vinho ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า vinho ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ vinho ใน โปรตุเกส
คำว่า vinho ใน โปรตุเกส หมายถึง ไวน์, เหล้าไวน์, ไวน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า vinho
ไวน์noun (bebida alcoólica da uva) E como eles adoçavam o vinho quando ficava muito azedo? และวิธีการที่พวกเขาไม่หวานไวน์ ของพวกเขาเมื่อพวกเขาเปรี้ยวเกินไป? |
เหล้าไวน์noun |
ไวนnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Nossa guia nos diz que os barris de madeira de carvalho são usados principalmente na produção de vinhos não-espumantes, ao passo que os barris menores, de metal, são usados na preparação de vinhos espumantes. มัคคุเทศก์ บอก เรา ว่า ส่วน ใหญ่ แล้ว ถัง ไม้ โอ๊ก จะ ใช้ ใน การ ผลิต ไวน์ ธรรมดา ใน ขณะ ที่ ถัง โลหะ ซึ่ง มี ขนาด เล็ก กว่า ใช้ ใน การ เตรียม ไวน์ ชนิด มี ฟอง. |
À frente deles num ecrã há informação sobre o vinho. และที่หน้าจอจะมีข้อมูลเกี่ยวกับไวน์ที่พวกเขาดื่ม |
Não pelo vinho. ไม่ไช่เรื่องดื่มไวน์ |
* Vinho nem bebida forte não bebereis, Lev. * อย่าดื่มเหล้าองุ่นหรือสุรา, ลนต. |
Os barris até podem ser usados mais de uma vez, mas depois de vários usos começam a dar um sabor desagradável ao vinho.” ถัง ไม้ สามารถ ใช้ ได้ มาก กว่า หนึ่ง ครั้ง แต่ ถ้า ใช้ หลาย ครั้ง ก็ อาจ ทํา ให้ ไวน์ มี กลิ่น รส ที่ ไม่ พึง ประสงค์ ได้.” |
Eu vim roubar o vinho do padre. ผมจะมาขโมยไวน์ของบาทหลวง |
105 E também outro anjo, que é o sexto anjo, soará sua trombeta, dizendo: aCaiu aquela que fez com que todas as nações bebessem do vinho da ira de sua fornicação; ela caiu, caiu! ๑๐๕ นอกจากนี้, เทพอีกองค์หนึ่งจะเป่าแตรของเขา, ซึ่งเป็นเทพองค์ที่หก, โดยกล่าวว่า : นางผู้ทําให้ประชาชาติทั้งปวงดื่มเหล้าองุ่นแห่งความพิโรธจากการผิดประเวณีของนางตกกแล้ว; นางตกแล้ว, ตกแล้ว ! |
Havia vinho importado e fartura de iguarias de todo tipo na mesa. เหล้า องุ่น ที่ นํา เข้า มา จาก ต่าง แดน และ สิ่ง หรูหรา ฟุ่มเฟือย สารพัด อย่าง มี เต็ม โต๊ะ. |
Gostaria de um copo de vinho? ต้องการไวน์สักแก้วมั้ย? |
(3) Como você deve reagir se alguém na sua congregação começar a comer do pão e beber do vinho na Celebração? (3) ถ้า มี บาง คน ใน ประชาคม ของ เรา เริ่ม กิน ขนมปัง และ ดื่ม เหล้า องุ่น ใน การ ประชุม อนุสรณ์ เรา ควร มี ท่าที อย่าง ไร? |
4 Não mais derramarão ofertas de vinho para Jeová;+ 4 พวก เขา จะ ไม่ ได้ เท เหล้า องุ่น ถวาย พระ ยะโฮวา อีก+ |
Zombeteiramente, ofereceram-lhe vinho acre, pelo que parece segurando-o um pouquinho fora do alcance de seus lábios ressecados. พวก เขา ถวาย เหล้า องุ่น เปรี้ยว ให้ พระองค์ อย่าง ล้อเลียน ดู เหมือน จะ ส่ง เหล้า องุ่น นั้น เลย พระ โอษฐ์ อัน แห้ง ผาก ของ พระองค์ ไป ที เดียว. |
Se você está ouvindo isto então finalmente encontrou o que vinha procurando. ถ้าคุณได้ยินเสียงนี้... ... นั่นแสดงว่าคุณเจอ สิ่งสุดท้ายที่คุณตามหาแล้ว |
Acho que combina melhor com o vinho sem álcool, mas eu sei lá. ฉันว่ามันเข้ากับ ไวน์ไร้แอลกอฮอล์มากกว่า แต่ก็ไม่รู้สินะ |
Mas frisa também que o principal requisito da Lei era que os que adoravam a Jeová tinham de amá-lo de todo o seu coração, mente, alma e força; e declara que a seguir na ordem de importância vinha o mandamento de que amassem o próximo como a si mesmos. — Deuteronômio 5:32, 33; Marcos 12:28-31. แต่ พระ คัมภีร์ เน้น ด้วย ว่า ข้อ เรียก ร้อง สําคัญ ที่ สุด แห่ง กฎหมาย นั้น คือ ให้ คน เหล่า นั้น ซึ่ง นมัสการ พระ ยะโฮวา ต้อง รัก พระองค์ สุด หัวใจ, สุด ความ คิด, สุด จิตวิญญาณ, และ สุด กําลัง; และ ระบุ ว่า สําคัญ รอง ลง มา ได้ แก่ พระ บัญญัติ ที่ กําชับ ให้ พวก เขา รัก เพื่อน บ้าน เหมือน รัก ตัว เอง.—พระ บัญญัติ 5:32, 33; มาระโก 12:28-31. |
E esse homem horrorizado obviamente achava que essa desgraça vinha de Deus. และ เห็น ได้ ชัด ว่า ชาย ที่ ตื่น ตระหนก นี้ คิด ว่า พระเจ้า เป็น ต้น เหตุ ของ เรื่อง ดัง กล่าว. |
Tinha de me assegurar que vinhas sozinho. แม่ต้องแน่ใจว่าลูกมาคนเดียว |
Ele conhece vinhos! ชายผู้นี้รู้เรื่องเหล้าเป็นอย่างดี |
De facto, estou a arranjar-lhes uma encomenda de um vinho generoso muito caro. ที่จริงแล้ว ฉันกําลังจะ เอาไวน์ราคาแพงไปส่งให้ที่เรือนั่นอยู่พอดี |
De fato, a Geórgia produz mais de 500 variedades de uva e de vinho! ที่ จริง จอร์เจีย ปลูก องุ่น ได้ มาก กว่า 500 พันธุ์ และ ผลิต เหล้า องุ่น ได้ มาก กว่า 500 ชนิด! |
Um copo de vinho? ไว้สักแก้วไหม? |
Mas, vinho novo tem de ser posto em odres novos.” — Lucas 5:37, 38. แต่ เหล้า องุ่น ใหม่ ต้อง ใส่ ถุง หนัง ใหม่.”—ลูกา 5:37, 38 |
Ele disse o que aconteceria se alguém colocasse vinho novo em odres velhos: “Então o vinho novo rebentará os odres e se derramará, e os odres ficarão arruinados. ถ้า ใคร เอา เหล้า องุ่น ใหม่ ใส่ ใน ถุง หนัง เก่า พระองค์ ตรัส ถึง สิ่ง ที่ จะ เกิด ขึ้น ดัง นี้: “เหล้า องุ่น ใหม่ จะ ทํา ให้ ถุง หนัง แตก แล้ว เหล้า องุ่น จะ รั่ว และ ถุง หนัง จะ เสีย. |
Precisará também de quatro colheres de sopa de azeite de oliva; vários dentes de alho esmagados; um buquê de ervas; suco de uma laranja; um pouco de raspas de laranja; uma pitada de pimenta vermelha em pó; uma pitada de sal; 10 colheres de sopa de vinho tinto. อีก ทั้ง คุณ จะ ต้อง ใช้ น้ํามัน มะกอก สี่ ช้อน โต๊ะ; กระเทียม บด สี่ ห้า กลีบ; เครื่องเทศ หนึ่ง มัด; น้ํา ส้ม คั้น หนึ่ง ลูก; ผิว ส้ม หั่น ละเอียด เล็ก น้อย; พริก ป่น หนึ่ง หยิบ มือ; เกลือ ป่น หนึ่ง หยิบ มือ; เหล้า องุ่น แดง ห้า ออนซ์. |
Por exemplo, na enciclopédia médica de Dioscórides, do primeiro século, um suposto remédio para icterícia era uma poção feita com vinho e esterco de bode! ตัว อย่าง เช่น สารานุกรม ทาง การ แพทย์ ของ ดิออสคอริเดส ใน ศตวรรษ แรก อ้าง ว่า โรค ดี ซ่าน รักษา หาย ได้ โดย การ ดื่ม ยา ซึ่ง มี ส่วน ผสม ของ เหล้า องุ่น และ มูล แพะ! |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ vinho ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ vinho
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ