Co znamená mal v Portugalština?

Jaký je význam slova mal v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat mal v Portugalština.

Slovo mal v Portugalština znamená zlo, zlo, špatně, stěží, skoro ne, sotva, stěží, špatně, nevalně, nekvalitně, zlo-, škodlivý, špatně, stěží, sotva, mizerně, zatuchlý, stěží, -, blbě, špatně, hanebně, zle, špatně, krutě, špatně, špatně, zle, špatně, vzácně, to špatné, to zlé, neštěstí, pod par, škoda, zlo, špatné, rošťárna, podrážděný, nabručený, nevyrovnaný, problémový, nevděčný, uražený, náladový, nervózní, popudlivý, rozmazlený, nedorozumění, nedělat dobře, nemoc šílených krav, nevolnost, leklá ryba, zacházet špatně s, zvorat, zpackat, zfušovat, nedající se číst, špinavý, zanedbaný, nepřizpůsobivý, ztrhat, lámaný, strašidelný, strašidelný, chudý, bez peněz, podrážděný, rozmrzelý, protivný, ztracený, založený, nepatřící k sobě, popudlivý, podrážděný, nevrlý, mrzutý, rozmrzelý, mrzutý, rozladěný, nabručený, nedůtklivý, horkokrevný, nevděčný, nedostatečně placený, nedovařený, nedodělaný, popudlivý, ujde, ujde, ne tak špatný, ne tak hrozný, nevychovaný, chudý, chudobný, v dobrém i ve zlém, Nemohu se dočkat!, nedorozumění, strašidelný dům, pomlouvání, zvorat, zpackat, nemoci se dočkat, jít od desíti k pěti, dělat se špatně, mluvit špatně o, nemoci si dovolit, zlobit, neporozumět, nezvládnout, přeslechnout, neodhadnout, špatně spravovat, špatně přečíst, špatně platit, špatně spočítat, pomlouvat, zranit, poranit, v pořádku, nezdvořilý, neoblíbený, nepopulární. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova mal

zlo

substantivo masculino (filozoficky)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Muitos religiosos acreditam nos conceitos de bem e de mal.
Mnoho nábožensky založených lidí věří v koncepty dobra a zla.

zlo

substantivo masculino (coisa ruim) (špatná věc)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ele escolheu o menor dos dois males.

špatně

advérbio (negativně)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Que pena que as coisas acabaram tão mal para você.
Je mi líto, že to pro tebe dopadlo špatně.

stěží

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Mal tem comida suficiente para todo mundo na festa.
Tohle je stěží dost jídla pro všechny, kdo přijdou na večírek.

skoro ne

O gatinho mal era maior do que a palma da minha mão.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Jim skoro nenavštěvuje své rodiče.

sotva, stěží

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Tim era um empreendedor brilhante; ele mal tinha vinte anos quando ganhou seu primeiro milhão.

špatně, nevalně, nekvalitně

advérbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Eu estava cansado e fui mal na prova.

zlo-

prefixo (např.: zlomyslný)

(předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). )

škodlivý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Fumar faz mal.
Kouření je pro tebe škodlivé (or: nezdravé).

špatně

advérbio (neodborně)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Eu toco piano muito mal.
Na klavír hraju hodně špatně.

stěží, sotva

advérbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Eu mal tinha me sentado quando ouvi uma batida na porta.
Sotva jsem si sedl, někdo zaklepal na dveře.

mizerně

(cítit se)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

zatuchlý

adjetivo (cheiro)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

stěží

advérbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Depois da quebra no mercado, a empresa mal podia se dar ao luxo de má publicidade.
Po pádu na trhu si firma mohla jen stěží dovolit negativní publicitu.

-

advérbio

Karen mal merece tal promoção.
Klára si povýšení nezaslouží.

blbě

advérbio (hovorový výraz: nálada, stav)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Dneska je mi fakt blbě, radši nepůjdu do práce.

špatně, hanebně, zle

advérbio (chování)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
As crianças se comportam mal quando estão cansadas demais.
Když jsou děti přetažené, chovají se špatně.

špatně

advérbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
O velho sempre vestia roupas que caíam mal. Fomos mal informados pela seguradora.
Ten stařec vždy nosí špatně padnoucí oblečení.

krutě

advérbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Os detentos na prisão tailandesa foram tratados muito mal.
S vězni v thajské věznici bylo zacházeno krutě.

špatně

advérbio (od žaludku)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

špatně

advérbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Por que me tratas mal?
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Sean o sousedech často mluvil špatně (or: nehezky).

zle, špatně

(s lítostí)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

vzácně

advérbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

to špatné, to zlé

substantivo masculino

Temos que aceitar o mal e o bem.

neštěstí

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Os jovens esperam pôr um fim aos males da fome e da pobreza.

pod par

adjetivo (golf)

škoda

(poškození)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
O dano causado ao ambiente pela mineração a céu aberto foi muito sério.
Škoda, kterou životnímu prostředí způsobila povrchová těžba, je velká.

zlo

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Eu sei a diferença entre certo e errado.

špatné

(literário)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ele desejava toda a calamidade para seu inimigo.
Přál svým nepřátelům všechno špatné.

rošťárna

(ações chatas)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ricardo sempre fazia travessura quando era criança.

podrážděný, nabručený

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nevyrovnaný

(ne v rovnováze)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

problémový

(psicologicamente mal-adaptado) (např. dítě)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nevděčný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

uražený, náladový

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nervózní, popudlivý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

rozmazlený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nedorozumění

substantivo masculino (má comunicação) (špatná komunikace)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Raquel teve um mal-entendido com a professora e fez o projeto errado.

nedělat dobře

substantivo masculino (psychicky)

Dlouhé, nudné léto nedělalo Bobovi dobře.

nemoc šílených krav

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

nevolnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

leklá ryba

(přeneseně)

zacházet špatně s

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

zvorat, zpackat, zfušovat

(trabalho mal feito) (neformální)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

nedající se číst

(figurativo) (nudný)

špinavý, zanedbaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nepřizpůsobivý

(mal preparado)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

ztrhat

(criticar duramente) (přeneseně: zkritizovat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

lámaný

(řeč)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

strašidelný

adjetivo (casa)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

strašidelný

(assustador: fantasmas) (duchové)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
A casa velha e abandonada era mal-assombrada, John tinha certeza de que era amaldiçoada.

chudý

(financeiramente)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

bez peněz

podrážděný, rozmrzelý, protivný

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
O bebê sempre fica irritado quando acorda pela manhã.
Dítě je po probuzení vždy protivné.

ztracený, založený

adjetivo (perdido)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nepatřící k sobě

(unido de maneira inadequada)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

popudlivý, podrážděný

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nevrlý, mrzutý, rozmrzelý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

mrzutý, rozladěný, nabručený

(rude, mal-humorado)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nedůtklivý, horkokrevný

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nevděčný

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nedostatečně placený

locução adjetiva (sem receber dinheiro suficiente)

nedovařený

locução adjetiva (não suficientemente cozido)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nedodělaný

locução adjetiva (não suficientemente cozido) (hovorový výraz: obecnější)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

popudlivý

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

ujde

ujde

expressão (figurado, expressão de contentamento)

ne tak špatný, ne tak hrozný

locução adjetiva (melhor do que esperado)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

nevychovaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

chudý, chudobný

expressão (figurado)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

v dobrém i ve zlém

locução adverbial (qualquer que seja o resultado)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Budu tvojí ženou v dobrém i ve zlém.

Nemohu se dočkat!

expressão

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
"Nessa hora, na próxima semana, estaremos de folga." "Mal posso esperar!"

nedorozumění

substantivo masculino

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

strašidelný dům

(BRA, casa ocupada por fantasma) (dům, kde straší)

Barulhos estranhos vieram da casa mal-assombrada tarde da noite.

pomlouvání

(informal)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

zvorat, zpackat

(mal feito) (neformální)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

nemoci se dočkat

expressão

Mal posso esperar pelo meu aniversário! O dia tem sido tão ruim, mal posso esperar que ele acabe.

jít od desíti k pěti

expressão

Desde que comprei aquele livro de autoajuda minha vida tem ido de mal a pior.

dělat se špatně

(z něčeho)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

mluvit špatně o

expressão verbal

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

nemoci si dovolit

expressão

A terrível situação financeira de Bill significava que ele mal podia pagar pelas férias.

zlobit

locução verbal (dítě)

neporozumět

(BRA) (někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Brian entendeu errado quando Lauren o convidou para um almoço e veio para o café da manhã.

nezvládnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vedoucí nezvládl mezilidské problémy v kanceláři.

přeslechnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Asi jsem přeslechla tvoji poznámku. Můžeš to zopakovat?

neodhadnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tereza neodhadla, jak moc jsou její rodiče zklamaní.

špatně spravovat

špatně přečíst

(ler incorretamente)

špatně platit

locução verbal (pagar insuficientemente)

špatně spočítat

Špatně jsem spočítala, kolik jsem tenhle měsíc utratila.

pomlouvat

(informal: difamar)

zranit, poranit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

v pořádku

(není problém)

Tudo bem. Poderei resolver o problema amanhã.
To je v pořádku. Zítra ten problém budu moci vyřešit.

nezdvořilý

adjetivo (člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ela sempre foi muito ágil a lidar com alunos desrespeitosos.

neoblíbený, nepopulární

adjetivo (věc)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu mal v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.