Co znamená além v Portugalština?
Jaký je význam slova além v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat além v Portugalština.
Slovo além v Portugalština znamená za, déle než, dále, více než, posmrtný život, kolem, okolo, umístěný tamhle, tam, támhle, posmrtný život, tamhle, neviditelné, mimo, stranou, za hranicí, za hranicí, nad rámec, kromě, nad rámec, v dálce, moc, také, jít za, jet za, nepochybný, jiný než, navíc, kromě toho, navíc, nadto, navíc, nadto, a co víc, navíc, navíc, pouze, jenom, navíc, mimoto, i, nic jiného než, navíc, kromě, navíc, zároveň s, nad rámec, udělat něco navíc, neomezovat se na, kromě toho, leda, ledaže, po, překročit, kromě, kromě toho, mimo to, pak, navíc, kromě toho, navíc, být příliš složitý pro. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova além
zaadvérbio (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Nuvens estavam visíveis além das montanhas. Za horami byly vidět mraky. |
déle nežadvérbio (časově) O hotel não pode segurar as reservas além de setenta e duas horas. Hotel nemůže držet rezervace déle než sedmdesát dvě hodiny. |
dáleadvérbio (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Ela ansiava ir ao próximo vilarejo e além. |
více nežadvérbio (částka) Nick não estava querendo gastar nada além de vinte dólares. |
posmrtný život(o que vem depois da morte) |
kolem, okolo(mais adiante) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Ele andou além da farmácia. |
umístěný tamhleadjetivo |
tam, támhleadvérbio (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
posmrtný život(vida depois da morte) |
tamhleadvérbio (zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).) |
neviditelné
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) |
mimo, stranouadvérbio (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
za hranicíadvérbio O presidiário em fuga está fora do alcance da lei. Essa quantidade de comida está muito além do que eu estou acostumado a comer em uma única refeição. |
za hranicí
A solução para os seus problemas está além do meu campo de conhecimento. Řešení tvých problémů je za hranicí (or: nad rámec) mých schopností. |
nad rámec
As leis da gravidade estão além de qualquer disputa. Platnost gravitačního zákona je nad rámec pochybností. |
kromělocução prepositiva (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Além disso, não sei o que dizer. Kromě toho nevím, co bych řekl. |
nad rámecexpressão (chápání) Por que ela o deixou está além da minha compreensão. Proč ho opustila je nad rámec mého chápání. |
v dálce
O alpinista ficou em pé no alto da montanha e olhou para o além. |
moc(přílišné množství) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Café demais me deixa irrequieto. |
také
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) O pai aceitou nos emprestar o seu carro hoje. Também vai nos dar dinheiro para despesas! Dal bych si koblihu a také šálek čaje. |
jít za, jet za
Ela ultrapassou a fronteira. |
nepochybnýlocução adjetiva (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
jiný než
Não havia candidaturas, além das internas recebidas antes. |
navíclocução adverbial (také) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Está um belo dia para caminhar, além disso, preciso me exercitar. Je krásný den na procházku, a navíc (or: nadto, or: kromě toho) potřebuju pohyb. |
kromě toho
Além disso, é legal fazer isso. Kromě toho je tento postup legální. |
navíc, nadto(ademais) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Estava descalço e, além do mais, sem camisa. Neměl obuté boty - a co více, neměl ani košili. |
navíc, nadto
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Adicionalmente, isso reduziria sua carga de trabalho significativamente. Navíc by to značně snížilo tvoji pracovní zátěž. |
a co vícexpressão (incluído) |
navícconjunção (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Eu tenho as qualificações que você necessita, além disso, diversos anos de experiência. |
navíclocução adverbial (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Ela trabalhou o dia todo em um escritório e além disso de babá. |
pouze, jenomlocução adverbial (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
navíc
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) A comida servida nesse restaurante não é muito boa e, além disso, o preço é abusivo. |
mimotolocução adverbial (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
i
(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). ) Nosso vizinho trouxe bolo, além de vinho para todos. |
nic jiného než
|
navíc
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Que dia! Primeiro acordei atrasada, depois o boiler estourou, e além disso, tive um pneu furado. |
kromělocução conjuntiva (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) |
navícconjunção (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
zároveň s
Os alunos precisam se preparar para gastos com moradia, assim como mensalidades. |
nad rámeclocução adverbial (více než je očekávání) Ela sempre vai muito além das expectativas. |
udělat něco navíc(fazer esforço excepcional) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) |
neomezovat se na
|
kromě toho
Eu queria ter um carro bom, e muito mais coisas além disso. Chtěl bych hezké auto a kromě toho (or: navíc) spoustu dalších věcí. |
leda, ledaže
(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). ) Além de substituir o motor inteiro, não há nada que você possa fazer para resolver o problema. Neexistuje žádný způsob, jak bys to mohl opravit, ledaže (or: leda) bys vyměnil celý motor. |
polocução adverbial (além em número) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Ele está além da idade de se aposentar na empresa. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Kdysi jsem považoval za staré lidi nad třicet. |
překročit(délku pobytu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
kromělocução prepositiva (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Além de dinheiro, Ralph também queria um emprego. Kromě peněz chtěl Ralph také práci. |
kromě toholocução prepositiva Não fomos porque estava chovendo, além do que, não devia mais ter ingressos. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Nemám rád burákové máslo, kromě toho jsem alergický na oříšky. |
mimo tolocução adverbial Lavei a louça, mas nada além disso. Umyl jsem nádobí, ale mimo to jsem nic neudělal. |
pak(também) (ve smyslu také) (spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). ) Preciso de maçãs e depois quero farinha e açúcar. Potřebuji jablka a pak chci mouku a cukr |
navíclocução prepositiva (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) E, além disso, esse não é o primeiro crime dele. |
kromě toho
|
navícexpressão (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
být příliš složitý pro(figurado) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Todo esse papo sobre economia está além da minha compreensão. |
Pojďme se naučit Portugalština
Teď, když víte více o významu além v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova além
Aktualizovaná slova Portugalština
Víte o Portugalština
Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.