli alloggi disponibili. Betelfjölskyldan í Brooklyn í New York, aðalstöðvum Félagsins, hefur nú vaxið svo að hún fyllir það húsnæði sem er til umráða. |
Inoltre, è dovere del padre provvedere ai bisogni fisici della sua famiglia, fornendo loro il cibo, l’alloggio, gli indumenti e l’istruzione necessari. Það er einnig skylda föðurins að sjá fyrir líkamlegum þörfum fjölskyldunnar, tryggja nauðsynlegt fæði, húsnæði, klæði og menntun. |
Locazione di alloggi temporanei Leiga á tímabundnu húsnæði |
5:15, 16) Avete fatto i piani per quanto riguarda l’alloggio, il trasporto e il permesso di assentarvi dal lavoro o da scuola? 5: 15, 16) Ertu búinn að fá frí frá vinnu eða skóla og hefurðu ákveðið hvar þú ætlar að gista og hvernig þú ætlar að ferðast? |
Ma io alloggio qui! En ég dvel hér! |
Dopo il diploma, una squadra professionista gli ha offerto una paga più vitto e alloggio. Eftir að hann lauk grunnskóla, bauð atvinnumannalið honum laun, herbergi og fæði. |
Per evitare problemi, organizzatevi in anticipo per quanto riguarda il mezzo di trasporto e l’alloggio. Ef þú býrð fjarri mótsstaðnum skaltu tryggja þér far og dvalarstað tímanlega til að forðast vandræði. |
Ci sistemiamo in una pensione che in passato faceva parte degli alloggi dei minatori. Við fáum inni á gistihúsi sem var áður hluti af búðum kolanámuverkamanna. |
Dopo una lunga e fredda giornata di servizio tornarono al loro alloggio esausti. Eftir langan vetrardag í boðuninni sneru þau úrvinda aftur þangað sem þau gistu. |
15 La tendenza umana è quella di essere ansiosi per il cibo, il vestiario e l’alloggio necessari, ma Gesù disse: ‘Continuate dunque a cercare prima il regno e la giustizia di Dio, e tutte queste altre cose vi saranno aggiunte’. 15 Menn hafa tilhneigingu til að hafa áhyggjur af fæði, klæði og húsaskjóli sem þeir þurfa, en Jesús sagði: „Leitið fyrst ríkis hans [Guðs] og réttlætis, þá mun allt þetta veitast yður að auki.“ |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu alloggio í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð alloggio
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.