意大利语 中的 ciò 是什么意思?

意大利语 中的单词 ciò 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 意大利语 中使用 ciò 的说明。

意大利语 中的ciò 表示上文, 它, 所…的事, 抛开这一切不管, 先导阶段, 修复器, 教育上地, 明显的事物, 于此, 仍然, 关于此,关于这些,在此,于此, 不顾,不管, 不管, 仍然, 除了, 根据事实, 尽管如此, 更重要的是, 尽管如此, 然而, 不管怎么说, 然而, 在那方面,就那一点而言, 考虑到这一点,出于这种考虑, 从那里, 尽管如此…(仍然), 除此之外, 任选, 真了不起!, 做必要的事, 懂某人的意思, 预报器, 所有, 主要目的,本质之所在, 严格要求偿还之债务, 任何, 获得应得的回报, 做对的事, 做必要的事, 谨言慎行, 获得成功, 知足常乐, 坚持到底, 拼凑,匆忙组装, 歌词的, 接头, 终止物,终结器, 所有这些, 食物,食品, 做让自己开心的事, …那样的人(或事物), 虽然, 另一方面, 不过, 无论哪一个, 远方, 最重要的是, 尽管这样,然而, 凡是你能说出的物品, 美与不美,全在观者, 已知事实, 难以度量的因素,数据难以体现的因素, 夯具, 自作自受, 种瓜得瓜,种豆得豆。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 ciò 的含义

上文

(riferimenti nel testo)

La strada è impraticabile a causa della pesante nevicata della notte scorsa. Alla luce di ciò, abbiamo deciso di tenere chiuso l'ufficio.
彻夜的大雪让道路无法通行。鉴于上文所述情形,我们决定关闭办公室。

(pronome atono) (作间接宾语)

Gli ho dato una spinta.
我推了它一下。

所…的事

pronome (作宾语代词)

Ha fatto quello che gli ho detto di fare.
我做了我所要求的事。

抛开这一切不管

先导阶段

Il politico fece delle promesse prima delle elezioni che non seppe mantenere quando giunse al potere.
这位政客在竞选的先导阶段作出了承诺,但他执政后却无法兑现。

修复器

aggettivo

教育上地

明显的事物

Concentrandosi sugli indizi nascosti rischiò di perdersi le ovvietà.

于此

locuzione avverbiale (formale)

In conseguenza di ciò, la parte nominata qui sopra dovrà pagare la seguente somma.

仍然

La mattinata era estremamente mite, ma ciò nonostante grigia.

关于此,关于这些,在此,于此

(正式用语)

不顾,不管

avverbio

不管

avverbio

Thomas ha avuto un leggero infortunio alla gamba; ciò nonostante è riuscito a vincere la gara.

仍然

Anche se a Davina probabilmente non dispiacerà, in ogni caso dovremmo chiederle il permesso prima di prendere in prestito la sua bicicletta.

除了

avverbio

Ho le qualifiche da voi richieste e, oltre a ciò, ho diversi anni di esperienza.
我具备你们需要的任职资格,此外还有还几年的工作经验。

根据事实

avverbio

Si sono fidanzati, di conseguenza non vogliono più che io vada in vacanza con loro.

尽管如此

avverbio

Liam ha un problema al cuore, ciò nonostante è un bambino molto attivo.

更重要的是

尽管如此

locuzione avverbiale

Non le piaceva il prezzo del vestito, ma nonostante ciò lo ha comprato.
她并不满意那条裙子的价格。尽管如此,她还是买下了它。

然而

avverbio

不管怎么说

avverbio

So che non vuoi cambiarti, ma il mio parere, per quel che possa valere, è che quella gonna ti sta malissimo.

然而

avverbio

La maggior parte dei politici ha buone intenzioni; detto questo, alcuni sono corrotti.

在那方面,就那一点而言

È piuttosto timida ma in quel senso non è diversa da me.

考虑到这一点,出于这种考虑

从那里

locuzione avverbiale

尽管如此…(仍然)

Max ha promesso di cambiare, ma ho deciso lo stesso di troncare la relazione.
麦克斯保证会改,尽管如此我还是决定结束这段关系。

除此之外

avverbio

任选

真了不起!

(colloquiale) (表示不屑、反讽)

Quindi ha vinto la partita barando. E allora?
所以他靠作弊赢得了比赛。真了不起!

做必要的事

verbo transitivo o transitivo pronominale

懂某人的意思

verbo transitivo o transitivo pronominale

预报器

Quello stato costituisce una previsione attendibile di ciò che accadrà nel resto del paese.
那个州是个准确的预报器,可反映全国其他地区将会是怎样的情况。

所有

pronome

Non è oro tutto ciò che luccica.

主要目的,本质之所在

pronome (非正式用语,比喻)

Per quasi tutti gli studenti, quello che conta è prendere dei buon voti. Negli affari "profitto" è ciò che conta.

严格要求偿还之债务

sostantivo maschile (比喻,源出莎士比亚戏剧)

Hai avuto il dovuto, ora lasciami in pace.

任何

Possiamo fare qualunque cosa tu voglia.
你想做任何事情我们都能替你办到。

获得应得的回报

verbo transitivo o transitivo pronominale

做对的事

Non è mai troppo tardi per iniziare a comportarsi bene.
改邪归正还不晚。

做必要的事

verbo transitivo o transitivo pronominale

Capisco che tu non voglia metterla in un ospizio, ma devi fare ciò che è necessario.

谨言慎行

(figurato)

获得成功

(per ottenere il risultato voluto)

知足常乐

(essere grati per ciò che si ha)

坚持到底

Ha sempre una nuova iniziativa, ma non riesce mai a portare a termine le cose.

拼凑,匆忙组装

verbo transitivo o transitivo pronominale

歌词的

locuzione avverbiale (canzoni)

接头

终止物,终结器

所有这些

Greg ha rubato la borsetta della sorella e ha mentito ai genitori riguardo al fatto; tutto ciò dimostra che non è una persona affidabile.

食物,食品

Tieni tutto ciò che è commestibile fuori dalla portata del cane.
把一切食物都放到你家狗够不到的地方。

做让自己开心的事

verbo transitivo o transitivo pronominale

Fai semplicemente ciò che desideri e non badare a quello che pensano gli altri.

…那样的人(或事物)

(关系代词)

La cosa che mi sorprende è che il cane trovava sempre la strada di casa.
让我惊讶的是狗总是能找到回家的路。

虽然

congiunzione

Sono contento che sia ospite da noi, però mi piacerebbe che non si finisse tutto il latte!
虽然我很高兴他要过来和我们一起住,但是我还是很希望他不会用光所有牛奶!

另一方面

congiunzione

È una buona idea. Ciò nonostante, non credo che abbiamo i soldi per finanziarla.
这是个好主意。不过,我认为我们没有钱为之提供资金。

不过

Mi piace, però si potrebbe migliorare.
我喜欢它,不过它还能有所改善。

无论哪一个

Prendi quello che ti piace di più.
选那个你最喜欢的。

远方

Lo scalatore, in piedi in cima alla montagna, osservava ciò che è lontano.
登山者在山顶伫立,眺望远方。

最重要的是

尽管这样,然而

congiunzione

凡是你能说出的物品

interiezione

美与不美,全在观者

(idiomatico)

已知事实

Buttiamo giù i fatti conosciuti e poi possiamo provare a ricavare il resto.

难以度量的因素,数据难以体现的因素

sostantivo maschile

Ciò che è indefinito non si può vedere nel foglio con i punteggi, ma spesso determina chi vince la partita.

夯具

sostantivo maschile

自作自受

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: punizione)

种瓜得瓜,种豆得豆

verbo transitivo o transitivo pronominale

让我们学习 意大利语

现在您对 意大利语 中的 ciò 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 意大利语 中查找您不知道的其他单词的含义。

ciò 的相关词

你知道 意大利语

意大利语(italiano)是一种罗曼语系,约有 7000 万人使用,其中大多数人居住在意大利。 意大利语使用拉丁字母。 字母 J、K、W、X 和 Y 不存在于标准的意大利语字母表中,但它们仍然出现在意大利语的借词中。 意大利语是欧盟第二广泛使用的语言,有 6700 万使用者(占欧盟人口的 15%),1340 万欧盟公民(3%)将意大利语作为第二语言。 意大利语是罗马教廷的主要工作语言,是罗马天主教等级制度中的通用语。 帮助意大利语传播的一个重要事件是拿破仑在 19 世纪初征服和占领意大利。 这次征服刺激了意大利几十年后的统一,推动了意大利语的发展。 意大利语不仅成为秘书、贵族和意大利宫廷使用的语言,而且也被资产阶级使用。