pé ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า pé ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ pé ใน โปรตุเกส
คำว่า pé ใน โปรตุเกส หมายถึง เท้า, ตีน, ฟุต, เท้า หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า pé
เท้าnoun (De 1 (extremidade dos membros inferiores do corpo humano) Os pés e tornozelos estão feridos e duros e as unhas estão crescendo para dentro. เท้าและข้อเท้าทั้งสอง ต่างมีสะเก็ดแผลและหยาบ เล็บหัวแม่เท้ายาวกลับเข้าไปในนิ้ว |
ตีนnoun Quando foi a última vez que viu seus pés? จําได้มั้ย ครั้งสุดท้ายที่แกเห็นตีนตัวเองนี่มันเมื่อไหร่? |
ฟุตnoun (unidade de comprimento) Assim estes sujeitos tiveram que pendurar o dia todo lateralmente 10 pés no ar. แล้ว พวกเขาก็ต้องห้อยอยู่อย่างนั้นทั้งวัน ท่าตะแคง สูง 10 ฟุตจากพื้น |
เท้าverb noun Os pés e tornozelos estão feridos e duros e as unhas estão crescendo para dentro. เท้าและข้อเท้าทั้งสอง ต่างมีสะเก็ดแผลและหยาบ เล็บหัวแม่เท้ายาวกลับเข้าไปในนิ้ว |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Juntamos lenha para fazer fogo, cozinhamos os alimentos que restavam e iniciamos a viagem de volta, a pé. เรา เก็บ รวบ รวม ไม้ พอ ที่ จะ ก่อ ไฟ และ ทํา อาหาร จาก เสบียง ที่ เหลือ อยู่ และ เดิน ทาง กลับ ด้วย เท้า. |
Está a pé. คุณ ลุกได้แล้ว |
Devia te obrigar a voltar a pé. น่าจะให้เดินกลับไปซะ |
O fariseu, estando em pé, orava consigo desta maneira: Ó Deus, graças te dou, porque não sou como os demais homens, roubadores, injustos e adúlteros; nem ainda como este publicano. “คนที่เป็นฟาริสีนั้นยืนอยู่คนเดียวอธิษฐานว่า ข้าแต่พระเจ้า ข้าพระองค์ขอบพระคุณพระองค์ที่ข้าพระองค์ไม่เหมือนคนอื่นที่เป็นคนฉ้อโกง เป็นคนอธรรม และเป็นคนล่วงประเวณี และไม่เหมือนคนเก็บภาษีคนนี้ |
O relato diz: “O rei disse então a Aspenaz, seu principal oficial da corte, que trouxesse alguns dos filhos de Israel, e da descendência real, e dos nobres, mancebos em que não houvesse nenhum defeito, mas que fossem de boa aparência, e que tivessem perspicácia em toda a sabedoria, e que estivessem familiarizados com o conhecimento, e que tivessem discernimento daquilo que se sabe, em que houvesse também a capacidade de estar de pé no palácio do rei.” — Daniel 1:3, 4. ม.] ที่ ไม่ พิการ เลย แต่ มี รูป งาม และ มี สติ ปัญญา เฉลียวฉลาด, สม จะ เรียน รู้ และ เข้าใจ ใน วิชา ต่าง ๆ ได้, เช่น อย่าง คน ที่ สามารถ รับ ราชการ ใน วัง หลวง ได้.”—ดานิเอล 1:3, 4. |
Quando a palavra "negro" aparece na cultura americana, ocorre ao pé de quê? ดังนั้นเมื่อคําว่า "ดํา" ปราฏขึ้นมา ในวัฒนธรรมอเมริกัน อะไรจะเกิดขึ้นตามมา? |
Desde a sola do pé até a cabeça não há nele nenhum ponto são.” — Isaías 1:5, 6. ตั้ง แต่ ฝ่า เท้า ขึ้น ไป ตลอด กะทั่ง ศีรษะ ไม่ มี ที่ ปกติ เลย.”—ยะซายา 1:5, 6. |
“QUEM é que pode ficar de pé?” “ใคร จะ ยืน มั่น อยู่ ได้ เล่า?” |
Um homem a cavalo, e um homem a pé, vemos isso como duas coisas totalmente diferentes. กับคนที่ยืนบนพี้น เป็นสองอย่างที่ต่างกันโดยสิ้นเชิง |
Três cavaleiros pictos e outro, um prisioneiro, a pé. มีพวก พิ๊ค 3 คน ขี่ม้ามาพร้อมกับนักโทษ 1 คนเดินเท้า |
Bom, Amelie Bissou saiu do banheiro, e o ensaio fotográfico está de pé de novo. อมิ ลี่ บิซซู ยอมออกมาจากห้องน้ําแล้ว เรา กลับมาถ่ายภาพกันต่อแล้วล่ะค่ะ |
Esperaram a pé por mim? ทุกคนรอฉันแปปนึงได้มั๊ย? |
De pé, reis e rainhas de Nárnia. ลุกขึ้น, พระราชาและพระราชินีแห่งนาเนีย. |
A senhora que está em pé atrás deles. คนที่อยู่หลังสองคนนี้ |
Não sei o que era pior — ficar em pé na água o dia inteiro, em escuridão quase que total, ou suportar a dolorosa luz brilhante dos holofotes, dirigida contra mim a noite inteira. ผม ไม่ รู้ ว่า อย่าง ไหน จะ ร้าย กว่า กัน—ยืน แช่ น้ํา ตลอด วัน ใน ห้อง ที่ เกือบ มืด สนิท มอง ไม่ เห็น อะไร เลย หรือ ทน แสง ไฟ สว่าง จ้า ส่อง หน้า ตลอด คืน จน กระทั่ง ผม ปวด แสบ นัยน์ ตา. |
15 O salmista escreveu: “Lâmpada para o meu pé é a tua palavra e luz para a minha senda.” 15 ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ เขียน ดัง นี้: “พระ วจนะ ของ พระองค์ เป็น โคม สําหรับ เท้า ของ ข้าพเจ้า, และ เป็น แสง สว่าง ตาม ทาง ของ ข้าพเจ้า.” |
O facto é, que a nossa família ainda está de pé. ความจริงครอบครัวเรายังคงยืนหยัด เราอาจ... |
Saí do carro e vim a pé para casa. ลงจากรถ แล้วเดินมาบ้าน |
(Números 23:19; Romanos 11:33, 34) A Bíblia declara: “O próprio conselho de Jeová ficará de pé por tempo indefinido.” (อาฤธโม 23:19; โรม 11:33, 34) คัมภีร์ ไบเบิล แถลง ดัง นี้: “พระ ดําริ ของ พระ ยะโฮวา ยั่งยืน อยู่ เป็น นิจ.” |
Posso ir a pé consigo? ให้ฉันเดินไปด้วยได้มั้ย? |
“Tua palavra é lâmpada para o meu pé” (105) “คํา ของ พระองค์ เป็น ตะเกียง ส่อง ทาง ให้ ผม ก้าว เดิน ไป” (105) |
Lá em casa, eu seria aplaudida de pé. ถ้าเป็นที่บ้านฉัน, ต้องยืนปรบมือให้แน่ๆ |
Qualquer sitio, onde não tenha que estar ao pé das pessoas que odeio. ที่ๆไม่ต้องถูกล้อมไว้ด้วยคนที่ชั้นเกลียด |
Dentro em breve, porém, “pôr-se-á de pé” em nome de Jeová como invencível Rei-Guerreiro, trazendo “vingança sobre os que não conhecem a Deus e os que não obedecem às boas novas acerca de nosso Senhor Jesus”. อีก ไม่ นาน พระองค์ จะ “ทรง ยืน ขึ้น” ใน พระ นาม แห่ง พระ ยะโฮวา ฐานะ กษัตริย์ นัก รบ ที่ ไม่ มี ผู้ ใด ชนะ ได้ แล้ว พระองค์ “จะ ทรง สนอง โทษ แก่ คน เหล่า นั้น ที่ ไม่ รู้ จัก พระเจ้า, และ ไม่ เชื่อ ฟัง กิตติคุณ ของ พระ เยซู เจ้าของ เรา..” |
Uma grande parte dela consiste em escarpadas montanhas cobertas de mata, em geral acessíveis somente a pé, e também de belas regiões costeiras acessíveis pelo mar. พื้น ที่ ส่วน ใหญ่ ของ แถบ นี้ เป็น ป่า เขา สูง ๆ ต่ํา ๆ การ จะ เข้า ไป ถึง ได้ ต้อง ใช้ การ เดิน เท้า เป็น หลัก เช่น เดียว กัน กับ ด้าน ชายฝั่ง ทะเล อัน งดงาม นั้น จะ ไป ถึง ได้ ก็ ต้อง เข้า ทาง ทะเล. |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ pé ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ pé
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ